Esztergom és Vidéke, 1936

1936-06-07 / 46.szám

2 ESZTERGOM 8s VIDÉKE 1936. június 7 közi, palóc babákat látta, az meg­ismeri azt a sok-sok rejtett mű­vészi kincset, amelyet az idegenek annyira megcsodálnak "és amelyet a magyarok oly kevéssé ismernek. Külön említést érdemel a „Szülő­földem" cimű fényképekkel illuszt­rált albumok, amelyek különösen aktuálisak és érdekesek Esztergom szempontjából. Pl. üjjady Magda kö­tetében olyan és annyi művészi meglátottságú, kiváló beállítású fény­képet láttunk, amilyent olyan sajná­lattal nélkülöztünk eddigi Eszter­gomról szóló prospektusainkban. összegezve az egészet igaz öröm­mel és őszintén gratulálunk a Ta­nítónőképző kiváló kézimunka, rajz, fizika, kémiatanárainak és szeretnők elhinni azt, hogy elgondolásuk, cél­kitűzéseik, amelyek az igazi, tiszta művészi meggyőződésből származ­nak, nagyban hozzá fognak járulni ahhoz, hogy a magyar képzőművé­szet a népi lélek gazdag kútforrá­sánál fogja megülni az új renais­sence-át. Sebők Jóasef A községek zárószámadásait fel kell terjeszteni a belügyminiszterhez Az egyesített vármegyéhez a bel­ügyminiszternek érdekes és a köz­ségek életére jelentős kihatással biró rendelete érkezett. Az összes alispánokhoz érkezett belügyminiszteri körrendelet úgy intézkedik, hogy a jövőben, az ed­digi rendtől eltérően, valamennyi község zárószámadását föl kell ter­jeszteni a miniszterhez. A belügyminiszter fölhívta rende­letében az alispánokat, hogy vala­mennyi község háztartásáról készít­tessenek zárószámadási kimutatást és azt terjesszék föl hozzá, mert valamennyi község háztartását is­merni akarja és szüksége van az összes községek háztartásvitelét és vagyoni helyzetét felölelő zárószám­adási adatok ismeretére. A rendelet újítást jelent a köz­ségi háztartások ellenőrzése terén, mert eddig csak azoki ól a közsé­gekről kellett a megyei törvényható­ságok első tisztviselőinek a záró­számadások egyidejű fölterjesztésé­vel a miniszterhez jelentést tenniök, amelyek az elmúlt számadási évet deficittel zárták le. Igy a miniszter nem ismerhette meg azoknak a köz­ségeknek háztartási és vagyoni hely­zetét, amelyek a zárószámadási mér­leg kedvezőbb alakulása folytán a hitelkereteket betartották és így a hitelátruházás igénybevételét is el­kerülhették. Kiküldöttei jelentései­ből azonban arról győződött meg a miniszter, hogy a számadásokról készített kedvező kimutatás ellenére is nehéz helyzetben vannak egyes községek. A jövőben a belügyminiszter a községek anyagi helyzetével beha­tóbban kivan foglalkozni és ellen­őrizni kívánja valamennyi község­nek háztartási egyensúlyát és gaz­dálkodását. Ez a zárószámadások átvizsgálása útján fog megtörténni. Az egyesített vármegyénél a bel ügyminiszter új rendeletének kézhez­vétele után megtették a megfelelő intézkedéseket. A vármegyei szám­vevőségen megkezdték a községek zárószámadásairól szóló kimutatás összeállítását, amelyet rövid idő múlva fölterjesztenek a belügymi­niszterhez. Az esztergomi ferencrendi reálgimnázium ünnepélyé­nek műsora 1. Felvonulás. 2. Zászlóavatás. 3. Sportpálya avatás. 4. Fogadalomújí­tás. 5. Életmentő kitüntetés feltű­zése. 6. Kerékpáros cserkészraj be­kebelezése. — Szünet. — 7. Közös szabadgyakorlatok. 8. Talajtorna gya­korlatok. Utána mozgások. 9. Játé­kos stafétaverseny. I., II. o. ÍO. Pad­gyakorlatok. III. o. 11. 50 m. sík­futás. I. II. o., 100 m. síkfutás IV. V. o. 12. Szekrényugrás. 13. Magas­és távolugrás. Labdajátékok. 14. A tőrvívás alapgyakorlatai. Szabad ví­vás. 15. Mozgásos gimnasztika. 16. 2x5 perces kosárlabda mérkőzés. 17. Díjkiosztás. — Szünet. — 18. Tábortűz. Dalok, kórusok, szavala­tok, szavalókórus, tréfák, mókák, csatakiáltások stb. A zászlóanyai tisztet gróf Klebels­berg Kunóné vállalta. Az avatási szertartást dr. Drahos János prel.­kanonok, a szent Ferenc-rend lelki testvérületének tagja végzi. A cser­készfogadalom funkcióit dr. Marczell Árpád ker. vezetőtiszt végzi. A tor­navizsga vezetője Gaál Tivadar test­nevelő tanár. Az ünnepélyt rendezi és a tábortűzi részt vezeti Oszlányi Róbert tanár. A zászlószögek beverése az első szünet után veszi kezdetét. Zászló­szögek a bejáratnál vehetők át. A műsor megváltása személyen­kint (50 fül.) kötelező. Felülfizetése­ket a táborozás javára köszönettel fogadunk. Buffet! EGYRŐL-MÁSRÓL Nüanszok a strandfürdőn Bár az idei fürdőszezón nagyon nehezen indul, a csaknem minden napos májusi eső nem engedte az idegenek invázióját kékszínű für­dőnkre, a fürdő tulajdonosai már eleve gondoskodtak arról, hogy a külföldi, vagy idegen városokból való vendégek kellemes impresszió­kat, rendezett viszonyokat találjon. Az ember alig veszi észre ezeket az új dolgokat, csak azt látja, hogy tökéletesek. Igy a forrásnál, ahova az érdeklődőket mindig elvezetik, a kút körül megfelelő miliőt létesítettek. A sziklás megoldás nagyszerűen fest. Ugyancsak okos gondolat volt a terraszravezető út betonirozása is, az eddig göröngyös, sokszor sáros út helyett, a környezet kidiszítése is kellemesen hat. Ugyancsak szép lett a szökőkút környéke is. Magát a kutat is kö­rülvették természetes kövekkel, kö­zéjük megfelelő díszítések kerültek, továbbá az új rózsakapu sem ma­rad hatástalan. Mindez olyan dolog, aminek hiá­nyosságát akkor látjuk, ha nincse­nek meg. De meg kell említenünk a Takarék udvarán lévő szökőkutat is, aminek természetes kiképzése ugyancsak hozzáértésre val. Bár a város más pontjain is lehetne ilyen nagyszerű megoldásokat találni. Biciklis-brigantik Felháborító esetnek voltunk né­hányan szem- és fültanúi a mult hetek egyik napján. Nem tudjuk, kinek jóakaratából, de az esős idő­ben sár-, száraz időben portenger Kender-utcában kis óvodás, elemi­iskolásgyerekek igyekeztek hazafelé. Elülről rohanó biciklisták, hátulról ugyanilyenek őrülten csengetve, ol­dalt a házak, illetőleg a sártenger. S mi történik?! Az egyik híres ke­rékpározó elszáguldván a kicsinyek mellett, az egyiknek jól a fejére üt, mert a csengetésre nem tért ki út­jából! Hasonló esetek napirenden vannak a város egyes részein. Hát meddig élnek vissza ezek a minden érzésből kivetkőzött, semmi­féle törvényre, rendeletre nem tekintő, tisztességet nem ismerő biciklis­brigantik a maguk és gyermekeik épségét, talán életét