Esztergom és Vidéke, 1997

1997-10-30 / 44. szám

2 Esztergom és Vidéke 1997. november 20. „... jó lenne az emlékhelyet visszaállítani..." (II.) Szinte meglepő, hogy Dobozy Mihály már-már mitikus hősiességét, Honában a párjához mindhalálig hűséges, a vitéz életét is menteni szándékozó honleányt a 19. század elején és főként „a polgári lexicon" szócikke nyomán először az öntudatra ébredt osztrák romantika jeles képviselői idézték és ünnepelték nagy rokonszenvvel és magyar barátaikkal összefogva, amikor a kitűnő magyar if­jak bécsi forgolódásai során „az együvé­tartozás eszméje" egy kissé felmelege­dett A Habsburg-párti birodalmi patrio­tizmus szellemi összefogásának határ­vidékein tisztelet ébredt a magyarság, „a Nyugat védőbástyája" iránt Több bécsi folyóirat így pl. az Oes­terreichischer Plutarch... (1807 — 1812), majd főként az Archív für Geog­raphie, Historie, Staats- und Kriegs­kunst már az első évfolyamától (1810) kezdődően több magyar történelmi tár­gyú rövid írást ad közre a Miscellen (Vegyesek) című rovatában főként báró Mednyánszky Alajos tollából, aki,regé­inek és mondáinak" megalkotása előtt remekül kamatoztatta itt Budai Ferenc „polgári lexiconát". Egy apró cikkben az Arc/iív 1810/144. számában (novem­ber 30.) olvasható itt Dobozi Mihátyék története, majd a győri Hochenegger Lőrinc kanonok, a püspöki líceum taná­rának hosszabb elbeszélése Doboziról (1818/118.sz.). Ez a két írás két bécsi német költőt is megihletett: Wenzel Aloys Swoboda tanár Dobozi törté­netéről írt baüadájaitt az 1819/138-139. számban, I. G. Passy jogtudósé pedig az 1824/157. számban lett olvasható az ek­kor és itt szinte folyamatos „balladaköl­tői verseny", egyben a megnövekedett érdeklődés eredményeként Az említett „külső munkatársak" mellett az ez idő tájban Bécsben tanuló Kisfaludy Károlynak a „témaválasztá­sokban" nem csekély része lehetett, az Archív szerkesztői és írói között több barátja volt Amikor hazatért, bátyja és pártfogói segítségével megteremtette az Aurora című „irodalmi zsebkönyvet" (1822 — 1837), amelynek első köteté­ben Kisfaludy Sándor műve, a ,Dobozi Mihály és hitvese. Rege a magyar elői­dőkból." megjelent A balladai erénye­ket is felcsillantó költemény „személte­tésére" a szerkesztő vázlatai nyomán a bécsi Martin Scharmer rajzáról a pozso­nyi Blaschke János „rézmetszetű átira­tában" a heroikus példázattá nemesült történet „képírt" változata is látható, amely utóbb néhány mestert festői fel­dolgozásra ihletett Kisfaludy Károly mintegy mellékletül el is meséli itt, hogy mi látható a méltán elhíresült apró metszeten: ,JDobozy, a nemes magyar vitéz, hogy életét romlásnak indult hazá­jának fentartsa, szép hölgyét lovára ül­tetvén, mentséget keres - A szép hölgy odaöntve, férjét szorosan átkarolva, te­kint fel a bajnok szemébe, nem félelem, de szent buzdulat, szelíd elszánás nyug­szik édes képén. Szíve már sem a földé, túl fellengez a boldogabb tájékon - Do­bozy némán hajtja le fejét szíve felé és karjával a porfelleget hasítja és azon szó, melyet utóbb ejt: Menjünk! men­jünk, a míg lehet! szerelem és bosszús érzemény közt egész lényén elömölve látszik. Hátul török lovagok szágulda­nak, kik a portól eltakarva, itt-ott tűnnek elő." Soha kedvesebb képleírást amely­nek a rege és a metszet társaságában aligha tudott ellenállni az olvasó, evvel a nemzeti közvélemény. De a rajzvázla­tok és a „képmagyarázat" mellett a tör­ténet megragadja Kisfaludy Károly írói képzeletét is: a témáról egy verstöredé­ke és egy prózai kísérlete, egy eposzi próbálkozásának hexameteres invoká­ciója és egy drámai mű torzója került elő a hagyaték fiókjaiból, akár a Mohács című elégikus remekmű „előfutárai­ként" (1824). A „Dobozi-téma" Bécsben is kísértett tovább: Töltényí Szaniszló gazdász, majd orvos és ekként egyetemi tanár, a kitűnő magyar szonettköltő (1795 — Graz, 1852) ,J)obozy Mihály Hütvösé­nek halála" című színpadi jelenetének szövege olvasható a bécsi, de magyar nyelvű Kedveskedő első és egyetlen év­folyamában, az 1824/15. szám lapjain. Érdekessége, hogy a hős a színpadra karjaiban hozza „hütvösét", az agyon­hajszolt ló már kimúlt a színfalak mö­gött, így törnek rájuk a rivallgó törökök. IIIMW IIWI WMMMH^^ Onagy Zoltán Nap. 39. Mi van a hó alatt? Éjszaka leesett az első hó. Nem komoly, nem lesz belőle hófúvás, útaka­dály. Havacska. Nem alkalmazható túl sok mindenre, arra mindenesetre megfelelő, hogy ne kelljen takarítani, gereblyézni, söpörni. Nem kell átvizs­gálni a tegnapokat, az Éjen november 7.-ket az átmentett szövegszerkezetet az ismétlődéseket nem kell csodálkoznunk, ha nem akarunk csodálkozni, hogy jé, kéremtiszteletvel, hát ez tiszta Április 4., mutatóban, ijesztésüL Arád '56. Elönti az utcákat a képernyőt a hangszórókat a teret a réteket a felszalagozott kopjafákat Tiszta meghatottság az ország. A gyerekek, akiknek ez az egész szólna, akik fogékonyak volnának a hősi tettekre, egyetlen percre nem állnak meg a hivatalos áradatban, vigyorogva kirándulnak, sza­lonnát sütnek, lányra vadásznak A lányok fiúra. Ahogy nedvesen zuhog hajnalban, némi eső is van benne, a földre érve nem takar rendesen, kilátszik alóla a lóláb. Negyven fölött aki megélte az elmúlt negyvenet már nemigen kell a lábhoz tartozó lovat is látnia, végigtapogatnia, nem kell bizonylatot ellenőriz­nie, hogy tudja, vén, fogatlan, vak, gebe, ha versenyló is volna hajdanában­danában. Jó ez a kis hó. Jó ez a kis téli előzetes. Jó rá gondolni, hogy 17 000 forint lesz az idén egy kis lakótelepi lakás fűtése. Ezer forint egy laló szaloncukor. És a zsír. A hús. A cigaretta. Az áram. A reálbér. Mit fizetek azért hogy a reálbér emelkedjen. Még szerencse, hogy a gazdaság titokban meglódult De mi nem látunk sokat ebből. Annyit semmiképp, hogy nyugodtak lehessünk. Jó ez a kis Ifi október végén. Arra éppen jó, különlegesen jó, hogy nem kell betakargatnunk az illúziókat Ha itt az idő, az illúzió önállóan, segítség nélkül magán házzá a plédet. Lehet hogy vándorszínészeink még elő is adták valahol a végzetes dialógus vér­fagylaló jelenetsorait Kisfaludy Károly, „a dunántúli ve­télytárs" kedvét a témáról készült töre­dékek befejezésére nyilván Kölcsey Fe­renc Dobozi című balladájának (Csenke —1821. november 4.) az Aspasia című másik „irodalmi évkönyv" egyetlen szá­mában való megjelenése és sikere is szeghette (1824), ugyanitt lett olvasható Vörösmarty Mihály eposzának, a Zalán futása címűnek egy jellemző részlete is. A Dobozi-téma irodalmunkban evvel zenitjére jutott De az Aurora regéje, metszete és képmagyarázata nyomán kezdődött egy majd teljes századon át tartó sikere a képzőművészetben, előbb egy ismeretlen magyar képíró fantáziá­ját ragadva meg: műve ma a MTA Kép­tárában látható. Egy hasonlóképpen anonim mester kezétől származó, ennél szabadabban komponált és feltehetően későbbi alkotást az esztergomi Keresz­tény Múzeum gyűjteménye őrzi néhány évtizede. A metszet kompozícióját 1830 táján a görög eredetű, Bécsben született és Pesten működő „cégér- és oltárképí­ró", Diamanti Laccatari (Laccataris Dömötör, 1798 — 1864) festette meg. Képén egy pufók és súlyos díszekbe öltözött pár üli meg az erdős és sík vidé­ken meghajszolt apró és mokány lovat A Dobozi Mihály menekülése (MNG) mellett a magyar hazafivá lett görög mű­vész másik legmaradandóbb alkotása a pesti Szent Rókus kápolna egyik mellék­oltára felett látható, munkásságának méltatása monográfusáia vár. Alig egy évtized múltán pedig egy Velencében készült melankolikusan honfibús raj­zon a sikeres magyar képíró, Kovács Mihály formálta másként a végzetes tra­gédiát. Az általa rajzolt pillanat a halot­tai mellett csatára bőszült hős gesztusa inkább már Kölcseyt idézheti (Eger, Vármúzeum). (Folytatjuk) Bodri Ferenc Sobieski János lengyel király emlékezete Sobieski János lengyel király hadvezéri képességeit már a korabeli Európa is sokra tartotta. Megítélése e vonatkozásban máig sem változott Ugyanakkor politikai tevékenysége már korántsem mutat ilyan pozitív képet A XVÜ. században egyre szembetűnőbb módon nyilvánult meg a lengyel pariamentizmus működésének betegsége. Az általánossá vált liberum vető alkalmazásával bármelyik követ indoklás nélkül megszakíthatta a parlament munkáját A szinte működésképtelen szejm mellett egyre nagyobb szerepet kaptak a tartománygyűlések a szejimikek. A mágnások a nemesi „aranysza­badság" védelme alatt saját hatalmuk kiépítésén fáradoztak A királyi hatalom ijesztően meggyengült Az 1674-ben trónra került III. János világosan látta, hogy az állam működése kritikussá vált Véleménye szerint a lengyel szejmek „ csaknem ugyanúgy tönkreteszik a Köztársaságot, mint az ellenség". Hatalom­ra kerülése után belpolitikai célkitűzései - a királyi hatalom megerősítése, az öröklődő monarchia megteremtése, a szejmek parttalanná váló tanácskozásai­nak korlátozása, a liberum vető eltörlése - a belső bajok orvoslását szolgálták volna. A túlságosan erős belső, elsősorban mágnás ellenállás azonban megaka­dályozta a reformok végrehajtását A király zseniális éleslátását bizonyítja külpolitikai álláspontja is. Felismerte, hogy az ország legveszélyesebb ellenfe­lei a szomszédos államok, ezért szerette volna elérni, hogy a porosz fejedelem­ség az ő családjában öröklődjék. A bolti tervek megvalósítását szolgálta a franciákkal kötött titkos megállapodás (1675. jún. 11. Jaworow) és a Svédor­szággal kötött szerződés (1677. aug. 4. Gdansk). Békét kötött a törökkel is ennek érdekében. A megváltozott európai helyzet - a svédek vereséget szen­vedtek a dánoktól és a poroszoktól, a győztes Franciaország és Poroszország közeledése - romba döntötték Sobieski baltikumi terveit Ez indokolta elsősor­ban, hogy a király visszatért a Habsburgok melletti és törökellenes politikához. Az 1683. évi török ellen elért győzelmek fénylő betűkkel írták be Sobieski nevét a történelembe. A hadjáratról - más források mellett - elsősorban felesé­géhez, Marysienka dArquien asszonyhoz írt levelei tudósítanak Az „Eszter­gommal szembeni Párkányból" már azt írja, hogy nagyobb győzelmet aratott mint Bécs alatt „ Elmondhatatlan, hogy ma mindenki mily vidám, pár nappal ezelőtt aligha akad ember, aki ezt hitte volna. Az egész magyar királyság legerősebb vára, érseki székhely, a hatalmas vár magas sziklás helyen emelke­dik..." (Kovács István fordítása). A várvédők négy napi ostrom után megadták magukat „a király úr kérésére, csupán a bántatlanságot és annyi holmit kérve maguknak, amire okvetlenül szükségük van." Nekünk, esztergomiaknak külö­nösen érdekes olvasni a királynak a várhegyről írt sorait: „Ebben a Strigoni­umban néhány igen szép raritas (ritkaság) van. Legelőször is az egész hegy, amelyen a vár áll, csupa különféle színű márványból van, nevezetesen olyan piros színűből mint amilyen a krakkói várban a kápolnákban van. Másodszor, hogy ebből a hegyből nem is tudom hány meleg forrás fakad, úgyhogy ennek a víznek a tócsáiban a békák még Szent Simon és Júdás napján is így brekegtek ' re re re', mint nálunk májusban. A várban lévő kápolna (Bakócz kápolna - Cs. E.) tiszta márványból épült, melyből a pogányok maguknak mecsetet csináltak, mi pedig ugyanezen szent apostolok napján misét mondattunk és Te Deum laudamus-t énekeltünk, száznegyven év után először." (Szakács Lajos közlésé­ből). Az 1683. évet követő csaták kimenetele már nem hozott olyan dicsőséget Sobieskinek, mint a bécsi, párkányi, esztergomi győzelmek. Halála (1696) után megkötött karióczai béke (1699) eredményeként került vissza Lengyelország­hoz Podólia és fejeződött be a háború Törökországgal. A lengyel szakirodalom Sobieskit az utolsó kiváló lengyel uralkodónak tartja, aki hazáját jól szolgálta. És tegyük hozzá, jói szolgálta a magyar-lengyel barátság fennmaradását is azzal, hogy közvetíteni próbált Thököly Imre és Lipót császár között de mindinkább azzal, hogy Magyarország török uralom dőli felszabadításának elindulását döntően neki köszönhetjük. A hála és emlé­kezés koszorúját az Esztergomi Lengyel Kisebbségi Önkormányzat és az esztergomi lengyelek 1997. október 28-án rendezett ünnepség keretében he­lyezték el az Erzsébet-parkban felállított Sobieski emlékoszlopnál. Csombor Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom