Esztergom és Vidéke, 1930

1930-04-13 / 30.szám

1930. április 13. ESZTERGOM éa VIDÉKED 3 magyar ipar minden szakmája ater- ország, Lengyelország, Jugosziávia­melés javát mutatja. Hatalmas pa- Görögország és képviselve lesz árú­viionnal Magyarországon most elő- jávai Európa összes egyéb nagy ál­ször felvonul az olasz ipar is. Im- láma is. pozéns bemutatóra készül Francia­Van fedezet a Várhegy rendezésére de nincs viz. A Szent In re-évet előkészítő fő­egyházmegyei bizottság Nádler Ist­ván pápai kamarás, tanítónőképző­intézeti igazgató elnökletével csütörtö­kön tartott ülésében a várhegy ren­dezésével foglalkozott. Ezt a tényt nemcsak Esztergom városa, de a lakosság is örömmel fogja venni, mert a Várhegy ren­dezése már régóta nagy problémája az egész városszépítési tervnek. A Szent Imre-év most arra az elhatározásra vezette a főegyház­megyét, illetőleg a főegyházmegyei bizottságot, hogy a Várhegy rende­zését megoldja és méltó külsőt te­remtsen a jubileumi ünnepségekre. A bizottsági ülésen bejentették, hogy a Várhegy rendezésére már lenne fedezet, csak a szépítés kar­bantartására nincs meg a szükséges vízellátás. A főegyházmegye hajlandó bevezetni a vízvezetéket, el­készíttetni a csapberendezé­seket, a csőhálózatot, ha a város ingyen adja a vizet. Ettől függ a Várhegy rendezése. Az a munka, amely a főegy­házmegyére a Várhegy ren­dezésénél vár, olyan nagy, hogy azzal szemben a leg­nagyob méltány osságot és belátást kell a városnak fel­mutatnia. Amint értesülünk, a Várhegy-ren­dezés közeli megoldását a város örömmel fogadja es hajlandó segítő kezet nyújtani a terv keresztülvite­lére. Nagyon helyeseljük ezt a megértést, amellyel minden bizonnyal párosulni fog az az elhatározás is, hogy a város ingyen szolgáltassa a rendezés és fentartás céljára a vizet. Ez a legkeyesebb, amit a város tehet. Könyvrazzia a megszállt Felvidéken. Az államfordulatot követő hóna­pokban a cseh megszállott területen a magyar könyvnek kitelt a becsü­lete. Ekkor történt, hogy a magyar olvasóköröket, kaszinókat bezárták, elfoglalták, a könyveket pedig ki­szórták. A magyar népkönyvtárak ekkor semmisültek meg és egy ma­gyar főgimnázium sokezer könyv­tárból álló tanári könyvtárát a szó szoros értelmében az utca sarába tiportak. A német könyvekkel is körülbelül ugyanez történt, de itt mégis kisebb volt a veszteség, mert kevesebb volt a német könyv. Azután megjelent a teljhatalmú minisztériumnak hírhedt rendelete, amely elzárta a magyar könyv .elől a határsorompókat és ezzel a ma­gyar kultúra egységét akarta hatalmi szóval megszüntetni. Az 1918 után megjelent magyar könyveket szám­űzték az összes magyarnyelvű újsá­gokkal és tudományos folyóiratokkal együtt. A könyvbehozatalt kérni kel­lett és fordítást kellett mellékelni be­lőlük. Ez természetesen megölte a magyar könyvek forgalmát. Azóta tettek valamelyes engedményt a magyar kormányt támadó baloldali és szociáldemokrata lapokra és folyó­iratokra és néhány magyar könyvre, a nagy tilalom azonban mai napig is fennáll. Most jelent meg egy rendelkezés a közigazgatási hatóságok részére, amely könyvrazziát rendel el az 1918 után