Esztergom és Vidéke, 1996

1996-07-18 / 29-30. szám

Esztergom es Vidéke 1996. július 18. 18 Petőfi Sándor egykori jelenlétei, majd lapunk szellemi atyja, Kőrösy László munkássága után jóbarátja, gyer­mekidei és érettebb korú olvasmányaim kedves és kitűnő Íródeákja, a Párkány­nánán született, városunk Szent Bene­dek-rendi fógymnasiumában maturált bejáró (1879), Sebők Zsigmond (1861. szept. 22. -1916. jún. 6.) bőséges termé­sű és sikerekben sem szűkölködő élet­művére, amelyet alig hatodfél évtize­dével a feledésre mindig serény „utó­korra" hagyott. Diákkorában gyakran fordult meg a szülőfalu és az iskolaváros között ívelő hajóhídon, amelyet érzé­keny és emberközeli, „csöndes, halk és elmélázó szomorúsággal" (Schöpflin Aladár), ízes magyarságú ,jiovella­szimfóniáiban" sokszor megénekelt Tőle tudom, hogy ez a bonyolult vizi alkotmány „a püspök birtoka" volt, az átkelni szándékozókat „cédulaház és ré­ház" fogadta és várta a partokon. Közé­pütt Szent János házikója óvta, a túlnani oldalról Borz Mihály vámszedő és réka­pitány bölcsessége irányította a híd gya­logosait és szekereseit, de a hajókét is a Dunán: időnként a házikó körül 2-3 sze­letet kibontatott legényeivel, ameddig a nyílt vizén átpofékeltek a polgári (Pest­buda-Pozsony-Bécs) vagy éppen a ga­bonát és mindenfélét szállító gőzösök (A hajóhíd). Az ő embersége őrködött a hídon lévők békéje felett A nemesektől vámot nem kért a törvény szerint, de saját ítélete alapján a tanuló ifjúság sem fizetett - lenne hát tőle okulnivalónk. Pedig palotája ablakából a püspök is szigorral vigyázta a hídján történtekeL Telente a jégzajlást és a beálló páncélt a folyón, amikor a híd elemei a partok Felhőző derűvel emlékezem havában várták, a túlnani diákság meg a város szállásadóinál a tavasz közeledtét, az ismételt híd fektetést. Szívesen mesélnék kedvencem „élete folyásáról", adhatnék számot pályaada­taiból. Pl. arról, hogy az ötödik tanév­végén mennyiségtanból javító vizsgára kényszerült, az érettségi után mégis „a természettan tanárának" készült a pesti egyetemen. Innen csábította el az újsá­gírás démona, nomeg az Édesapa nélkü­li árvaságban maradt és így is népes család segítésének szándéka is. A jeles érdemű diák elbeszélései, karcolatai és tárcái előtt alig két esztendő múltán örömmel nyíltak meg a fővárosi és vi­déki lapok hasábjai, a kiegyezés és a millénniumi idők pezsgésének friss hangú, a Kárpátoktól az Adriáig, a Tát­rától az Al-Dunáig, minden városban gombamód szapora alapítású újságjai. Amelyekből a múlt búvárlódik ma is. Hősünk még Pesten Mikszáth Kálmán pártfogó barátságát élvezi. Szegeden Tö­mörkény Istvánét, amikor négy évre a Szegedi Napló redakciójába került (1884­87). Tőlük bátorítást és világlátást kapott, a szerkesztőségekben pedig mesteri fo­kon sajátította el az újságírás minden csínját-bínját és fortélyait. A kétkeziek iránti meleg együttérzése megvolt már előbb is. „... elbeszéléseiből a szegedvidé­ki tanyák világának képe kristálytiszta szépségekkel tükröződik..." az egykorú elemzés szerint. A századforduló tenger­mélyű irodalmi gazdagságában a novel­lista Sebők Zsigmond barátaival és kor­társaival együtt (Eötvös Károly, Ambrus Zoltán, Gárdonyi Géza, Thury Zoltán, Ignotus, Bródy Sándor és mások) méltó helyet kapott „Mikszáth árnyékában", bár ma már inkább „az ijjúsági iroda­lomban általa vágott új csapás" feled­hetetlen művészetet tartja számon „a nemzeti emlékezet". A remek mackócsa­lád (Macikú úr. Dörmögő Dömötör. Ze­bulon, Dorka és társaik) széles e hazában való kalandozásainak törté­neteit, amelyekből kellő emberséget és illő toleranciát tanulhatnának akár a mai gyerekek is. Az Én Újságom, majd a Jó Pajtás évfolyamaiból, a Filléres Könyvtár fü­zetkéiből és a Mülúbeck Károly ceruzá­jából oly feledheteüen rajzokkal meg­áldott vaskos albumokból egyaránt. Az emberré álmodott állatfigurák botlado­zásai és csínytevései régvolt gyerekko­rom legélőbb olvasmányai között. „... Mackó úr és Dörmögő Dömötör alakjá­ban Sebők Zsigmond a világirodalom páratlanul álló, kedves, víg, igazi ma­gyar figuráit teremtette meg..." egyik lexikonunk összefoglalása szerint. ,,... gazdag képzelete, fordulatos meseszö­vése és ízes stílusa méltán emelte meg­alkotójukat a gyerekirodalom leg­jobbjai közé..." - vallja a legsúlyosabb irodalomtörténetünk. Es akkor nem szóltunk még az őket megillető módon „irodalomtörténeti forgácsairól", ame­lyek betakaiítatlanul lapulnak az Új wlHii^ • Mm idők és más folyóiratok évfolyamaiban. Hogy emberségéhez a családi fészek­melegből való kiválása után írónk kellő műveltséget és alkotói indíttatást az esz­tergomi tanáraitól is kapott, kár lenne fel­edni talán. Ifjúkorára pályája csúcsain, legjobb novelláiban is szívesen és elérzé­kenyülten emlékezik. Nem kevés írásá­ban fel-feltűnik a Duna melléki ,£ouleur locale". Közel 60 kisebb-nagyobb gye­rekkönyve és novella- vagy tárcagyűjte­ménye szemelgethető ki a szakmai breviáriumok adattengeréből, jó néhány írása az Esztergom és Vidéke- akkori lap­számaiban is megtalálható. Több okból emlékezhetünk rá tehát szeretettel: a kitű­nő íróra, a város egykori diákjára és külön figyelemmel e lap „színeseinek" szerző­jére egyaránt És persze egyformán feledhetetlenül. bé A LIMES két utóbbi száma alig pár napnyi kü­lönbséggel érkezett (1995/4., 1996/1­2.). közös bemutatásukra az első megállapítás az lehet, hogy a szorító megkésettség riasztó árnya örömünkre eloszlott, a folyamat rendje helyreállt, kár lenne ismét felbillenteni. A második megjegyzés a nyolcadik évfolyamához érkezett „negyedéves megyei tudo­mányos szemle" egészét érintheti: egy budapesti irodalomtörténeti tanácsko­záson szóba került, és a tudomány is­mert művelői egymás szavába vágva emlegették elismeréssel, az eddig meg­jelent 23 számban szinte mindenki talált a limesben a maga szánára értékes ta­nulmányokat. A témát az örök Jókai-ku­tató, Nagy Miklós egyetemi tanár tette a szünetben kávézó társaság asztalára „a komáromi szám" dicséretével, társai pe­dig a maguk érdeklődésének horinzoni­jáól emlegették korábbi emlékeiket. A ,Pozsony múltjára és a török kor­ra" tekintő legújabb szám beszélgeté­sük idejében még nem kerülhetett az olvasólámpák alá. A sok szólamú pane­girikuszt mellettük állva hallgattam csendesen, a társalgásba csak akkor kapcsolódva, amikor tőlem kívántak tá­jékozódni a továbbiak felől. Beavatat­lanként nem tudtam kielégíteni kíván­csiságukat, és csupán dicséretüket fo­gadtam ene érdemtelenül. Ezúttal kül­döm tovább a szerkesztőknek és a tanulmányok íróinak, tanúként említve, hogy élő és illő a figyelem munkájuk és munkásságuk iránt. Az ötletesen, és többnyire valóban érzékeny hiányok pótlására összeállított „tematikus számok" érdeme és érdekes­sége többszörös. Elsősorban az, hogy „a fókuszokkal" a hazai történelmi érdek­lődés számára másutt elszórtabban adó­dó megjelenési lehetőséget biztosí­tanak. Gyakran nyitnak teret a határon túl élő kutatók írásának. Az utóbbi két számban már nemcsak magyaroknak, mint a Rév-Komáromból rendszeresen jelentkező Mácza Mihálynak, aki most az Aranyember modellje pályarajzát ad­ja, vagy az Aradon élő Gliick Jenő adat­közlésének 1848 ismeretlen, Esztergomot és Komáromot érintő do­kumentumai közül. Szíves örömmel ol­vastam mellettük a szlovák nyelvű kutatók írásait Pozsony előző korsza­kairól. Eva Kcwalská „a történelmi Ma­gyarország fővárosát" mutatja be, Elena Mannová pedig „a 19. századi pozsonyi német polgárság nyilvános ünnepeit", Peter Salner a város társasági életét 1919-1989 között. Mellettük a hazá Lu­kács László a Dunántúl és a Felföld közötti álandó kapcsolatokat, a szlo­vák-ruszin-magyar népmozgást és áru­cserét ide-oda a történelem során, Mezey László Miklós pedig a két háború közötti felvidéki magyar könyvkiadás­ban „az. irodalmi koncentráció kudar­cát", egyben az eleven kisműhelyek sikereit. És bizony kitűnik az említett tanulmányok „összhatásából" is, hogy a legalább négy nemzetiségű váos és vi­dék polgárá nyugalmas békében éltek a közös történelem során, mind zajosabb ellentéteket majd a század „ordas esz­méi" által felszított gyűlölet teremtett, a felizzó nacionáizmus forrásai, szerve­zetei és tüze számára sziládnak tűnő áapot az itt élő csehek és németek, ma­gyarok és zsidók iránt. Elvakultan kö­vetkezetes kegyetlenséggel (pogromok, kitelepítések, elhurcolások, menekülés­re kényszerítés) fonnáva a napjánkra már-már egynyelvű város korántsem nyugalmas köznapjait, fájdalmasan és riasztóan képlékeny arculatát. Csendes öröm tehát, hogy néhány korábbi törté­nelmi kérdéskörben a mai szlovák és magyar, netán a német és cseh identitású kutatók visszapillantva egyetértenek. Feltehetően így a Komárom magyar nyelvű irodalmi múltját vizsgáló törté­nészek is: előbb Fábri Anna egy itteni költőnő, Fábián Juliánná és Gvadányi József generális poétikai levelezését mutatja be sok versidézettel, Praz­novszky Mihály ugyanígy Jókai és Mik­száth kapcsolatát, egy-egy apróbb kérdéskört (jubileum, érmészet, bélye­gek) Püski Anikó, Vámosi László és Szé­nássy Árpád Jókai működése körül. Hermáim Róbert az 1848-as komáromi kormánybiztosokat, Acs Anna a komá­romi Pap Kovách Gábor „ev. reform, püspök, kir. tanácsos, a magyar főrendi­ház tagja, 1848/49-iki magyar honvéd százados" életútját és irodalmi működé­sét, aki a forradalmi Bécsből a pestbudai Eleiképek lelkes tudósítója volt. Ugyan­ebben a számban Sz. Dévai Judit Yiles János tatabányai bányágazgató pályáját és életkörülményeit írta le, Monostori Imre pedig a költő Kónya Lajos műkö­désének kritikai fogadtatását elemzi az ötvenes évek szellemi vidékeiről. A kettős számból további figyelmet érdemel Hegyi Klára (Esztergom török őrsége a XVI-XV1T. században), Gecsé­nyi Lajos (Komáromi és gútá polgáok áruszállítása az érsekújvári törököknek 1684/85-ben), kiemelten pedig Pálffy Géza gazdag forrásanyagra épített feltá­rása (Bottyán János életpáyájának né­hány megoldatlan kérdéséhez) Gyüszi László (Csép és környéke a török hó­doltság korában) helyismereti dolgozata után. Végül Szentgyörgyiné Markovics Ágnes történeti áttekintése a magyar je­zsuita rend országos és esztergomi ala­kulásá'ól és működéséről a 18. század végéig, Kövecses-Varga Etelka bemuta­tója az esztergomi és környékbeli „ba­rokk stílusú szakrális népi emlékekről". Szívesen nézegettem a kápolnák, kává­riák, köztéri szobrok, útszéli és temetői keresztek és mások kissé túlzottan sötét fényképeit, néhányukra még gyerekko­romból emlékezem. A tanulmányokat illően gazdag jegy­zetanyag és irodalomjegyzék kíséri rendszerint, gondot számomra csupán néhány írásmű, különösképpen a fordí­tások stílusának szürkesége, nyelvi igénytelensége teremt. A számok végén figyelemkeltő könyvismertetők, ezúttal Lukács László (Magyar helységnév-azonosító szótár, Paraszti élet a Duna két partján II., Ór­szerek könyve), Szállási Árpád (Ma­gyary-Kossa Gyula: Magyar orvosi emlékek 3-4. kötete, adattá 1000-1700 között) írásá. Fülöp Éva, Kisné Cseh Julianna, Kemecsei Lajos tatá múzeo­lógusok pedig MohlAdolfmk, a későbbi győri apátkanonoknak a tatai plébánia történetéről újra kiadott könyvéhez fűz­nek értékes megjegyzéseket és gazdag adalékanyagot. Megadva evvel egy is­mételt összefoglalás szilárdabb alapza­tát. Gyanítom, a további építkezés is rajtuk áll. Ií-F.

Next

/
Oldalképek
Tartalom