Evangélikus Egyház és Iskola 1901.
Tematikus tartalom - III. Gyűlések, ünnepélyek - XIII. szepesi városi egyházmegye
névszerint*Sabatier, Bonet-Maury és Vaucher által ! mig a többi tanárok nem helyeselték kartársaik chauvinista—politizáló jellegű eljárását. A Vie nouvelle éles bírálat alá vette e lépéseket és kifejtette, hogy ezek a kongregátiók nem Francziaország, hanem Rómának szolgálatában állanak A jezsuiták nyíltan is kijelentették, hogy ők Madagaskarban az eretnek Anglia részére állanak, ha az az ó pápás propagandájuknak több előnyt és kedvezményt biztositana, mini a kath. Francziaország A franczia prot. misszióknak Madagaskarban való barbár üldöztetése a legvilágo sabban igazolja, hogy mily szellemű e kongregátiók állítólagos franczia patrioűsmusa. Továbbá az sem helyes, mintha a rendek támaszai volnának a franczia protektorátusnak a keleten. Hisz' nem akadályozhatták meg, hogy Francziaországot Törökországban Németország, Kínában pedig Oroszország és Anglia a maga befolyásával túlszárnyalta. S az sem helyes, hogy a franczia nyelvnek legelőkelőbb terjesztői volnának a keleten. Azon a nyelven beszélnek, a melyen legjobban értik meg őket. A keleten a kereskedelem a németek és angolok kezében van összpontosítva, azoknak nyelvét értenie kell annak, a kinek velők dolga van. Miben legyen hát e kongregátiók állítólagos érdeme Francziaország körül? Ki higyje el azt, hogy a német kolonisták nem terjesztik buzgóbban a német befolyást, mint a franciskánusok a, francziát? Francziaország gazdasági krizis előtt áll, sőt a tönk szélére kerül. Nincs kolonistája, sőt tengerésze sem, a kit a külföldre küldhetne. A kezdeményezés ereje a franczia nép körében megtört. A kongregátiók segítségével fölvettük a katholicismus igáját, a mely a népeket és az egyéneket erőtelenekkó s az élet küzdelmeire alkalmatlanokká teszi. Teremtsetek egy szabad, férfias és munkás Francziaországot, szabadítsátok fel mindenekelőtt a szerzetesek bénitó uralma alól, s hazánk a maga kereskedőivel, hajóival és kivándorlóival maga fogja átvinni nyelvét ós befolyását a nagy világba. Ma a keleten holt nyelvnek ismerik ós tanulják a francziát. Egy félig megszáradt növényhez hasonló, mely a herbariumba való. Ma, már nem azt kellene mondani : La France au dehors, c'est le catholicisme, hanem megfordítva: Le catholicisme au dehors, c'est la France. A kath. egyház Portugália, Spanyolország, Ausztria, Itália és más nemzetekre, a melyeket kiszipolyozott, (sicl) többé nem számithat, azért hizeleg legújabban Francziaországnag. Ha fogja-e feloldani Francziaország Rómával való szövetségét, mig nem késő? — Bizonyára érdekes és tanulságos fejtegetések I (Eperjes.) Dr. Szlávik Mátyás. IRODALOM. A Lorántffy Zsuzsanna-egyesület legutóbbi választmányi ülésén elhatározta, hogy eddigi kis közlönye a .Keresztyén Hiradó" helyett egy nagyobb terjedelmű lapot fog kiadni „Olajág* czim alatt. Az „Olajág" czélja fölébreszteni az evangéliomi hitéletet a nők körében. Közölni fog mindenféle oly czikkeket, melyek alkalmasak arra r hogy Isten segedelmével, megszereti essék a magyar nőkkel is az evangéliomot és őket az — & szeretetből fakadó — keresztyén életre ós munkára buzditsák. Közöl azonkívül minden számában, rendszeresen egymásután következő, rövid bibliamagyarázatokat, melyek vezérfonalúl szolgálhatnak olyanoknak, a kik már foglalkoznak vasárnapi iskolákban való tanítással. Az „Olajág" folyó évi októbertől elkezdve havonként egyszer fog megjelenni, nyolczadrét alakban, 16 oldalnyi terjedelemmel, csinos kiállításban. Előfizetési ára évenként 2 korona. A Lorántffy Zsuzsánna egyesület ez úton is kéri mindazokat, a kik az Isten országának terjesztését szivükön viselik, különösen a protestáns lelkészeket és egyházi férfiakat, igyekezzenek a megindítandó női lap iránt a protestáns nők érdeklődését fölébreszteni és őket előfizetőknek megnyerni, valamint a lap megindításának elősegítésére minél többeket adakozásra fölhívni. Minden, a lap kiadásának költségeitől esetleg fölmaradó összeg, mely a lap részére beérkezik, a Lorántffy Zsuzsánna-egyesület egyéb czéljaira fordittatik. Az előfizetési pénzek, valamint az adományok mostantól kezdve lehetőleg szept. 15-kóig a szerkesztő ezimóri küldendők: Vargha G-yulánó Budapest IX. Kál vintér 7. sz. Szent IstYán palástjának, a budai várban őrzött e régi magyar ereklyének a képe van meg a Nagy Képes Világtörténet 107—108. füzetében. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője dr. Marczali Benrik, egjetemi tanár, a kötet szerzője Dr. Mika Sándor Egy egy kötet ára diszes fél bőrkötésben 16 korona; füzetenként is kapható 60 fillérjével. Megjelenik minden héten egy füzet. Kapható a kiadónál (Révai Testvérek írod. Int. Rt. Budapest, Üllői út 18. sz ) s minden hazai könyvkereskedés útján. ÜZENETEK. T. E. Köszönöm a tudósítást; örömmel fogadom szives ajánlatát! — B. Gy. Számitok reá; köszönöm. — F. J. Egyházi építkezésnél (templom, iskola, lelkészlak stb.) szívesen ajánlok jó, megbízható építészt, a kinek kész tervei is vannak s efféle építkezést sokat végezett már. — S. A. Köszönöm; közlöm. — K. S. A tájékoztatót köszönöm: H. L. Mihelyt lehet : kiadom !