Evangélikus Egyház és Iskola 1899.

Tematikus tartalom - Értekezések, beszédek, jelentések, kérvények stb. - Dr. Pröhle Vilmos. Az evangelium Japánban

(Síi sögun egy évi gondolkozási idót kért, ügy hogy Perry 1854-ben újra visszajött még erősebb ha­jóhaddal s mérsékelt, komoly magatartásával sikerült a dolgot annyira vinnie, hogy a szerző­dést aláírták, miután a derék tengernagy minden szavával és cselekedetével igazolta, hogy barát­ságos, nem ellenséges szándékkal jött. Perry expeditiója lón kiinduló pontja japán legújabb dicsőséges történetének, kiinduló pontja annak a páratlan gyors haladásnak és fejlődés­nek, melyet Európa méltán bámul s mely Dai Nip­pont az európai hatalmak veszélyes vetélytársává tette Kelet-Ázsiában. E hatalmas fellendülésnek legjelentékenyebb mozzanatai az 1868-diki forradalom, a sögun bu­kása s a mikado restauratiója, — Szaigo Ta­kamori lázadása 1877-ben, az alkotmány kihir­detése 1889. február 11-dikén s a japán-khinai háború 1894-ben, eme mozzanatok pedig nagy­jelentésűek az újabb keresztyén missiói munkás­ság történetében is. A hittérítés csak akkor indulhatott meg, mi­dőn 1859-ben több európai hatalom sürgetésére megengedték, hogy a szabad kikötőkben, az erre kijelölt városrészekben az idegenek állandóan letelepedhessenek. Ekkor küldötte missiói útra az Egyesült Ál­lamok protestáns-püspöki egyháza Ligginst és Williamst az Egyesült Államok presbyterianus egyháza, a nagyérdemű Dr. Hepburnt, ki már előbb Khinában működött, az Egyesült Államok németalföldi református egyháza 2) Brownt, Ver­becket és Simmonst, és 1860-ban az amerikai Baptista Szabad-Missió-Társaság 3) Goblet, ki már Perry expeditiójában is részt vett. Ezek voltak a protestáns missio egyedüli képviselői Japánban 1869-ig. A római katholikus missiót a Congregatió de propaganda fide indította meg 1861-ben Kiusü szigetén keresve a kapcsolatot a jezsuiták XVI. századbeli működésével ; mig az orosz or­thodox egyháznak terjesztesén Nikolai püspök kez­dett dolgozni 1862-ben Hakodatéban. Ezek után a protestáns missió munkásságára fordítva főfigyelmünket, annak eredményeit a kö­vetkezőkben foglalhatjuk össze. 1859-től fogva meg volt ugyan engedve az idegeneknek a Kanagawában, Jokohamában, Kö­*) Duteh Refoimed Church. 3) Baptist Free Mission Society. bében, Nagaszakiban és Hakodatéban való letele­pülés, de a kereszténység elleni tilalom még fel­tétlenül érvényben maradt s a szigorúan megsza­bott határt idegen át nem léphette. A missionari­usok japán nyelvmesterre is csak nehezen tehet­tek szert, s ha akadt olykor valaki, a ki e mun­kára vállalkozott, az is ott hagyta őket, mihelyt vallási dolgokra terelték a beszédet. Ily körülmé­nyek között az első tiz esztendő (1859—1869-ig) inkább csak előkészülés volt a következendő, nagy hatású missiói munkásságra. Ezen idő alatt ké­szültek el az első vallásos iratok, melyek később oly gazdag gyümölcsöket termettek, 1867-ben pe­dig a nagytudományú Dr. Hepburnek japán­angol szótára jelent meg Sángháiban, mely alap­vető munka megbecsülhetetlen kútforrása Ion a japán nyelv tanulásában fáradozó hittéritőknek. 1861-ben a sögun tizenkét fiatal embert küldött Kanagavába, hogy az ottani missionáriu­soktól angolul tanuljanak. A hittérítők természe­tesen a bibliát választották olvasókönyvül, a mi­nek, ha egyéb nem, legalább az az eredménye megvolt, hogy az illető ifjak megismerkedtek a szentirással s a tőlük kérdezősködőknelí jobb feU világosítást adhattak, mint a kormány tilalmai, melyekben a keresztények „gonosz" és „vesze­delmes" sectáiról volt szó. Hepburn is gyűjtö­getett maga köré apró, elhagyott gyermekeket, kikből később a keresztény gyülekezetek első, oszlopos tagjai lettek. Nagyon kedvező hatást tett nem egy missio­náriusnak. azonbán itt is első sorban dr. Hep­burnnek orvosi működése. Többen irtak földrajzi, történelmi könyveket iskolai használatra, melyekbe mintegy feltűnés nélkül szőhettek keresztyén elveket s vegyes mon­dásokat, a tanulók figyelmének felkeltése végett. A kormány kapott az űj könyveken s elrendelte használatukat a saját iskoláiban. Hogy ez sem volt kárbaveszett munka, azt is meglátjuk, ha majd Nisimáról, a japánok apostoláról fogunk megemlékezni. Keresztelés azonban csak nagy ritkán tör­tént. Az első japán, a ki a keresztséget felvette, Jano Riu volt, Ballagh. hittérítőnek japán nyelv­mestere Jokohamában. Szivében már régen Jézus hive volt, de megkeresztelkedni csak akkor mert, midőn honfitársaitól már nem kellett félnie: ha­lála óráján a viszontlátás reményével vigasztalva siró szeretteit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom