Evangelikus egyházi szemle, 1897 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1897-05-30 / 5. szám

62 hű és sikerült. Nézetünk szerint ott, a hol a íorditása nem teljesen sikerűit, használni lehe­tett volna a régi magyar eredeti klassikus egy­házi énekeket; mert vannak olyanok is, csak keresni kell. Magyar istenitiszteleti nyelvű gyü­lekezetek áldással használhatják a könyvecskét; mert az kívánatos, hogy a „passio“ istentiszte­leteket magyar és német gyülekezeteink is be­hozzák, Sz. Czuppon Sándor: A kővágó-eörsi ág. h. ev. gyülekezetnek ünnepe, Főtiszt. Méltóságos Gyurátz Ferencz urnák I89u. junius hó 16 án tartott püs­pöki látogatása alkalmával. Keszthely, 189í. 18. lap. E csinos kiállítású füzet leirja a püspöki egyházlátogatást egész részletességgel, hogy a gyülekezet tagjai emlékükben tartsák a szép na­pokat. A lelkész Apóst. csel. 3. r. 6 v. alapján tartott prédikácziót, melynek főtétele és felosztása a következő : Mit hoztál ? Mit vigy el ? L Hoztál hitet, — vigy el hitünkről való meggyőződést! II. Hoztál szeretetet, vidd magaddal szeretetünket ! A beszéd alkalmi beszéd s igy vonatkoznia kellett a püspöki egyházlátogatásra. Nézetünk szerint az egyházi beszédnek, mely templomainkban tartatik, központja nem lehet más, mint az Ur Jézus Krisztus. A lelkész beszédje után következett a püspöki üd­vözlet, melyben a hívek arra hivatnak fel, hogy a régi bitbuzgóságban szilárdul álljanak. Érdekes része a füzetkének a kővágó-eörsi gyülekezetnek története és statisztikája. A refor- máczio korában az egész község ev. hitre tért — s a megmaradt 50—60 róm. kath. lélek is eleintén az ev. templomban tartotta istentiszteletet. Később midőn az ev. templomot az üldözések korszakában elakarták erőszakkal venni, a hivek ellenszegültek, kocsik és szekerekkel vették körül templomukat. 1 Jelenleg a 2092 lakos közül 674 ág. h. ev. „O hallatlan nagy rosszasság! Nincs már erény és igazság?! Jó mesterét tanoncz szolga Elárulja s jut pokolba .... Jézus add, hogy én melletted Álljak s nyerjem el egedet! A „zlobivosf“ megátalkodott gonoszságot jelent. A fősuly nem a Krisztus mellett való állásra, hanem az elárulással szemben a bátor hitval­lásra van helyezve. A „mellette állás“ csak halványan adja vissza az eredeti „ hitvall ás “-t. így a kővetkező eredeti vers majdnem tel­jesen elveszti erejét : „Bojujíc v odporu stojim Pomoz mdlému, Jezisi, Milostí tvou se jen kojím. Mocens dáti moc vyssi: Kdys tedy úskosf se blizí, Nedej mi v nie prijíti, Rác siliti, Abych nepadl v krizi : Vim, ze to budu míti.* A fordítás ekként hangzik : „Harczolok és ellentállok, Jé?us segítsd a gyengét ; Kegyelmedtől vigaszt várok, Emeld lelkem erejét. S ha kisértet jő. gond és vész, Ne hagyj, ne hagyj el engem ; Tartson a kéz, Mely mindig védni kész ! Tudom, ezt én elnyerem.“ Az eredeti énekversben a hangsúly a ke­resztben való állhátatosságon van s nem csak a lélek erejéről, hanem általában azon erőről van szó, melyet a küzdő hívőnek a döntő piL lanatban, mikor a veszedelem legnagyobb, Krisztus kegyelme ad. A fordító néha mintha enyhíteni akarná az eredeti dogmatikai tartalmat — modern öl­tönyt óhajt adni a régi orthodox hitvallásnak, így a következő vers: „Kdys piijde má hodi- na. Ze budu mit umiíti, Kriste, te Hospodina Prosím, rác se mnou by ti : Ty sám mne spro- vodf a spas, Udel mi milosti své, Dusi mou v poslední cas, Porucím já v ruce tvé“ — ma­gyar fordítása ekként hangzik : „Mikor eljő vegórám, Melyben már meghalnom kell, Krisztus, kihez vágyódám, Segélyed ne hagyon el. Magad vezess s idvezits, Add nekem kegy Nmedet. S ha már időm itten nincsen Vedd magadhoz lelkemet. “ Az eredeti szöveg dogmatikai tartalma egészen el van mo3va s az utolsó két strófa is nem hű íorditása az eredetinek. A vallásos ének íorditása nehéz, majdnem a lehetetlenséggel határos, mert sokszor egy szócska is az egész énekversnek más szint ás tartalmat ad. A szerző íorditása több helyen G. Gustav : „Philip Melanchthon“. Ein Le­bensbild für jung und alt zur Feier seines 400 jährigen Geburtstages. Mit 3 Illustrationen. Breslau. Verlag von Gottwalt Sperber. 106 lap. Ezen kicsiny terjedelmű Melanchthon életrajz Melanchthon születésének 400 éves emlékére Íratott. Hü képét óhajtja adni a reformáczió nagy tudósa magán s családi életének. Ennyiben ki is tűnik a a többi jubilaeumi irat közül. Képek nélkül is egyszerű nyelvezetével hü képét adja a nagy idők­nek. Az ágostai birodalmi gyűlés, a confessio létre­jötte elég részletesen van előadva. Az életrajz iró előszavában is kijelenti, bogy polemikus részektől óvakodott s fő súlyt helyez arra, hogy kis művével is méltó emléket állítson a nagy reformátor, Luther, barátjának. Szikszay György: „Keresztyéni tanítások és imádságok. Uj, átnézett és javított kiadás. Bu­dapest, 1894. Nyomatta Hornyánszky Viktor. 654 lap. Ára díszes kötésben 1 frt 20. Ez ismertetés Írója egy újonnan megjelent régi könyvet ajánl. A ref. és evang. magyar nép egyaránt keresi a müvet s elvonatkozva egyes ref. sajátságaitól a magyar ev. nép is áldással olvas­hatja. A Hornyánszky ez ég áldásos munkát végzett, a midőn e kedves népkönyvet kinyomatta, a mely

Next

/
Oldalképek
Tartalom