Evangélikus Őrálló, 1905 (1. évfolyam)

1905-04-14 / 16. szám

156 1905 teljes bizonyossággal következik, hogy mindenütt, a hol szer­ves élet fejlődött, nagyon hasonló, ha nem is egészen azonos körülményeknek kellett uralkodni. Ez az élet az elengedhe­tetlen feltételek egész sorát kivánja, melyek reá nélkülöz­hetetlenül szükségesek, ilyenek p. o. meleg, napfény, a föld­felületen és a légkörben egyenletesen eloszlott víz, a kellő sűrűségű, meghatározott gázokból álló légkör, a fény és sötétség közti kölcsönös viszony stb. A földi élet feltételeit közelebbről vizsgálva, kitűnik annak rendkívül nagy száma és bonyolódott volta, de a mely mindamellett is mathematikai pontossággal és határozottsággal egybevág. Ha az ember mindezt elgondolja, a legnagyobb mértékben valószínűtlennek fogja találni, hogy mind e fel­tételek a világegyetemben még valahol másutt is éppen így összetalálkozzanak. Először is nem találni ezt egy bolygón sem, a mint azt Wallace egyenként megvizsgálta. De csak nagyon kevés azon állócsillagok száma is, melyeknek körül­ményei olyanok, hogy életet hordó bolygóik lehetnek és ezen kevésnél is — még ha számuk a tizekbe vagy százakba megy is — rendkívül csekély a lehetőség, hogy olyan bolygóval bírjanak, a melyen a sokféle feltétel olyan kompli­kált egyesítése uralkodnék, a milyent a föld nyújt. A mi pedig a földnek a tejút-gyürű közepében való helyzetét illeti, erre nézve Wallace azon nézetének ad kife­jezést, hogy az egész világegyetem oly módon van alkotva és elrendezve, hogy a föld éppen az ő helyén a legnagyobb állandóságot mutatja fel, mi által ismét a napnak igen hosszan tartó fény- és hő folyamata tétetik lehetővé. Mind ez azon­ban kikerülhetetlenül szükséges volt ahhoz, hogy földünkön szerves élet fejlődjék, a mi tudjuk felette lassan történt és ez alatt a rendkívül hosszú idő alatt mind ama komplikált feltételeknek uralkodni kellett És mi következik mind ebből ? A szerves élet koro­nája az ember és ez ebben a roppant nagy világegyetem­ben csakis a földön fejlődött ki, csakis ott fejlődhetett. Ha az ember az egész mindenségnek egyetlen és legfőbb ter­méke, úgy ez utóbbi csakis ő érette jött létre. A világegye­tem értelme és célja volt tehát: színteret nyújtani, a melyen élőlények és mint ezek tetőpontja, szellemi lények, erkölcsi egyéniségek keletkezhessenek. Látjuk tehát, hogy itt egyike a legmodernebb természet­búvároknak, egyike a darvinismus teremtőinek, hosszú kuta­tásokban eltöltött életpálya végén búvárlatai alapján azon ered­ményekhez ér, a miket a biblia az ő egyszerű módján mond, vagy a miket, mint magától értetődő dolgokat, tekint, hogy t. i. a föld és az egész világegyetem az ember kedvéért az ö bölcsője gyanánt teremtetett. Haeckelnek fájdalommal kell látnia, hogy 6 évvel az ő „ Welträtseln"-jei megjelenése után egy oly ember, mint Wallace természettudományi alapon nyugvó olyan világnézetet hirdet, mely az övével merőben ellenkezik és a melyet Haeckel „anthropistikusnak", „nagyzási hóbort­nak a gúnyolt. Haeckel természetesen a jól ismert módon fog tudni magán segíteni. Wallace 82 éves öreg ember, valószínű tehát, hogy nála is mint Haeckel egy másik nagy ellenfelénél, agg­sági elmegyengeség fog beállani. Csodálatos! Haeckel maga is 71 éves s nála nem lép még fel az agy velőnek ezen el­változása. Milyen állást foglalnak a csillagászok Wallace gondo­lataival szemben, azt majd még meglátjuk; az az egy azon­ban már most is világos : Haeckel egyáltalában nem veheti igénybe a legújabb természetbúvárlatokat kizárólag a maga természetbölcseleti nézetei számára; mert íme egy másik ter­mészetbúvár a legújabb kutatások alapján egy egészen más világnézet felépítésén dolgozik. A kit tehát a világprobléma állítólagos megoldásánál a Haeckel-féle monismus nyugtalanít, annak ez a tény megnyugtatásul szolgálhat; nincs is itt szó tudásról, hanem hitről, a monistikus elvek nagyon is távol vannak attól, hogy megíngathatlan természettudományi alap­juk legyen. Dr. E. Dennert-Godesberg. A „Reformation" IV. évfolyamának 1. számából, a szerkesztőség engedélyével magyarra fordította : Sz. E. Paulik János, Passió. A szenvedés történetét a ma­gyar evang. hívek istentiszteleti használatára alkalmas és épületes formában dolgozta fel Paulik János nyíregyházi lel­késztestvérünk. Régebben a passióéneklés a magyar isten­tiszteleteknek is kedves formájuk volt, de időjártával lassanként kiveszett a használatból. Majdnem egészen a tót hívekre maradt, a kik ma is ragaszkodnak hozzá s épülnek rajta. Csak helyeselni tudjuk Paulik vállalkozását. Munkája két részre, virágvasárnapi és nagypénteki passióra oszlik. A lelki­pásztori tapintattal beosztott szöveget szép énekversek élénkítik. A csinos kiállítású könyvecskét, a melyet Kókai Lajos adott ki s a melynek mindössze 50 fillér az ára, magános áhítat óráira is melegen ajánljuk. Pályázati hirdetmény. Koszorú című kiadványsorozatának 1905. évi füzetére pályázatot hirdet a Magyar Protestáns Irodalmi Társaság. Kívántatnak vallásos elbeszélések, életrajzok, történeti képek és rajzok, versben vagy prózában. A főfeltétel az, hogy az evangéliom lelke buzogjon bennök, keresztyén valláserkölcsi erővel hassanak és tősgyökeres magyar nyelven szóljanak. A pályázat nyilt, bárki részt vehet benne, jeligés levélke nem szükséges. A közlésre elfogadott müvek kis nyomtatott íven­ként 45—50 koronával díjaztatnak. A füzetek terjedelme egy nyomtatott ívnél kisebb, másfélnél nagyobb nem lehet. A kéz­iratok f. évi június hó l-ig alulírott titkárhoz küldendők. Budapest, 1905. évi márc. 23-án. Szőts Farkas, a Magyar Prot. írod. Társ. Titkára. Szerkesztői üzenetek. Lapunk olvasóit, főkép a lelkész, tanár és tanítói urakat tisztelettel kérjük, hogy az egyházukban előforduló eseményekről, gyűlésekről stb. bennünket értesíteni szíveskedjenek. Költségüket megtérítjük s fáradságukat is díjazzuk. Fontos hírekről idő rövid­sége esetén táviratot is szívesen veszünk. A közleményt a szedés könnyítése végett a papírlapnak csak egyik oldalára kell írni. A cikkeket is díjazzuk s éppen ezért szigorú mértékkel mérünk. A kik valamely elmaradt lappéldányt sürgetnek, vagy egyéb a kiadóhivatal hatáskörébe tartozó ügyet akarnak elintézni, kérjük, ne forduljanak a szerkesztőséghez, hanem egyenesen a kiadóhivatal­hoz, mert az esetleges panaszok így nyerhetnek leggyorsabb és legegyszerűbb elintézést. Ó-Kér, Megindítjuk. Megkaptuk, de a jelen számból már kiszorult. Hosszúfalu. Megkaptuk. Húsvét előtt levélben válaszolunk. Mezöberény. Az Énektárt eddig bizonyosan elküldték. Nyom­ban írtunk. Persze, közbeesnek az ünnepek. Miklósfalva. A polgári házasság kötésénél az anyakönyvest a beszéd tartásától sem törvény, sem miniszteri rendelet el nem tiltja, de nem is utasítja rá. Kötelessége a házasulókat figyelmez­tetni, hogy vallási kötelességeiknek a polgári kötéssel nem tettek eleget; az 1895. jún. 29-én kelt 27,243. sz. igazságügyminiszteri utasítás 67. §. második bekezdése értelmében „nem szabad oly magatartást tanúsítania, mely a házasságkötést az egyházi szer­tartás utánzatának tűntetné fel s a házasulókat az egyházi össze­adásnak igénybevételétől visszatarthatná 1 1. Különben az ízlésnek és tapintatnak nagy szerep jut. Hosszabb, áldást s intéseket stb. tar­talmazó beszéd semmikép sem illik bele a polgári kötés szertartá­sába. (Lásd : Imling K. A házassági jogról. Bpest 1894. Ráth Mór). (Jyoma. Tudósításait bármikor is szívesen látjuk. Olvasó. Húsvéti számunk nagyobb terjedelmű s a rendesnél is gazdagabb tartálmú lesz. Előre nem áruljuk el, mit adunk. Kókusz. Levélíráshoz nem jutok. Köszönet és üdv! Boldog ünnepeket! HORNYÁNSZKY V. CS. ÉS KIR. UDVARI KÖNYVNYOMDÁJA RUDAPESTEN.

Next

/
Oldalképek
Tartalom