Esztergom és Vidéke, 1999

1999-10-07 / 40. szám

1999, október 7, Esztergom és Vidéke 7 Az „Éj királynője" tündöklése Nem az éjszakai bárok ledér pil­langójáról van szó, hanem egy kü­lönös és ritka virágról, amely éven­te egyszer, és akkor is csak éjjel virágzik. Rendkívül mutatós, szép, nagy, hófehér virágjáról nevezték el az Éj királynőjének. Reggelre a virág elhervad! A kaktuszfélékhez tartozó növény tudományos neve Selenicereus Grandiflorus. Kelle­mes illata és hófehér színe az éjsza­ka repülő denevéreket és rovarokat csalogatja, ezek porozzák be. Közép-Amerikából származik. Amikor Cortez és katonái 1519­ben először jártak a Mexikói-fenn­síkon, különös, másutt még soha nem látott növényeket, kaktuszo­kat találtak. Az 1600-as években az Európa és Amerika közötti hajófor­galom élénkülésével egyre több és több kaktusz került Európába. Ná­lunk először Lippay György eszter­gomi érsek kertjében neveltek kak­tuszt, Opuntiát. Lippay 1664-ben megjelent Posoni kert című köny­vében le is írta e növényt. Mi néhány éve Szűcs Lajosnétól kaptunk cserépben egy példányt az Éj királynőjéből. Minden évben él­ményt jelent a virágzása. A humu­szos talajt kedveli, karó- és virág­létra mellett neveljük, erre kötöz­zük fel a kúszó hajtásokat. Nyáron kint tartjuk cserépben a kertben, télen pedig 12 fok körüli hőmér­sékleten, világos helyiségben telel­tetjük a leánderek társaságában. Idén augusztusban vettük észre, hogy az egyes leveleken megjelen­tek a hosszúkás bimbók. A várható virágzás előtt bevittük a növényt a lakásba, ott kinyíltak egy éjjel a káprázatos virágok, s így lehetővé vált, hogy lefényképezhessük. Klotz József Nemere István REJTEKUTAK 47. Padlások dicsérete Gyermekkorom óta izgatnak a padlások. Itt is volt sokáig. A há­zunk, mint minden építmény erre­felé, meredek tető alá rejtette alig kihasznált helyeit. A padlásokon a hőség ült meg, forró cserepek őriz­ték a darázsfészkeket. Pókok biro­dalma, száradó gyümölcsök helye volt minden padlás. Ma már egyre kevesebb van. Ha felmegyek a domboldalra és lené­zek, sok a tető - és egyre több. De ezekben már laknak, apadlás hova­tovább fölösleges luxus lesz. Elné­zem őket, piros és barna cserepek alatt bújnak a házak, ez pajzsuk és sapkájuk egyszerre. Télen havas csúcsokat mutat, esőben pedig fé­nyesen ragyog mindegyik. De olyan igazi, régi padlás már kevés van. Talán ott, ahol már na­gyon öregek laknak. A házuk is öreg, és míg benne laknak, olyan is marad. Az öregek csendesen mo­toszkálnak, az ember azt hinné, nem is laknak ott. Olykor öreg ku­tya mordul át a kerítésen, és férges almafa hullajtja gyümölcsét a kert régen kaszált füvére. Igen, azokban a házakban még van padlás. Ahol pók szövöget a sarokban, a réseken betévedő le­gyekre a hálós végzet leselkedik. Néha nyestek futkosnak, de amúgy maga a békesség ott minden. A por rétegesen telepszik le, néha felka­varja a szél, ami egy-egy repedt, lecsúszott cserép helyén tör be. Tö­rött bútorok, csorbult szerszámok („jó lesz az még egyszer, valami­re...!"), lyukas edények paradicso­ma, elfeledett temetője. Néha egér surran. Kandúr óva­kodik be a résen, körbejár villogó szeme, majd elmegy. De bármikor visszajöhet. A régi, szakadt gyéké­nyen anyamacska kölykezik, életet hozva a félhomályos, lassú pusztu­lásba. Ilyen padlások már alig vannak. Bár ha fentről nézek a házakra, és hallom néha, mi zajlik egyik-másik szomszédnál, sejthetem: van ott még igazi, ősi rejtek. Ahol télen agyagozott padlóra csorog a beöm­lő víz, tavasszal itt-ott a réseken élesen tűz be a nap. Ahová, ma csak egy kábeltévé-szerelő megy be, ká­romkodva, ha lába alatt reccsen a tetőléc vagy reped a cserép. Ha le­csúszik egy, valaki felmegy. Öreg, törődött test óvatoskodik a létrán. Majd elégedett sóhaj hallik, ha a cserép a helyére kerül. Sok éve vagyok padláslakó. Ahol egykor ilyen hangulat uralko­dott, ott most manzárd van. Nyári hősége emlékeztet a valamikori fél­homályos melegségre. Amikor oda felmenni valóságos expedíció volt. Gyermekkorom a padlások