Esztergom és Vidéke, 1999

1999-10-14 / 41. szám

1999- október Ili Esztergom és Vidéke I - Szinte tobzódsz az írói álnevek­ben. Miért menekültél az ismeretlen­ségbe? - Nem az én ötletem volt. A Peter Eastborough írói névre - mely később Peter East-re rövidült - korábbi ki­adóm beszélt rá, mondván, magyar névvel nehéz manapság krimit, sőt bármilyen más regényt kiadni. Mol­nár Éva (Vavyan Fable), Mocsári Eri­ka (Evelyn Marsh), sőt Lőrincz L. László (Leslie L. Lawrence) is csak angolos hangzású álnéven tudott be­futni, toplistára kerülni. A jelenlegi kiadóm viszont ragaszkodott hozzá, hogy - behódolva a mostani divatnak - női álnevet válasszak. A mostaniban legalább a keresztnevemet megtart­hattam, sőt a G. rövidítéssel egybeol­vasva ez némileg szülővárosomra, Esztergomra is utal. - Nem bánt, hogy ilymódon elesel a sikeres írókat megillető népszerű­ségtől? - Egyrészt még korántsem nevez­hetsz sikeres írónak, hiszen ez a mos­tani csupán a hatodik megjelent regé­nyem, s egyik sem fogyott el túl nagy példányszámban. Másrészt pedig nem is igazán érdekel a népszerűség. Nem azért kezdtem el írni, mert híres akartam lenni. - Hanem miért? - Mindig is szerettem a jó krimiket. Nem a vértől csöpögő, horrorral, ke­gyetlenkedéssel teli, és nem is a szi­rupos, érzelgős szerelmi történeteket, hanem a logikusan felépített, szelle­mes, de mégis izgalmas bűnügyeket. Egy-egy gyengébb krimit olvasva el­tűnődtem azon, hogy ilyet én is tud­nék írni, sőt talán még jobbat is. Meg­próbáltam, sikerült. Mégpedig jóval könnyebben, mint gondoltam. -Nem „kotlassz" sokat egy-egy fe­jezeten? - Ha van időm és ihletem, nekiü­lök, és ilyenkor szinte maguktól ala­kulnak ki a mondatok a kezem nyo­mán. Utólagos javítás alig akad a kéz­irataimban. Persze én is készítek elő­zetesen egy vázlatot, a történet tehát nem véletlenszerűen alakul ki. - Mondj valamit az új könyvedről! - Néhány hete jelent meg, a címe: Esther G. Wood - az „amerikanizált" írónő Ha a jelenleg Esztergomban élő irodalmárok közül fel kellene sorol­nunk az országosan ismert regényírókat, Nemere Istvánon és O. Nagy Zoltánon kívül aligha jutna más az eszünkbe. Pedig hát közöt­tünk él - a Városi Könyvtárban nap-mint-nap találkozhatunk vele ­a kedvelt krímiszerzö, Peter East és Esther G. Wood is. Lebbentsük fel a fátylat! Mindkét író régi kedves ismerősömmel, Kovátsné Várady Eszterrel azonos. Lidérc, és arról szól, hogyan próbálja egy gátlástalan férfi gyilkosságok árán megszerezni felesége vagyonát. Mikor kijött a nyomdából és először kaptam a kezembe - ezek a percek tele vannak izgalommal, olyasmi ez, mint egy szülés - , meglepve tapasz­taltam a címet, eredetileg ugyanis más szerepelt a címlapon. Az hívebben ki­fejezte volna a tartalmat, dehát a ki­adómjobban tudja, mi kell az olvasó­nak, milyen címmel lehet jobban el­adni egy könyvet. - Kik az írói példaképeid? - Példaképekről, azt hiszem, nem igen beszélhetünk. Vannak persze né­hányan, akiknek kedvelem a stílusát. A régiek közül Agatha Cristie-t, Ray­mond Chandlert, a jelenlegiek közül elsősorban Stephen Kinget és Robin Cookot említhetném. - Úgy hírlik, és saját családomban is azt tapasztaltam, hogy a nők a GYES alatt érnek rá leginkább hobbi­jukkal, például az írással foglalkozni. Nálad is így volt? - Éppen ellenkezőleg! Regényeim többségét még a fiam születése előtt írtam. A GYES-en, sőt még utána is jóval kevesebb időm maradt az írásra. A gyerek és a háztartás minden perce­met lefoglalta. Csak mostanában kezdtem el újra írni. - Mikorra várható újabb könyved megjelenése? - Jelenleg két regényem is ott van a kiadónál. Úgy tudom, hamarosan kiadásra kerülnek. Újabb megjelené­se várható legelső könyvemnek, a Tó­biásnak. De már írom a legfrissebb történetet is. - Változott-e valamit e történetek témája, stílusa? - Változott a közízlés is. Ma már nem elég a szimpla krimi. Az olvasó­nak több kell: egy kis borzongás, né­mi fantasztikum. Én is efelé léptem. Hamarosan megjelenő új művem - a Túl a halálon - már tele van miszti­kummal. Hasonló jellegű az új regé­nyem is, amit néhány héten belül be­fejezek. Sajnos, ez utóbbit gyengébb­nek érzem az eddigieknél, korrigálok is még rajta. - Kritikusan szemléled írásaidat? -Ó, igen! Kívülálló olvasóként né­zem, észreveszem - s ha tudom, javí­tom is - a gyengéit. Szívesem adom oda a kéziratot barátaimnak, rokona­imnak, munkatársaimnak elolvasás­ra, és örömmel veszem, ha bírálatot mondanak róla. Általában azonban dicsérni szokták, s gondolom, a ki­adóm sem jelentetné meg, ha nem látna benne fantáziát. Ezen a túltelített könyvpiacon ugyanis nem könnyű manapság valamelyik könyvet üzleti haszonnal eladni. - Próbálkoztál más műfajokkal is? - Nem igazán. Leszámítva persze az ifjúkori verseket, de e lírai korsza­kon, azt hiszem, minden tollforgató ember átesik. Néha nekiveselkedek egy-egy újságcikknek, főleg, ha fel­bosszant valami közéleti visszásság. - Nem gondoltál még arra, hogy e visszáságokat regényben is megörö­kítsd? - Nem hiszem, hogy tudnék most ilyen jellegű regényt írni. Ehhez több minden hiányzik belőlem. Legfőképp a hajlam... Talán majd egyszer, ha több élettapasztalatom lesz. - Sokat olvasol? - Nagyon szeretek olvasni. Köny­veim témájából következik, hogy kedvelem a krimit, de rajongok példá­ul többek között Maugham-ért, és szí­vesen olvasom Tolsztojt is. Érdekes, hogyha egy regényen dolgozok, ak­kor csak komoly művet tudok olvas­ni. Legutóbbi könyvem írása közben olvastam el például - immár másod­szor - a Háború és békét. Krimiírás közben valószínűleg nagyon zavarna hasonló műfajt olvasni. - Hogy van ideje egy könyv­tárosnak, egy kisgyermekes anyának az írásra? - Őszintén szólva nem nagyon van. A gyermeknevelés nagy felelősség, egész embert kíván. Nem lehet egy­egy órára kiszakadni az anyai szerep­ből. Este kilenc után pedig, mikor a fiam már alszik, olyan fáradt vagyok, hogy képtelen lennék értelmes mon­datokat egymásba fűzni. Ez csak úgy megy, ha kiveszek néhány nap sza­badságot, s napközben, míg a gyer­meken óvodában van, nekiülök és al­kotok. Ilyenkor megszűnik számom­ra a külvilág. - Másképp írsz-e, mióta anya let­tél? Megjelenik-e például műveidben a gyermek? - Az én regényeimben már koráb­ban főszerepet kapott az anya és gyer­meke. Minden művemben ott találod őket, és mindig szeretettel írok róluk. Ezt nem befolyásolta az anyaságom, hiszen az ezutáni vágy már régóta bennem élt. - Mindig szívesen olvastam művei­det, kellemes kikapcsolódást jelentet­tek számomra. Érdeklődve várom az újabbak megjelenését