megjelent magyar könyvekre, melyeket a községi könyvtárakban kimutatásba kell foglalni és a köz­igazgatási hatósághoz kell benyúj­tani. Ez az intézkedés a magyar köny­vek rendőri ellenőrzését jelenti, de egyúttal a magyar kultúrának rend­őri kezelésére jellemző. Ez történik Csehszlovákiában, Európa közepén, ahol a nemzetiségi kisebbségek állí­tólag sokkal többet kapnak, mint amennyi őket megilleti ... Palkovics László alispán a sárisápi kulturelőadáson. Csütörtökön nagyszabású Kultur­előadást rendeztek Sárisápon. A Kultúrházat zsúfolásig megtöltötte a közönség és megérkezett Palkovics László alispán is, akit a bányatár­sulat részéről Lukács Lajos bánya­felügyelő köszöntött a fogadtatáskor. A kulturelőadás szónoka Palkovics László alispán volt és szép, tartal­mas beszédében azt fejte 1 te ki meg­győző erővel, hogy ne menjen ki a munkás külföldre, ahol csak csaló­dás vár reá. Maradjanak itthon, és ha küzdelmesen is, magyar munká­val bízzunk a jövőben. Az alispán még beszélt a sárisápi útról is, amelynek kiépítésére hamarosan sor kerül. Szeretné, ha a sárisápiak mi­előbb tapasztalnák, hogy a várme­gye felkarolja Sárisáp községet és hogy a lakosok közelebb jutnak a forgalmas élethez. Palkovics László alispán beszé­dét lelkesen fogadta a kultúrház közönsége. A kulturestét az augusztaaknai zenekar emelte szép számaival. Si­keresen szerepelt az annavölgyi dalárda is Kiss Sándor tanitó veze­tésével. A dalárda Schubert „Vad­rózsa"-ját és az „Éji dal" «t adta elő nagy felkészültséggel és elismerésre­méltóan. Nagy tetszést váltott ki Móczik János szavalata, amelyért a kiváló szavaló sok tapsot kapott. Palkovics László elismeréssel tá­vozott Sárisépról. Csíkos selyem-nadrág 270 P, selyem harisnya 2" 96 P Keménynél. Plissé 2 P-től Haltenbergernél. Nézze meg Virág és Szántó hat maradékkal telitett kirakatát mielőtt vásárolna. Hermán cipői árban legolcsóbbak. A Baromfitenyésztők Egye­sülete tagjainak figyelmébe! Figyelmeztetjük t. tagjainkat, hogy az alakuló közgyűlés határozata ér­telmében e hó végével beszüntetjük a kedvezményes tenyésztojások ki­szolgáltatását. Az egyesület első­sorban olyan érdekeket szolgálhat, ami nemcsak az egyesek érdekének, hanem a közérdeknek felel meg. Ilyen közérdek a korai keltetés, ami­vel a fiatal tyúkokat még abban az évben tojásra kényszerítjük. Tehát igyekezzenek tagjaink minél előbb a részükre járó tojásukat ki­utalvány ózta í ni és a tojásokat át­venni, nehogy e hó elmultával a kedvezményes tojások kiadását meg­tagadni legyünk kénytelenek. Baromfitenyésztők Egyesülete Az Esztergomi Zenekedvelök Körének nagyböjti hangversenye. Az Esztergomi Zenekedvelők Köre ma, vasárnap, f. hó 13-án, nagyböjti hangversenyt rendez a Katholikus Legényegyesület nagytermében dél­után 6 órai kezdettel. E nagyböjti hangverseny valósá­gos zenei esemény lesz városunk­ban és annak keretében közremű­ködnek a főszékesegyház és a bel­városi plébánia-templom kibővített énekkara, a Turista Dalárda, a do­rogi bányászzenekar fúvóskara és a Zenekedvelők Körének kibővített zenekara. A hangverseny iránt óriási az érdeklődés nemcsak városunkban, de a vidéken