féltő békés pol­gárok türelmével ? Nem tűrheti a rendőrség sem, hogy ezek minden­kivel és mindennel, még a rendőr­séggel is dacoljanak! Következetes és erélyes intézke­dés szükséges velük szemben, mig nem késő, s amig komiszságuknak helyrehozhatatlan következménye nem lesz. Kérjük és várjuk az ille­tékes hatóság sürgős és hathatós intézkedését. Alszik a puszta Isten karjaiban elszunnyadt az Est, a nap halk sóhajjal a hegy mögé ájult; piros tüze kialudt, mint a lélek, s az ég vasredőnye csendben bezárult. Sötétes az éj, mint az én világom. Méh nem döngicsél a szagos virágon, kuszált fonalat teker a bánat-orsó ; hűvös, merev arccal elborong a Csend, s a ködpárás puszta sötét koporsó. Multunkban jövőnkben sötét koporsó. Életünk levágott bús, csonka torzó, hazudott igazság nagy-szép magyarságunk. Mi csak büszke daccal mellünket verjük, s ahelyt, hogy mennénk, de sokszor megál­Ahlstenem, hát mikor lesz ez máskép ? [lünk... Fejűnk felett tovazúg az idő-gép, jövős kacajunk már buta, dőre lárma­Szeretném besírni süket fülekbe, hogy jajj, lássatok; tenni kell bárha ,.. Tenni kell izmos, erős magyar kezek! Nézzétek a sötét, elborult eget, mint folyik a földre hideg éji tussá. Ah, mikor virrad fel a mi hajnalunk? Ős bánatunknak ki lesz megváltója ? Csend. A fölá-tengelyt Isten-keze fogja •.. — Alszik a magyar és alszik a puszta. Ifj. Baldes János. Minden vasár- és Ünnepnap össztánc a Kaszinóban. A pinceszerekről Irta: O'sváth Andor Darnay Kálmánnak, a sümegi mú­zeum megteremtőjének és igazgató­jának a „Mulató táblabírák" cimű, nemrég megjelent emlékezésekkel teljes könyvében sok szó esik a za­lai hires pincézésekről és azok ke­délyben gazdag, tréfákból kifogyha­tatlan egykor való résztvevőiről. Aki a mai kor fiatalja olvassa azokat a történeteket, a sivár jelen tájékozat­lanságában, a kávéházak korszaká­ban és a néger zeneművészet izléstrontó idejében, bizonyára elmo­solyodik az egyes elmondottak fe­lett s bizonyosan gúnyos megítélés­sel egy olyan kor naivitásának mi­nősíti a pincézés szokását, amely az akkoriban, a vasút és egyéb uta­zási kényelmek hiánya miatt una­lomra kényszerített embereknek a lassan múló és tartalmatlan idő agyoncsapását jelentette. Pedig nem igy volt. Hiba azt a kort és annak embereit egy gúnyos mosollyal el­intézni, mert ahol egy Deák Ferenc, vagy a költő Kisfaludy Sándor sze­rezték inspirációikat, ahol — mint Foton — Vörösmarty Mihály ihle­tett ajkán megszületett a „Fóti dal", ott mindenesetre különb emberek * Az ősmagyarok szertartásaikat nevezték „szer"­nek. Pinceszer = pincézés. A Szerző. szórakoztak, mint a maiak és fel­tétlenül sok-sok okos, nemzetmentő, nyelvnemesítő és kulturális gondo­lat vetett ágyat a későbbi nemze­dék magatartásának... A pincézés csak mellékcél volt. A bor pedig eszköz. A fő szempont arra irányult, hogy olyan helyen jöj­jenek össze egymást megértő jóba­rátok, amely hangulatot ad. íme: szőlővel beültetett lankás dombolda­lak aljában, öreg diófák enyhetadó lombsátora alatt elhasznált malom­kőből készült asztal. A lejebb fekvő völgy kalásztengere, messzebb egy ősi vár omladéka, távolabb békésen legelő ménesek és csordák, mint soha meg nem unt látványosságok. Az asztal körül kényelmes fonott karosszékek, sávolyos abrosz, rubint­szinű itallal telt üvegkorsók. Ez volt a nyári összejövetelek színhelye. Té­len ? Hát tél idején is pincéztek? — kérdezi a mai élet gyermeke. Bi­zony pincéztek. Minden szőlőbirto­kosnak volt a pince előtt vagy fe­lett megfelelő hajléka. Borháznak, présháznak, Aradmegyében pedig kolnának nevezték, ha egy ilyen hajlékba belépett az ember, először egy tágas terembe jutott, holott is a hátsó fal hosszában egy emeltyű rendszerű, hatalmas gerendával osz­lopokra szerelt szőlőprés tűnik szem­be. A másik oldalon kádak és a borkezeléshez szükséges eszközök sorakoznak. Az ajtótól jobbra vagy balra kerti bútorokkal berendezett szoba jelentkezik, és az ajtóval szem­ben áll a pincébe vezető ajtó. Téli időben a társaság vagy a jól befű­tött szobában telepedik le, vagy a pince mélyébe húzódik, holott is vagy egy asztal, vagy egy fenékkel felfelé fordított hordó körül rakott székeken, esetleg szintén felfordított apró üres hordókon foglalt helyet. Furcsa, — mondja erre a mai fia­tal — hogy amikor jól fűtött szo­bában lehetnének, akkor inkább a hideg pincét választják. Hát, járat­lan atyámfia, úgy áll a dolog, hogy télen okosabb lenn a pincében tar­tózkodni, mert a föld alatt — ren­desen holmi 4—6 méternyi mély­ságben — átlag 16—18 C° meleg van, mig a szoba csak alkalmilag fűlik, falai és talaja hidegek és igy — bármint tüzelünk is — olyan változó a hőmérséklet, hogy vagy a talaj, vagy a falak hidegétől szer­zünk meghűlést, zsábát, csúzt és köszvényt. Ezért megy a társaság inkább a pince mélyébe, ahol egyen­letes a hőmérséklet és nem kell félni attól, hogy a hajlék elhagyásakor a külső levegőn meghűlést szerzünk. Ami a pince mélyét illeti, ne higy­jük, hogy odalenn rideg a környe­zet. Ellenkezőleg. Egy állandóan tisz­tán tartott pince a jobb és balolda­lán sorakozó hordókkal kellő vilá­gítás mellett, kellemes társaság kö­zepette egyenesen vonzó s mi több : hogyha az asztalra kirakják a finom sonkát, kolbászt, fokhagymával tűz­delt sertéskarajt, a hófehér kenye­ret és a mosolygósra sütött pogá­csát, no meg a vérpiros kadarkát, bakatort, rizlinget, szóval a kedvde­rítő borok legjavát, bizony-bizony úgy érzi magát az ember, mintha minden gondját és búját a föld fe­lett hagyta volna. Közönséges szórakozás, vidéki pa­sasok unaloműzése mindez —• kér­dezi a mai nemzedék. — Hát sze­retném én látni, vájjon a csontokat törő futball csata után hogy érezné magát a hős kapus, vagy center, amikor holtra fáradva leülhetne az árnyas diófa alá, jó uzsonna mellé és olthatná szomját a hegynek nem a korcsmákban megkeresztelt, ha­nem hamisíttatlan levével. Azt is szeretném megérni, hogy a téli spor­tok után a hegy alján nyíló pincé­ben undorral tartózkodna-e a kime­rült fiatal úr? Hja! Akinek nem volt alkalma a pinceszerhez, annak természetesen fogalma sincs annak értékéről, mert eltekintve az evés­ivástól, voltaképen szórakozás a célja a pincébe való járásnak. (Folytatjuk,)

Next

/
Oldalképek
Tartalom