is. Kívánom, legyen kellő ihleted és bőséges időd a jövőbeni alkotásokhoz. Kiadódnak pedig elegendő pénze és türelme ki­várni, míg az igazi hírességek sorába emelkedsz. Szába Hamarosan újabb esztergomi könyv a boltokban A könyvbarátok már találkozhattak Temesiné Schmöltz Margit nevével: az esztergomi írónő első könyve - „Mérföldkövek a civilizáció törté­netében" - közel egy éve kapható a boltokban. Most készül második művének kiadása, mely szintén a tudománytörténet területére kalauzolja olvasóit, címe: „Rejtett nevek lexikonja". - A cím is rejtélyesnek tűnik. Mi­lyen témájú is lesz? -Egy lexikonról van szó. Tartalmát tekintve híres épületek, tárgyak, el­méletek, jelenségek nevének eredetét vizsgálja. Röviden ismertetem benne a magyarázandó fogalmat, de az egyes szócikkek legjavát annak az embernek a története teszi ki, akiről az adott tárgyat elnevezték. - Körülbelül hány fogalmat talá­lunk majd benne? - Az első kötet hozzávetőleg 250 magyar és külföldi fogalmat és nevet tartalmaz majd. Az ezt követő kötet a tervek szerint hasonló mennyiségű információt ölel majd fel. - Milyen tudományterületek képvi­selőivel foglalkozik a lexikon? - A verstantól a kvantumfizikáig több tudományág képviselője szere­pel. Számos történelmi, irodalmi sze­mélyiség feltűnik a könyvben, de a természettudományok legkiemelke­dőbb alakjairól sem feledkeztem meg. - Kinek ajánlja elsősorban? - A 14-18 éves korosztályt céloz­tam meg vele. Rajtuk kívül haszonnal forgathatja bárki, aki a tudománytör­ténetben el szeretne igazodni, vagy egyszerűen kíváncsi zseniális és híres emberek élettörténetére. - Honnan az ötlet? - A „Mérföldkövek a civilizáció történetében" megjelenése után ki­adóm felkért egy következő mű meg­írására, mely kérésnek boldogan tet­tem eleget. A címszavakra is ők tettek javaslatot. Nagyon előnyös helyzet­ben voltam, hiszen az érdeklődési te­rületemhez a leginkább közel álló té­mákat választhattam ki. - Még honnan ismerheti Önt a kö­zönség? - Jelenleg az esztergomi székhelyű Kék DunaRádió műsorvezetője is va­gyok. Szerda esténként a „Mozivilág" című filmmagazinnal várom a hallga­tókat. - Végül a legfontosabb: az újabb könyvet mikor vehetjük kézbe? - Biztos dátumot még nem tudok mondani, de szeretném, ha kará­csonyra már saját könyvemmel lep­hetném meg szeretteimet... Tarján Richárd Könyvújdonság! A Lilium Aurum Könyvkiadó gondo­zásában ez év november közepén meg­jelenik A Márta Valéria híd története című könyv. Ez a több mint száz színes és fekete-fehér archív képekkel, korabe­li - majd száz éve nem publikált - terv­rajzokkal, dokumentumokkal illuszt­rált, krétapapíron megjelenő impozáns, exkluzív kivitelű kiadvány vállalkozik arra, hogy összefoglalja a Párkány és Esztergom között hajdan átívelő Mária Valéria híd teljes és hiteles történetét. A könyv előszavát Csáky Pál minisz­terelnök-helyettes és Boros Imre, Ma­gyarország tárca nélküli minisztere írta. Bartusz Gyula építészmérnök tanul­mánya tartalmazza az eredeti híd terv­rajzait, és gazdagon illusztrálva mutatja be a helyreállítás terveit is. A kötetet a két város polgármesteré­nek közös utószava zárja, A kiadvány megrendelhető Eszter­gomban, a Gran Tours Utazási Irodá­ban (Széchenyi tér 25.). Ára: 1.700,-Ft

Next

/
Oldalképek
Tartalom