Esztergom és Vidéke, 1935
1935-08-04 / 61.szám
2 ESZTERGOM Is VIDÉKE 1935. augusztus 4 retességgel és odaadással keze lik az ügyet minden leíoglaltságuk mellett. Nem ezt a kritikát érdemelte volna. Vitéz Szivós-Waldvogel József hangsúlyozza, hogy a felszólalás nem a főjegyző ellen irányult, akinek a munkáját méltányolja és tudja, hogy a legnagyobb terheket az ő vállára akasztják. A bizottság tudomásul veszi az Ünnepi Hét megrendezésének eddigi Augusztus tizennegyedike egyik jelentős napja az Ünnepi Hétnek, és jelentős állomása lesz az esztergomi, illetőleg a magyar repülésnek is. A fiatal rendezőség minden törekvése arra irányult, hogy országos embereket nyerjen meg a repülés ügyének. A repülőnap védnökeiül a következőket kérte fel a MOVERO: Legfőbb védők: Albrecht és József Ferenc dr. főhercegek. Fővédnökök: Gömbös Gyula, Hóman Bálint dr., leveldi Kozma Miklós. Védnökök: Kelemen Kornél, Rákosi György dr., Rapaich Richárd. Diszelnokök: Chorin Ferenc, Degenfeld-Schomburg Ottó gróf, Eszterházy Ferenc gróf, Eszterházy Móric gróf, Frey Vilmos dr., Ghiczy Elemér, Kelemen Kornél, Lőke Károly, Radocsay László dr. Sipócz Jenő dr, Szendy Károly dr., Vida Jenő, Zichy Ernő gróf. Elnökök: Alapy Gáspár, Bemard Mátyás, Bresztovszky Béla, Csanádi László. Csicseri Gyula, Etter Ödön, Glatz Gyula, Gróh József dr, Hedfy Béla, Hlathy Endre, Jeszenszky Kálmán, Kara Jenő, Knob Sándor, Lepold Antal dr., Machovich Gyula dr., Marton Béla, Makkay László, Papp Antal, Röder Jenő, Schmidt Sándor dr., Steiner József, vitéz Szentnémedy Gyula, vitéz Szivós-Waldvogel József, Szokolay Antal, Túri Béla, vitéz Báró Ungár Károly. Társelnökök: Brandsch Mihály, Divéky István dr., Eggenhofer Béla dr., Fekete Rezső, Horváth György dr., vitéz Lánghy Emil, Luks Ferenc, Mike Lajos dr., Píatthy György, Prettenhofer Andor, Reviczky Elemér, Reviczky Gábor dr., Reviczky István dr., Schwarczel Ferenc, Stockinger János dr., Szeder János, Witz Béla. Alelnökök: Balogh Albin dr., Bartal Alajos, Berényi Zsigmond dr., Bisits Tibor, Blaskovits Piacid, Brenner Antal dr., Czuczor János dr., Etter Jenő dr.,. Fekets László, Gujás József, Gyarmathy Lajos, Gyulai Endre, Hajdú Gyula, Komjáthy József, Krizsanovits János, Lapping Miklós, Lakatos József, Lippay Lajos, Mattyasóvszky Béla dr., Mertán János dr., Nádler István, Obermüller Ferenc, Püspöky Aladár, Reichert József, báró Rohr Rezső, vitéz Szabó István, Szilágyi Ernő, Torna Imre, Weisz Richárd, Zucker Károly. Választmány. Berán Károly, Berényi Róbert dr., Bornemissza Gyula, Eggenhofer Jenő, Fuchs György, Grundrum Zoltán, Gutray Gyula, Horeczky Géza, Kerschbaummayer Ödön, Komán Béla, Krompaszky Sándor, Klinda Károly, László István, Laiszky Kázmér, Marczell Árpád dr., vitéz Matus Gyula, Moldován László, P. Nagy Arisztid, Olajos János, Oltóssy Rezső, Rorgrün Jenő dr., Serényi Gyula, Schrank Ödön, Töldezsán István. fiölgybizottság : Elnöke : Dr. Radocsay Lászlóné; tagjai: Balló Zoltánné, Bartal Alajosné, Bellus Béláné, Berencz Györgyné, Brandsch Mihályné, Dr. Brenner Antalné, Csanády Lászlóné, Dr. Divéky Istvánné, v. Dudás Lászlóné, Dr. Eggenhofer Béláné, Etter Ödönné, Dr. Éttér Jemunkáit azzal a megjegyzéssel, hogy a jövőben nagyobb körültekintéssel kell ezt az ügyet kezelni. Ezzel a viharos bizottsági gyűlés véget ért. A város közönségének is meg kell tenni a kötelességét a siker érdekében. Virágositást, a tisztaságot szem előtt kell tartani, a Nagyboldogasszony napján pedig a zászlódísz is járuljon hozzá a nap jelentőségéhez. Este nagyszabású kulturest fejezi be a napot, részletes programmot és a fővárosi szereplők neveit később lesz módunkban közölni. Az esztergomi szervezet már élénken készül a méltó fogadásra, amely lyel a Nemzeti Egység város és megyehatárokat nem ismerő társadalmi jellegét kivánja demonstrálni a politikai célok szolgálata mellett. tMHIHIIIIHHMIHlllflMl Tiz pararcsolat a csecsemők nyári hasmenése elleni védekezésről olyat, hogy meg is fulladhatunk I... — Mi lehet az? A tömegtelen monstrum mint egy óriási szaurusz vánszorog a keramit sárga, szikkadt hátán. — Hiszen ezt vontatják ?! Én azt hittem, hogy az a kis autó csak előtte megy, de nem. Az idomtalan szörny közeledik mindjobban és már alakját is ki lehet venni. — Nini! Hiszen az öntöző autó! A kacaj ismét az ajkakra szaladt, az arc megszépül a mosoly drága vonásaitól és nem törődve a fölkavart porral, nevetik a sors iróniáját, elfeledve minden előző kellemetlenséget e rekkenő, fülledt, levegőt remegtető nyári forróságban ... Elcsendesedett... Elcsendesedett a „Búbánat-völgye." Nem dalolnak versenyt az ég madaraival a nótás ajkú, dalos szivű kis cserkészek, búcsút mondtak, búcsút intettek és a meg erhelt vasparipa könnyen vitte belsejében a vaskos örömmel telt boldog arcú, napbarnított ifjú legényeket. • A nyíregyházi 285-ös számú cserkészek távoztak el sok kellemes perc visszagondolásával tőlünk, itt hagytak minket, hogy tovább, messzire vigyék a mi szép tájaink hirét, elmeséljék odahaza, mert ilyen nincs arra, nincs zöld vizű, fodros hátú, habtaréjos vén Duna. nincs hajlott hátú, magas ormú, tölgykoszorús Gerecse, Vaskapu ... Arra felé nincs ilyen.., Szivükbe vésve, lelkileg meggazdagodva intettek búcsút nekünk ... Isten veletek esztergomiak ... milyen jó nektek, ti itt vagytok, a természet istenáldotta szent vidékén, ti még tudtok gyönyörködni, de mi már megyünk . .. zakatolnak a kerekek, Isten veletek ti szép percek ... álomvidékek... méltóságosan hömpölygő széleshátú Duna ... Isten veled Dobogókő, Gerecse ... mi megyünk ... mi távolodunk, de soha el nem felejtünk, mert nem is felejthet el téged, aki egyszer látott, aki zöld vizedből egy kortyot nyelt le, aki megmaszta csiklandó napsütésben \ meredek, dalos lombú erdeidet... az sohasem felejt, annak lelkében örökkön élsz, télizöldként virulsz, te istenáldotta vidék ... . . . Forog a kerék ... csikorognak .... kendők, napbarnított erős kezek „pá"-t intenek ... távolodnak ... az arcok elmosódnak .. . Isten veletek, ti napbarnított, életbe kacagó, tüzes szemű nyíregyházi cserkészek ... Isten veletek !... tur/a • HiMIMMMMMUMIIIMtl Est a Csalamádé-temetőben Gyűrött rögök közt, szent kis temetőn süket koporsók néma, puha estjeSüppedt hullákból jakadt itt a virág s könnyek vize szerte. Rothadt lendülések s véres halál szülte, szomorú lelkek álomáala sír most s az orgonás csönáben könnyre /akasztón lapulnak a sírok Lapulnak a sírok- Sok, sok letépett szív porladó ágya, kiknek álma volt a holnap . •. Fakeresztek. Temető. Szent csoda sírja gyönyörű daloknak, belefúlt az estbeVáy Lajos ifetfltnittn Iiiiiiiii ami Magánnyomozó iroda. Szabó Albert nyugalmazott detektivfelügyelő m. kir. államrendőrség által engedélyezett magánnyomozó irodája Esztergomban, Deák Ferenc u. 15. sz. alatt. Megfigyel, informál, kényes természetű ügyekben nyomoz, okmányokat beszerez, ismeretlen helyen tartózkodó vagy eltűnt egyénekel felkutat, úgy bel- mint külföldön. A MOVERO ünnepe — a magyar repülés ünnepe nőné, Fekets Lászlóné, Dr. Frey Vilmosné, Glatz Gyuláné, Genersich Béláné, György Lászlóné, Dr. Horváth Györgyné, Horváth Zoltánné, Dr. Mailász Tiiborné, Dr. Mattyasóvszky Béláné, Marosi Ferencné, Meszlényi Béláné, Morva Izidorné, Obermüller Ferencné, Podradszky Károlyné, Dr. Rayner Lajosné, Reviczky Elemérné, Reviczky Gáborné, Reusz Ferencné, Dr. Rogrün Jenőné, Dr. Schmidt Sándorné, Dr. Stockinger Jánosné, Dr. Swarzel Ferencné. Rendezőbizottság: Elnök : Madaras Aurél, ügyvezető elnök: Philipp József, alelnökök: Balló Zoltán, Bellus Béla, Bajnóczy Elemér, Gaál Elek, Genersicíi Béla, Meszlényi Béla, Morva Izidor, Rotter Lajos, Rubik Ernő, Steff Tibor, főtitkár: Bodnár László, titkár: Fekets Sándor, Sebők József, pénztáros; György László. Főrendezők és rendezők az egyesület nöendékei. A szervezés a legnagyobb körültekintéssel folyik. Vonatingajárat viszi és hozza a közönséget, a. jegy ára (retur) 20 filér. Kint büffé áll rendelkezésre, melyet Vörös József elismert cége állit fel és gondoskodik a preciz kiszolgálásról. A fagylaltról Fehérvári Károly cukrászdája, a trafikról pedig Zajácz Ferenc trafikja gondoskodik. A cserkészrepülők első csoportja megérkezett elsején, Steff Tibor parancsnoksága alatt ütöttek tábort. Életükről a jövő számunkban számolunk be. Nagyarányú esemény lesz a Nemzeti Egység pestmegyei szervezetének aug. 18 iki esztergomi látogatása Már régebben hírt adtunk arról, hogy a Nemzeti Egység pestvármegyei szervezete az esztergomi nagyboldogasszonyi Het folyamán váró sunkba készül a helybeli szervezet meglátogatására. Ezzel a látogatásáal a Nemzeti Egység szervezeténe* hatalmas országos méreteinek demonstrálása mellett a magyar testvériség és szeretet hatalmas gorido latának is kifejezést óhajt adni. Az előkészületek ennek a napnak a megrendezésére már mindkét részről nagy lendülettel indultak meg s ennek nyomán a látogaíás arányai mind hatalmasabb méretekben bontakozódnak ki. Az előkelőségek sorában ott lesz Ivády Béla v. miniszter, a Nemzeti Egység Szervezetének országos elnöke, Karay-Krakker Kálmán Pestvármegye főispánja, eljönnek a pestmegyei felsőházi tagok és országgyűlési képviselők a N. E. pestmegyei választókerületi és községi vezetői- mintegy 1300-an két különvonattal. Itt lesznek ezalkalommal még Nógrád- és Hont-vármegye felsőházi tagjai és országgyűlési képviselői, akik Komárom-Esztergom, valamint Pest vármegye törv.-hozóival együtt a három vármegyére kiterjedő szervezés és propaganda kérdéseivel foglalkozó konferenciát tartanak. Anyák! 1. Sohase válasszátok el nyáron csecsemőiteket. 2. A nem szoptatott csecsemők étkének elkészítésére mindig megbízható tejet vegyetek. 3 A friss tejet tiszta, sűrű szűrőn át és hideg helyen .tartsátok. ' 4. A csecsemők táplálékát gondosan úgy készítsétek el, ahogy azt az orvos elrendelte. 5. A táplálékot mindig pontos időben és az orvos által előírt mennyiségben adjátok. 6. Mielőtt a csecsemővel megetetnétek, kóstoljátok meg. Összement, savanyú, sárga, vagy bűzös tejet ne adjatok neki. 7. Óvjátok csecsemőiteket a tűző napsugártól. 8. Nappal inkább hűvös szobában vagy árnyékos helyen tartsátok s estefelé, ha már kicsit lehűlt a levegő, vigyétek őt a szabadba. 9. Minél melegebb az idő, annál lengébben öltöztessétek a csecsemőt. 10. Óvjátok úgy őt, mint táplálékát a legyektől. EGYRŐL-MÁSRÓL Esztergomi szkeccs Körülbelül hat személyből álló társaság jött hazafelé a dunai strandolásból. Leányok, fiúk vegyesen. A jókedv szinte ajkukon pattant ki s szemük rózsái alatt az életkedv hajtotta legszebb bimbaját. Kacagó ajkukon a nevető szavak, mint kristályszem buggyant fel és ott csillogott szemükben. Beérnek lassan a városba. A kedv, a beszélgetés lassúbb lesz, többet tartják zárva szájukat, szemüket, mint éjjel. — Őrületes por! — sóhajtott fel az egyik keservesen, midőn fürdőtrikójával végigsimította arcát. —- Nem értem, hogy miért nem öntöznek erre? Legalább ezen a száraz, poros részen végig futhatnának egyszer-egy locsoló alkalmatossággal. Pfuj!... Pfuj! Segítség ! Tiszta levegőt!... Autó, kocsi és a porfelhőből menekülő árnyékok válnak láthatóvá. Prüszkölés, köhögés és a fogak között csikorogni kezdenek a legválogatottabb keverékű porszemek. — Érdemes volt megfürödni ? Ez az a sokat híresztelt pormentes virág város ? Kitűnő erdei levegő, dunai lombos sétány ? Többet ide el nem jövök azt fogadom ! Ha port akarok nyelni, akkor elmegyek egy kis faluba, de talán ott sem találnék port olyan nagy mértékben, mint itt. — Őrület!... Szemet, szájat be!,.. Ujabb autó robog végig és a még le nem csillapodott porfelhőt újból és ismét felkavarja az úton. Kis ideig csend, lassan beérnek a város szivébe. Itt már a látszat-rendezettség, kisebb méretű por sunyit éles szemmel feléjük. — Hála Isten, hogy kövezett utcákon vagyunk, talán most már nem kell több port nyelnünk ... — Dehogy is nem! Nézd csak ott az utca végénél azt a tömegtelen monstrumot, majd ver az föl port