Evangélikus Egyház és Iskola 1891.

Tematikus tartalom - Czikkek - A prédikátorok világnézete

29 ságra tett szert, hogy azon minden külső befolyás erejét vesztve megtörött s csak belső erősbítésére szolgált. És nevezetes! e megszilárdult gyülekezet ép ekkor kezdi apáitól öröklött nyelvét az arammal felcserélni. A gyülekezet megalapításának történetére vonatkozó egy mű, a melyből Ezra könyvében van­nak töredékek*), már e nyelven van írva. Az aram nyelv elsajátítása hasznossági szempontból is aján­latos volt, mert hisz az Euphratestől nyugatra eső terület lakossága, a melynek kebelében a zsidók nagy része elszórtan élt, aram volt. Ekként az apák nyelve mindinkább visszavonult a tudós iskolák és a cultus szentélyébe; s látni, hogy a gyülekezet a diadochok korában a törvény uralma alatt m e g­szokta magát vallási közösségnek tekin­teni, a melynek messzebb menő nemzeti aspiratiói nincsenek. így a cultus és a törvényszerinti élet nem szenvedett rövidséget azért, hogy a törvénynek nyelve a mindennapi életben háttérbe szorult ; viszont a törvénytanulás a mindennapi élet hatalmas köve­telményeivel szemben e háttérbe szorítást meg nem akadályozhatta. Innen érthető, hogy Qohelet nyelve tele van aramacismusokkal, annyira, hogy az óhéber irodalom emlékei között egy sincs ily tisztátalan nyelven írva. De azon hatások, a melyek alatt szerző áll, müvének nem csak nyelvén, hanem alakján is jelent­keznek. El kell ismernünk, hogy e tekintetben neki nagy nehézségekkel kellett küzdenie, s ez menti némi­leg művének fogyatkozásait. Qohelet szerzője az első héber író, a ki elmélkedik; míg Jjj óbban a fellépő személvek tételt állítanak tétellel szembe, s az érvek helyét képek pótolják. Ámde a héber nvelv nagyon alkalmatlan arra, hogy a bölcsészeti gondolatmenet finom árnyalatait kifejezze; syntaktikai hajlékonysága kötőszavak, határozók hiányában nincs; az idő viszonyokat gyarlón képes kifejezni s monda­tokat egymás alá rendelni nem bír. Elvont tárgya­lás. a melynek a görög annyi finom segédeszközt nyújt — ily nyelven rendkívül nehéz. Az értekező forma, a mely ily tárgyalásokra a legalkalmasabb, a héber irodalomban mindeddig ismeretlen volt. Ezért nem csudálhatni, hogy Qohelet művének külalakjá­ban együtt találjuk a bomladozó réginek s az idegen­szerű újnak gyarlóságait. A régi gnóma költészetre emlékeztető sajátságok nem hiányzanak ugyan benne, de a poétikus elem az elmélkedés mellett egészen háttérbe lép. A világos elrendezés és a symmetrikus forma iránti érzék hiánya kevés iratban tűnik annyira szembe, mint ebben ; a részben egészen új és merész gondolatok csak tökéletlen kifejezésben nyernek a régi formában, a melyet némelyek **) — bizonyára alaptalanul — költői idézetekkel tarkított prózának bélyegeznek. *) Ezra 4, 8—6, 18 és 7, 12—26. **) L. pl. E. Renan. l'Ecclesiaste traduit de l'hebreu stb. 2. ed. 1882. Nem mondjuk, hogy Qohelet sehol sem idéz. de a Renan által úgynevezett idézetek legnagyobb részt nem azok. sőt forma és tartalom tekintetében egy­aránt szerző tollára vallanak. De térjünk rá a tartalomra, mely bennünket sokkal közelebb érdekel. Hogy Ítéletünkben igaz­ságosak lehessünk s a helyes szempontot megtalál­juk, nem szabad felednünk, hogy akkor, a midőn Qohelet szerzője írt (f 200 K. e.), a zsidók már több mint egy évszázad óta érintkezésben voltak görö­gökkel, görög tudománynyal, műveltséggel és mű­vészettel. Az Aegyptomban, főleg Alexandriában le­települt nagy számú zsidók folytonos és élénk kölcsön­hatásban maradtak palaestinai törzsrokonaikkal, kik­nek otthon is elég alkalom kinálkozott a görög élet megfigyelésére. Ugyanis míg a zsidók lassankint Judaea határain túl szétszóródtak, addig Palaestiná­ban számos görög város keletkezett, a melyek szom­szédaikkal barátságos viszonyban állottak. Nem csuda, ha a sokoldalulag kifejlett görög élet nagy hatással volt kivált azokra, a kiket mint Qohelet szerzőjét a zsidó élet korlátolt köre s örök egyformasága többé nem elégített ki s több megoldatlan kérdéssel szem­ben elevenen érezték kételyük súlyát. Mert a Kr. e. harmadik századbeli, mondjuk a hellenismus előtti zsidóság vallásának belső ellenmondásai számosak és súlyosak. A legnagyobb ellenmondást, a vallásos kedély legnagyobb megüt­közésének tárgyát azon kiáltó ellentét képezi, mely a gyülekezet helyzete s az isteni világkormányzás­ban való hit között van ; ez ellenmondást csak némi­leg szelidítette a messiási remény ; de megmaradt azontúl is ama másik ellenmondás, hogy az egész világ teremtője és fenntartósága csak egyetlen egy helyen részesül cultusban, s hogy a törvény, a melyre ezen isten a maga imádóit kötelezi, túlnyomólag nem erkölcsi, hanem ceremoniális természetű. Mindez vilá­gosan figyelmeztet bennünket, hogy ezen időszaknak jelentősége abban van, hogy átmenetet képez egy magasabb fejlődési állapothoz. — A theologizáló elmélkedés a gyülekezet istenét, a ki mellett immár nincs más e névre érdemes lény, a világtól külön­választott, transcendentalis, szellemi személynek igyek­szik felfogni. „Tudd meg, hogy isten az égben, te pedig a földön vagy" mondja Qohelet. — Minél inkább lett Jahve az érzéki világon felül és túl emelve, annál elevenebb lett az ember, a teremtmény gyarlóságának érzete ; istennek megjelenése lehetetlenné vált s Qohelet szerzőjének már lehetetlen a felvetett kérdéseket Jjj ob költőjének módjára tlieo­phaniával megoldani : isten sokkal magasabban trónol a természet felett, semhogy abba bevonható volna, s álomban sem jelenik meg többé. Az ő korában a távolság Jahve és imádói között már oly nagy volt, hogy nevét kiejteni is féltek ; s hogy isten közel­ségének érzete mennyire hiányzik szerzőnknél, mutatja idézett nyilatkozata. Ép e távolság követ­keztében nincs meg nála a próféták lelkesedése, er­kölcsi határozottsága és lángoló buzgalma. Azok lelke­sedése helyett nála óvatosságot, (7, 16. 10, 20) azok lelkesedése helyett nála közömbösséget sőt hidegséget látunk, s e héberül irott könyvben a maga módja szerint alkalmazza a [ir\dhv ayar görög elvet : „ne légy túlságos bölcs, igazságos" stb. A szerző nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom