Esztergom és Vidéke, 1939

1939 / 57. szám

1999. július 23. EBZTEROUH Bl VIDHKB S Fél napp bc|cjcz^ gs ti. Ilii cl Hl <3 ibb nsf tz a Persíi legnagyobb előnye. Egyszeri, rövid ideigfarfó főzés közben sok-sok, gyöngyhöz ha­sonló oxygén-buborék képződik, amely autó» mafikusan eltávolítja a fehérneműben lévő szennyet. Áz órákig tartó fáradságos munka a mosó teknő mellett teljesen felesleges! A futballszakosztály ismerke­dési összejövetele. A Move Esz­tergomi Sport Egyesület futballszak­osztálya ismerkedési családi össze­jövetel keretében tartja Pollák, Mik­lós plébánosnak a szakosztály uj el­nökének üdvözlését f. hó 23-án este 8 órakor a sportpályán. Az összes játékosoknak (első, ifjúsági és Petz- csapat tagjainak) a megjelenése kö­telező. Az egyesület tagjait és sport­barátait ezúton is szeretettel meghívja az Elnökség. Tűz. Juhász Ignác Honvéd-utcai lakósnak istállója szerdán kigyulladt, de a gyorsan kivonult tűzoltók el­oltották és a tűz továbbterjedését megakadályozták. A tüzet egy 5 éves gyermek gyufával való játéka okozta. Életmentés. Jávor György bányász a Dunában fuldokló Kiss Imrónét kimentette. A bátor életmentőt jutal­mazásra illetékes helyre felterjesz­tették. Orvosi hir. Dr. Kazatsay Antal szemész-főorvos július 3-tól augusz­tus 3 ig szabadságon van. Ezen idő alatt a szemészeti rendelés szünetel. Augusztus elsején esedékes az inségjáruték. Mint ismeretes, tör­vényes rendelkezések folytán, az 1938—39. év inségakciós tevékeny­ség költségei fedezésére egyszeri in- ségjárulékot vetettek ki. A hivatalos lap szombati száma közli a minisz­ter rendeletét. Eszerint az inségjáru- lék — tekintet nélkül arra, hogy a fizetési meghagyást mikor bocsájtot- ták ki — augusztus elsejével ese­dékessé válik és azt három egyenlő részletben lehet befizetni: augusztus 15-ig, szeptember 1-ig és szeptem­ber 15-ig. E határidők betartása ese­tén a részletfizetés kamatmentes. MlNMiMlMMMIldMlMlMtMladMMMIi FILMHÍRADÓ A dzsungel hőse egy fehér vad­ember küzdelmeit mutatja be a leg­sötétebb Afrikában. Nagy szerepe van még Chicma a csodacsimpánz­nak, akinek bámulatos értelme és betanultsága csodálatba ejti a néző­közönséget. Két tudós küzdelmét mutatja be az érdekes film, akik kö­zül az egyik kapzsi és alattomos ember. Társa megrontására törek­szik. A film főfejezetei: Lázadó bes­tiák. A repülő vadember. A szerel­mes oroszlánölő. A fenevadak kar­mában. A dzsungel hercegnője. A sátán barlangja stb., jellemzően mu­tatják az izgalmas cselekmény egyes ^állomásait. Az érdekes, szép felvé­telű dzsungelfilmet julius 22, 23-án, szombaton és vasárnap mutatja be az Elit Mozi. A cári Oroszország aránylag gondtalan életéből egy jelenet a Kul­tur új filmje. A későbbi forradalom sötét fúriái még szunnyadnak. Nagy Kaialin felvilágosult politikája enyhít a bajokon. Kifelé nyugodt és fensé­ges a birodalom. Az öregedő cárnő keserű küzdelmet viv szerelmével. Kegyetlen kissé az efajta háromszög, különösen ha francia művészek ala­kítják a szereplő személyek alakjait. nA cárnő kegyencét“ szombaton fél 9 órától folytatólag, vasárnap 5, 7 és 9 órakor játsza a Kultur mozgó. RÁDIÓ Vasárnap, július 23. 8 Szózat. — 8.45 Hírek. — 10 Egyházi ének és szentbeszéd. — 11.15 Evangélikus istentisztelet. — 12.35 Zenekar. 1 30 Elő­adás. — 2 Hanglemez. — 3 Előadás. — 3.45 Dalkör. — 4.30 Előadás. — 5 Hírek szlovák és magyarorosz nyelven. — 5.10 Előadás. — 5.40 Hangverseny. — 6.30 El­beszélés. — 7 Cigányzene. — 7.15 Hírek. — 7.45 Felolvasás. — 8 Operett. — 9.15 Hűek szlovák és magyarorosz nyelven. — 10.40 Hírek német, olasz, angol és francia nyelven. — 11.40 Cigányzene. Hétfő, július 24. Éjjel 12.05 Hírek. — 6.45 Torna — utána gramofon. — 10 Hírek. — 10 20 Felolvasás. — 12.10 Zongora. — 11. honvédzenekar. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismertetés. — 3.55 Diákfélóra. — 4.45 Időjelzés, időjárás, hirek. — 5 Hirek szlovák és magyarorosz nyelven. — 6.20 Hegedű, — 7.15 Hirek. — 7.25 Zongora. — 740 Előadás. — 8.20 Opera. — 9‘40 Hirek, időjárás, hirek szlovák és magyarorosz nyelven. — 10.40 Hirek Hirek német, olasz, angol és francia nyel­ven. — 11 Hanglemez. — 11.20 Angol­nyelvű előadás. Kedd, július 25. Éjjel 12.05 Hirek. — 6.45 Torna — utána hanglemez. — 10 Hirek. — 10.20 Felolvasás. — 12.10 Cigányzene. — 1.30 Hanglemez. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismertetés. — 4.25 Mese. — 4.45 Időjelzés, időjárás, hirek. — 5 Hirek szlovák és magyarorosz nyelven.— 5.10 Zene — 6 Csevegés. — 6.20 Cigány­zene. — 7.15 Hirek. — 7.25 Előadás. — 7.55 Ének. — 8.20 Hangjáték. — 9.40 Hi­rek, időjárás, hirek szlovák és magyarorosz nyelven. — 10 Zenekar- — 10.40 Hírek né­met, olasz angol és francia nyelven. — 11.30 Tánclemezek. Szerda, július 26. Éjjel 12.05 Hirek. — 6.45 Torna — utána gramofon. — 10 Hirek. — 10.20 Felolvasás. — 12.10 Balalajka-zenekar. — 1.30 Szalon­zene. — 2.30 Hirek. — 2.45 Műsorismerte­tés. — 4 Diákíélóra. — 4.45 Időjelzés, idő­járás, hírek. — 5 Hirek szlovák és magyar­orosz nyelven. — 5.10 Előadás. — 5.40 Hanglemez. — 6 Előadás. — 6.50 Elbeszé­lés. — 7.15 Hirek. —7.25 Zongora. — 8.25 Egyházi hangverseny. — 9.40 Hirek, időjá­rás. hirek szlovák és magyarorosz nyelven. — 10 Cigányzene. — 10.40 Hirek német, olasz, angol és francia nyelven. — 11 Kon­cert szalonzene. IRODALOM „Emberek én már olyan régen repülök“, Nómedy Gyula verses­könyve, Officina, Budapest 1938.— Irodalmi és művészi érték szempont­jából Némedy Gyula verseskötetét nem lehet a köznapi hirlapkritikák mértékével meghatározni s megbe­csülni, mert ez a könyv mindkét érték megszokott határait jóval túl­haladó megállapítások fokán mozog. Talán ahogy a szerző maga is ne­vezi könyvét: örök mécses, mely egy profán névvel alig nevezhető nagy érték előtt hódolati láng gya­nánt soha ki nem alvó szívóssággal él, lobog, világit s ég, mint a sona ki nem hunyó kráterek izzó lávája: rejtetten, félelmetesen s mégis évez­redek csendes dacával. Némedy Gyula nem prózai em­bereknek irta verskötetét, mert az ő fájdalmának kioithatatlan krátere ezekben a szürke sorokban csak úgy bir mindent kiizzani magából, ha összehalmozza ebben a gyönyörű betűtemplomban a kifejezések, a jelzők, a becéző szavak minden drá­gaságát, mint ahogy fenségesen tob­zódik a krasznahorkai mauzóleum­ban a kincsek, drágaságok halmaza a felejthetetlen halott sírja fölött. Némedy Gyula minden versében lelkének, szivének egyetlen kincsét: Anna leányát, annak emlékét kon­zerválja a soha nem szűnő, soha nem lankadó szeretet balzsamában. Anna leánya meghalt ugyan egy forró nyári napon, de aki olvashatja ezeket a verseket, az ott van har­madiknak közöttük, az örök mécses lángját szító apa s a halott szőke leány mellett. De csak a lélek templomi áhíta­tában, a dermedt szív kriptái, köte lező csendjében, intuitiv zárkózott­ságában szabad olvasni s lehet át­érezni ezeket a verseket. „ Tavasz, virág, szin, boldog szeretet, tüzes erő és nem múló dalok forrása vagy s bár szivem temetett, örök forrá­sod krőzusa vagyok.“ Igen, ez az öntudatos kiállás: minden szépet s poetikusat magában foglaló dalok Krőzusa vagyok, — ez Namedy ver­seinek legigazabb kritikája, önkritika, de mi is csak ugyanazt mondhatjuk róla. Tömérdek témája, s mindenről értékes mondanivalója van s ahogy elmondja, eldalolja hangulatait, az csupa finomság és szépség : tavasz, virág, szin, boldog szeretet és tüzes erő. Minden verse, minden strófája, minden sora egy*egy drágamívű vitrin, finom értékek halmazával. Úgy kell olvasni ezeket a verseket, mint ahogyan a rajongó természet- búvár ül a mikroszkópja előtt: hosszú órák türelmével, odaadásával, fárad­hatatlanságával, mert nem szabad hagyni elveszni ezekből az értékek­ből egyetlen morzsát sem. Néha szinte nehéz felemelkedni a szerző lelki hangulatszintjére s ezt ő is érzi, mert gondolatainak magvát, a kagyló gyöngyszemeit dűlt szedéssel vagy a szót kiemelő idézőjellel adja át. S bizony ez a figyelmeskedés néha szinte fárasztó. Talán ez a külsőség Némedy verskötetének egyetlen gyen­géje. Mert belsőleg, tartalmilag ritka becsű mű. Ig^zi képet csak úgy le­hetne adni róla, ha a verskötetet betöltő 19 ciklusból külön-külön leg­alább egy-két verset kiemHve, rész­letesen is ismertetnénk, ami ter­mészetesen itt lehetetlen. De mele­gen kérünk mindenkit, aki szereti a finom hangulatos különleges élve­zetét — ami viszont csak a finom csiszolt lelkek szenvedélye, — az szerezze meg s olvassa el Némedy verskötetét. De nemcsak a versekben, hanem a kötetet díszítő remek fametszetek­ben is sok gyönyörűséget fog találni minden művésziélek. A metszetek — hogy úgy mondjuk — ikertestvérei a verseknek. Finomak, kifejezők, mű­vésziek s méltó kiegészítői a versek­nek. Meglepődötten figyel fölazem bsr, — bár a nevek országosan is­mert grafikustekintályek, — hogy verset, mit „divatjamúltnak mond a léha* — hogyan lehet ime grafikai­lag is érzékeltetni. A kötet eredeti fametszeteit, úgy a külön műmellék­leteket, mint a szövegközötti kisebb képeket Bordás Ferenc, Buday György, Kopasz Márta, Vadász Endre szegedi, Drahos István szen­tesi s Woyty Wimmer Hubert bécsi grafikusművészek alkották az iró hangulatait megértő lélekkel s szak­avatott kézzel. Szerkesztőm igy adta kezembe a könyvet: te is a mártír emberek közé tartozol, nesze egy kötetnyi lelki gyógyfürdő, merülj meg benne s irj róla. íme megtettem. Köszönöm szer­kesztőmnek s Némedy Gyulának, a rokonlelkű szerzőnek. Sb. 4524—1939. tkvi, sz. Árverési hirdetményi kivonat. E. Bajna és Vidéke Hitelszövet­kezet végrehajtatónak Vakán Ignácné Vizi Erzsébet bajnai lakos végrehaj­tást szenvedő ellen indított végre­hajtási ügyében a telekkönyvi ható- ság a végrehaitató kérelme követ­keztében az i88l : LX. t.-c. 176. §-a értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 860 pengi, 440 pengő tőké­nek 1936. évi október hó 20 tói járó 7 Va % kamata, 178 pengő 10 fillér és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 25 pengő költség, vala­mint a csatiakozottnak kimondott özv. Dr. Bencze H. Győzőné Hol- lósy Kornélia 33 pengő tőke köve­telése és jár. behajtása végett az esztergomi kir. járásbíróság területén lévő Bajna községben fekvő s a baj­nai 916. számú telekkönyvi betétben A fi. sor 2468. hrsz. alatt foglalt (szántó a „Csillaló Szent Kereszt út dűlőben“) Vakán Ignáczné sz. Vizi Erzsébet nevén álló ingatlanra 62 P 50 fillér, u. ezen telekkönyvi betétben A f 2. sor 1897. hrsz. a. foglalt (szántó a „Csilláló somos“ dűlőben) ugyanan­nak nevén álló ingatlanra 211 P 50 fillér, f3. sor 2211. hrsz. a. foglalt (szántó a Csilláló dűlőben) ugyan-

Next

/
Oldalképek
Tartalom