csönd­jében, lopva-olvasásokon, cserép alóli kileséseken és az áhított ma­gány megszerzésében telt el. Ma is érzem a régi padlások szagát és hal­lom a tetőgerendák mással össze nem téveszthető apró reccsenéseit. „ITT VAN AZ ŐSZ, ITT VAN ÚJRA "... És megjöttek a Czirok-féle receptek is! A nyár és a velejáró örömök elmúlását talán enyhítik, sőt feledtetik az új ízek, finomságok. Nyári receptjeim zárszavában már „beígértem" a szőlős és gesztenyés süteményeket. Hozzá vehetjük a szilvás, diós, almás készítménye­ket, melyek már mind az ősz jellegetes ízeit képviselik. Kezdjük tehát a szőlővel! A szőlő, már ami a cukrászati felhasználását illeti, nem meghatározó gyümölcsünk, de remek ízkiegészítő és díszítő elem. Szőlőfánk Készítsünk képviselőfánk tésztát és süssünk abból hagyományos fánkokat Egy csomag vaníliás pudingot főzzünk meg. Amár előkészített, levágott tetejű fánkokat kanállal megtöltjük úgy, hogy helyet hagyunk a szőlőszemeknek is. Ezután lehűtjük. Míg hűl, felverünk habbá 2 dl tejszínt, amit kevés cukorral és vaníliáscukorral ízesítünk, majd a kihűlt szőlőfánkokra nyomjuk. A tetejét ferdén tegyük rá. * A gesztenye már sokkal ismertebb, kedveltebb az édességimádók körében. Most egy kevéssé ismert de nagyon finom receptet szeretnék közreadni. Gesztenyés palacsinta Hozzávalók: kb. 20 db palacsinta, 1/4 kg cukrozott gesztenyemassza, 1 teáskanál kakaó, 1 evőkanál rum, 1 evőkanál erős feketekávé. A gesztenyemasszát a rummal, kakaóval, kávéval jól összekeverjük. Meg­töltjük a kisült palacsintákat és tűzálló tálra rakjuk, majd 5-6 percre meleg sütőbe tesszük. Vaníliás porcukorral meghintjük és melegen tálaljuk. Csoko­ládé öntettel is fogyaszthatjuk. A csokiöntet készítése: 25 dkg kristálycukorra 1 dl erős feketekávét és 1 evőkanál rumot öntünk, majd hozzákeverünk 4 evőkanál kakaót és folyamatos keverés mellett sűrűre főzzük. Ha már langyos, 5 dkg vajat keverünk hozzá Azonnal tálalható. * A következő receptekben a gyümölcs és a dió egyformán előfordul, így lesz a jóból még jobb. Rácsos almás Hozzávalók a tésztához: 35 dkg liszt 15 dkg margarin, 1 egész tojás, l-nek a sárgája, késhegynyi sütőpor, 2 evőkanál kristálycukor, 1-2 evőkanál tejföl, csipetnyi só, - a töltelékhez: 1 kg alma, 10 dkg kristálycukor, fahéj, 5 dkg őrölt dió. A lisztet sót sütőport összekeverjük és elmorzsoljuk a margarinnal, hoz­záadjuk a 2 evőkanál cukrot az egész tojást és a másiknak a sárgáját. Atejföllel közepes keménységű tésztát gyúrunk. Jól kidolgozzuk. A negyedrészét félre­tesszük, a többit pedig olajjal vékonyan kikent tepsibe nyújtjuk. Megszórjuk az őrölt dióval, rátesszük a hámozott, szeletelt almát cukrot és fahéjat A félretett tésztát késfok vastagságúra nyújtjuk. Derelyevágóval kb. 2 cm-es csíkokat vágunk, ezeket ferde rács alakban rakjuk az almára. Tojásfehérjével lekenjük és kb. 175 C-os sütőben sütjük. Kockára vágva tálaljuk, meghinthet­jük porcukorral. * A fentiekben leírt tésztát felhasználhatjuk következő készítményünkhöz is. Szilvás pite Hozzávalók: a rácsos-almás tésztája, 3 evőkanál pikáns lekvár (meggy vagy ribizli), 5 dkg darált dió, fahéj, egy csomag vaníliáscukor; a töltelékhez 1 kg szilva, 15 dkg cukor, 13 dkg búzadara, 1,2 dl víz, fahéj. A szilvát este kimagozzuk és egy tálba téve, ráöntjük a 15 dkg kris­tálycukrot egy csipet fahéjjal elkeverjük, másnapig állni hagyjuk. A már ismert módon összegyúrjuk a tésztát majd negyed részét félretéve, a többit tepsibe nyújtjuk. A szilva levét leszűrjük, hozzáöntjük a vizet búzadarát vaníliáscukrot és állandó keverés mellett felfőzzük. Hozzáadjuk a szilvát és óvatosan kevergetve még egyet forraljuk vele. A lapot megkenjük lekvárral, megszórjuk fahéjas dióval, ráöntjük még melegen a szUvás tölteléket a maradék tésztát kinyújtjuk és rátesszük a tetejére. Tojásfehérjével lekenjük, megszurkáljuk és közepes sütőben szép barnára sütjük. Ha kihűlt, kockára vágva tálaljuk. Minden kedves olvasónak sikeres munkát és jó étvágyat kívánok! Czirok Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom