Esztergom és Vidéke, 1931
1931-09-17 / 75.szám
herviselés szempontjából a kimutatott veszteség ellenére sem maradhat az adózó adózatlanul. A közigazgatási biróság helytadott a hozzákerült fellebbezésnek, mert megállapítása szerint az adózónál az adókivetés előtt könyvvizsgálatot is tartottak s a jegyzőkönyv szerint a szabályszerűen vezetett könyvek a kérdéses adózási időszakra veszteséA Heine-Medin-féle gyermekbénulás Magyarországon szórványosan minden évben észlelhető. Egyes törvényhatóságoktól az utóbbi hetekben beérkezett jelentések azonban a szóban lévő betegségnek az átlagos mértékét meghaladó, sűrűbb előfordulását bizonyítják. Minden járvány alkalmával megállapítható volt, hogv a jól kifejlődött megbetegedéseknek a számát sokszorosan felülmúlják a betegekkel érintkezésben lévő egyéneknek gyakran fel nem ismerhető, egészen könynyű lefolyású megbetegedései. A tudomány mai állása szerint a Heine-Medin-féle betegségnek ezek az egészen könnyű lefolyású esetei, nemkülönben az egészségesen maradt, de felsőbb légútjaikban kórokozó csirákat rejtő családtagok, vagy egyébb a beteggel érintkezésben volt egyének (csírahordozók) a szóbanlévő betegségnek a legfőbb terjesztői. Erre való figyelemmel a betegség elterjedésének meggátlása céljából erélyesen oda kell hatni, hogy a Heine-Medin-féle betegségben szenvedő egyének — a szükséges óvó rendszabályok pontos betartása mel lett — a lehetőség szerint kórházba szállíttassanak, de legalább hat héten át — a beteggel közvetlen érint kezesben volt egyének pedig legalább három héten át — szigorúan elkülönittessenek. Minthogy pedig a beteg és a csirahordozó egyének váladékaikkal terjesztik a betegséget, ezért! gondoskodni kell ezen váladékoknak, a beteg és a betegségre gyanús egyének lakásának, valamint összes használati tárgyaiknak — úgy a betegség, illetőleg a megfigyelés tartama alatt, mint a zárlat feloldása után foganatosítandó — szabályszerű fertőtlenítéséről. Hangsúlyozza még a népjólétimi A cserkészek világjamboreját (nagy- j tábor) 1933-ban Magyarországon,! még pedig Gödöllőn rendezik meg. Ennek a nagytábornak parancsnokává Teleki Pál gróf, tiszteletbeli magyar főcserkészt jelölték *ki. Mivel a világjambore előkészítése sok munkával jar, az uj parancsnok már hozzáfogott az előkészületekhez és két parancsot intézett a csapatokhoz. Ezeket a csapatokat valamennyi cserkészcsapat megkapt és most a parancsok értei nében irányítják ármunkájukat Az egyik parancsban minél több idegen nyelvnek tanulását ajánlja Teleki Pál gróf parancsnok. Annyival is inkább ajánlja ezt, mert arra a hirre, hogy a világjambore Magyarországon lesz, nemcsak az ausztriai, hanem a német birodalom, sőt más országbeli cserkészek is iparkodnak magyarul tanulni. Ezzel tehát elérjük azt, hogy egy nagy nemzetközi találkozásnál magyar lesz a társalgás és érintkezés get mutattak föl. Már pedig ha az adózó szabályszerű könyveket vezet és a szabályok pontos megtartása mellett a könyvek veszteséget tüntetnek fel, adóa'apot megállapítani nem lehet, hanem a fenálló és igazságos adóztatás alapját biztosító szabályok értelmében más adózók is a törvény értelmében őket nem terhelő adó alól mentesítendők. niszter most kiadott rendelete, me lyet minden városnak megküldött, hogy a betegséget felnőttek is megkaphatják, ennélfogva ők is óvakodjanak minden a beteggel vagy betegségre gyanús egyénnel való érintkezéstől. Különös figyelmet kell fordítani a beteg környezetében előforduló típusos, sokszor enyhe influenza szerű tünetekkel járó hörg-, vagy bélhurutos megbetegedésekre. Ezeknek figyelemmel kisérése utján gyakran felvilágosítás nyerhető olyan megbetegedésekre nézve, amelyeknél a kórforrás egyébként kideríthetetlen maradna. iiLiiuiiuiiiiot<MUjm^iHMÉ<É)fiiirti iwi 31 millió; levél, 9 millió helyi telefonbeszélgetés A magyar posta június folyamán 31.000,361 közönséges levelet kézbesített. Mintegy 3 millióval maradt a forgalom a tavalyi levélforgalom alatt. Körülbelül ugyanez a tízszázalékos forgalomcsökkenés állapitható meg az ajánlott leveleknél is, azzal a különbséggél, hogy az idén a darabszám 30.614.000 volt a tavalyi 33.620,000-rel szemben. Ez a csökkenés a pénzeslevelekné), csomagoknál is konstatálható, sőt a postautalvány, távirat és postatakarékpénztári forgalom csökkenése még nagyobb arányú. Csupán a távbeszélő és a rádió mutat nagy fejlődést tavaly óta. Ez év júniusában már több mint 80.000 telefonállomás volt az országban, a budapesti helyi beszélgetések száma meghaladta a 9,383.000-et, a rádiónak pe dig 320.000-nél több előfizetője van. nyelve. Máskor ilyesmire nem is gondoltak volna. * ^Ki mert volna arra számítani, hogy ilyen összejövetelre a világ művelt nemzeteinek a gyermekei magyarul tanulnak, mert Magyarországon magyarul akarnak beszélni. A cserkészintézmeny tehát már csak azért is megérdemli a magyar közönség részéről minden támogatást, mert ennek révén tanulják a művelt világnak minden országában, ahol cserkészek vannak, felsőizben a mi szép magyar nyelvünket. Második parancsában, jobban mondva szózatában, Teleki gróf a szülőknek és általában a nagyközönségnek, hatóságoknak érdeklődését kéri cserkészei iránt. - #NIN> # ig- # T Ufr, #e# Gyermekruhákra kitűnő strapaszövetek 150 cm széles, már 3.20 pengőtől kaphatóit Illés cégnál. Intézeti tornacipő, nadrág legolcsóbb Keménynél. ütinaplór észletek A Kelet kapája Marseille, 1931 augusztus hó A Földközi-tengernek nagy kikötője Marseille. A vasúton ideérkező utast rögtön hatalmába ejti a pályaudvar érdekes konstrukciója. Ugyanis a vonatok magasan, az utca szintje felett futnak be, s igy a perronról magas lépcsőkön lehet az utcákra jutni. A tenger felől meglepi a szemlélődő utast a hajók nagy tömege. A régi kikötőben még sok a vitorlás, de az új kikötőben már sok modern óceánjáró gőzös horgonyoz. Marseille, hasonlóan Toulonhoz, kitűnően meg van erősítve. A kikötőbe csak több sziget sorfala között lehet bejutni. Az egyik ilyen szigeten áll az egykor hires erődítmény: a Chateau d'If, Monte Christo hires börtöne. Itt élte életének utolsó napjait a francia forradalom egyik áldozata, Mirabeau gróf. Itt tartották fogva továbbá, a francia néprege szerint, a legendák világába költözött Vasálarcost (le Masque de Fer). Még most is mutogatják, mind Monte Christo, mind börtöntársa, Faria abbé, mind a Masque de Fer szűk és sötét celláit. Marseille mellett, egy kis szigeten, van a francia tengeralattjárók egyik bázisa. Beljebb hajózva a kikötőbe, egy hatalmas viaduktszerű vashidat látunk mely olyan magas, hogy alatta a legmagasabb építésű hajók is bátran átjárhatnak. A személyátszállitásról egy a hídon lógó kocsi gondoskodik. A kikötőben nyüzsgő élet szinte ismeretlen a magunkfajta emberek számára. A kikötő hajót rögtön megrohanják a különféle alkalmazottak ; különféle nyelveken kiabálnak, különféle nyelvű szitkokat szórnak a jártasabb idegen felé, aki nem akar bedőlni a kiabálásoknak; az apró s fürge motorcsónakok százával siklanak a piszkos vizén, egyszóval: az élet mozgalmas a Földközi-tenger egyik legnagyobb kikötőjében, Marseille-ben. A hajón való elutazásnál ugyanazok a jelenetek ismétlődnek meg. Ha a hajó beljebb horgonyoz csak csónakon lehet megközeliteni : tehát csónakot kell fogadni. Elindul tehát az ember a motorcsónakok kikötőhelye felé. Mikor meglátják, hogy a tiszteletreméltó idegen (akiből mel lesleg kinéz egy kis pénz, vagyis jól meg lehet vágni) a „Pivollo"-k, az „Albatros"ok, vagy akármilyen csónak felé közeledik, éktelen lármával rohanják meg, hogy szinte majd a földre teperik, mikor pedig az idegen kiválasztotta a neki legbizalmasabb arcú hajós csónakját, a kiválasztott boldogan viszi utasát, a többiek öklüket rázzák feléje, s mindenféle nyelvű káromkodásokkal halmozzák el. Azért van még romantika Marseille-ben is. A régi kikötő emeletes házai apró ablakokkal, a kikötőben horgonyozó száz és száz vitorlás áthatatlan árboc-erdeje mind egy multszázadbeli kikötő képét mutat ják nekünk. Itt találhatjuk a matróztipus jelleg zetes alakjait a kikötő oszlopain üldögélve, szájukban az elmaradhatatlan pipájukat szívják, s érdeklődnek a bajtársak útjai iránt. De nemcsak ez a matróztipus él Marseilleben. Este itt már nem lehet biztonságban az idegen a részeg matrózok miatt. Mindenkibe belekötnek s ilyenkor rögtön előkerül a matrózkés, vagy a revolver. A kikötő valóban nemzetközi. Itt épugy megtalálható a ferdeszemű kinai vagy japán, a bozontoshajú maláj, mint a fölényes angol, vagy a nyugodt északi. I A milliós város fölött mintegy uralkodik a Notre Dame de la gare, Marseille képéhez annyira hozzátartozó kegyhelyi templom. Két részből áll: az alsó és felső templomból. A templom a tengerészek zarándok helye. Ha a tengeren súlyos viharba kerül a hajó, akkor a kapitány megfogadja, hogy el fog zarándokolni a Marseilie-i Szűzhöz, akinek a templom tornyán lévő aranyozott szobra messze elragyog a tengerre a napsütésben. Nem egyszer megtörtént, hogy egy veszélybm lévő hajó kapitánya megfogadta, hogy egész hajónépével térdenkuszva teszi meg az utat a kikötőből a hegyre. A kegytemplomban helyezik el a megmenekült hajósok a hajójuk kicsinyített rajzát, vagy a hajó modelljét. Ujabban a pilótáknak is a zarándokhelye a templom. Marseille régi város. Már a rómaiak korában virágzó kikötő volt Ez a régiség látszik meg rajta. Az utcái zeg-zugosak. Nagyobb sétánya csak alig néhány, nagyon visszataszi'ólag hathat az idegenre egy séta Marseille-ben éjjel. Ilyenkor a hajléktalanok ugyanis ellepik a sétányok üres padjait, a templomok lépcsőit, az épületek kiszögellései mögött lévő zugokat, egyszóval minden elképzelhető helyet s ott aluszszák édes álmukat, s nem zavarják őket a rajtuk vagy fölöttük járó emberek ... w Gy HÍMEK ftsJH. MWL .JmJSr JLÜ ÜPWHL Miből? A tisztviselők, általában a közalkalmazottak 10 százalékos fizetésleszállitása fiók-pénzügyminisztereket csinált a derék fixfizetésűekből, akik nap-nap után a családi költségvetések fölé görnyednek és kék ceruzával a kezükben vizsgálják a „kiadás" rovat tételeit, vájjon mit lehetne belőlük törölni. Egyik családnál húsz, a másiknál harminc—negyven pengő bevételcsökkenést jelent a leszállítás, ennek megfelelő csökkentést kell csinálni a kiadások között is. Miből ? Ez a legégetőbb probléma és legfájóbb kérdés mostanában. Hiszen a fixfizetések legnagyobb része eddig is a létminimum határán mozgott, vegetálást, az életnek az egyik napról a másikra való tengését jelentette, a sovány fizetésekből éppenhogy a legszükségesebbre tellett. Eddig sem tellett fényűzésre, nagyúri passziókra, ahonnan most takarékoskodni lehetne. Minden kiadás életszükségleteket fedezett eddig. Legnagyobbrészben. Most tehát azt vizsgálják a családapák: hol volt olyan kiadás eddig, ami nem feltétlenül életszükséglet, aminek a kielégítéséről tehát le lehet mondani. Az újságíró érdeklődik, megkérdezi az embereket: hol sprórolják meg a 20—30—40 pengőket? Egyik azt mondja, hogy a felesége lemondott az ondolálásról, mostantól fogva tejet isznak s kenyeret esznek hozzá reggelenkint, az eddigi kávé és kifli helyett s lemondják az ujságelőfizetést. Egy másik elhatározta, hogy ezentúl otthon borotválkozik, a fiai még egy évig a régi, kopott télikabátot fogják hordani, cipőfejelést kapnak az uj cipő helyett s csak csütörtökön és vasárnap kerül hús az asztalra. Egy vasutars eddigi háromszobás lakásából két szobába húzódott össze s a felszabadult szobát kiadta. Egy tanár lemondta a tudományos folyóiratokat s kilépett vagy négy egyesületből, a két pengős tagdijak igy is nyolc pengőt tesznek ki évente stb. Vannak, akik a hitelezőknek fizetett havi részleteket vették kisebbre, rengeteHogyan védekezzünk a gyermekbéna lási betegség ellen A világ összes cserkészei tanaiiák a magyar nyelvet