is. A műsorból látjuk, hogy az egyházi zene kedvelőinek oly nagyfokú élvezetet ígér, amely csak kivételes alkalmakkor adódik. Az érdeklődés a legmagasabb helyről is megnyilvánult és amint értesülünk, Serédi Jusztinián dr. bíboros főpász­torunk is megígérte részvételét a hangversenyen. A rendezőség páratlan buzgósággal dolgozik, hogy a hang­verseny sikerét minél fényesebbé tegye, és igaz lelki gyönyörűséget szerezzen vele a résztvevőknek. A hangverseny műsora a követ­kező : 1. Buchner—-Veszély : Jeremiás imája. — Nagypénteki kantátó. (Thema: Ecce lignum crucis-ból „Venite" choral) Bariton és cselló­szóló. Bariton szólót énekli: Ammer József, cselló-szólot játssza: Klail Antal. Vezényli: Buchner Antal. 2. Beszédet mond: Lepold Antal dr. prelátus kanonok. 3. Buchner: Miserere. (50. zsol tár.) 4—8 sz. férfikar. Előadja a Turista Dalárda. Vezényli: Hajnali K. 4. Seitz: A passió. Oratórium. (Krisztus kínszenvedésének története.) Soprán, tenor, bariton és basszus­szóló, nőikar, vegyeskar és zenekar. Jézus : Ammer József. Evangélista : Buchner Antal. Pilátus: Zelenyák Ferenc. Szoprán-szólókat éneklik: Buchner Antalnó és Táky Gyuláné. Tenór-szólót óneki: Pántol Márton. Tercett és kvartett szólót éneklik : Buchner Antalné, Táky Gyuláné, dr. Fenyves Kálmánná, Pántol Már­ton és Buchner Antal. Vezényli: Béres István. — Az 1. és. 4. számban közreműködnek: a főszékesegyház, a belvárosi plébánia-templom, a Zene­egylet és a Turista Dalárda egyesí­tett énekkara, a Zenekedvelők zene­kara és a dorogi bányazenekar fúvós­kara. A műsor megváltása kötelező 1*50 pengő (I. hely) vagy 1 pengő (II. hely) árban. HM JEfcEBÍ Egy zöldelő ág. Brühl József prel.-kanonok nyolcvan­hatodik születésnapjára. Hullám tornyosult hullámok felett Isten bősz arca ledőzött rajta. S a Választottal suhant a sajka, A cél : elérni Ararát hegyet. ... És szállt a holló, de vissza nem tért (Hálátlan Védenc, prédára lelt.) Békés fohásszal várt az agg Kegyelt Míg útra küldé fehér hírnökét. És visszatért a hófehér galamb. Szájában zöld ág: tavasz himnusza. S Ararát hegynek áldott humusza Ád a sajkának nyugalmas talajt. Ó, manap is sújt az Úr haragja! De épit áld ón Ararát hegyet,', Amin kiköt a választott, Kegyelt És a szeretet fehér galambja. Áldott agg Főpap 1 Nyolcvanhat éved Ararát ormán új tavasz köszönt. S a zajló Élet hullámi fölött Fehér galambod ma hozzád tér meg. Szeretetednek fehér galambja Sokszor volt hálátlanholló — préda De hogyha Hozzád visszatért néha : Sziveden virult olajfa galyja. Fehér galambod sokszor rám talált. Ma visszaküldöm zöldelő ággal S áldó szivemnek ünnep-dalával Köszöntlek élted ujabb tavaszán. Walter Béláné. Lapunk legközelebbi szá­ma a húsvéti ünnepekre való tekintettel bővebb tar­talommal f. hó 19-én, szom­baton délután fog" megje­lenni. Amerikai zászlót kap a her­cegprímás. A Szent Imre-évre meg­érkező amerikai zarándokok kedves ajándékot hoznak Serédi Jusztinián dr. biboros-hercegprimásnak. A zarán­doklat vezetői elhatározták, hogy a megérkezésükkor zászlót fognak őeminenciájának átadni és a zász­lóba aranyszöget vernek be és a szögekbe nevüket vésik emlékül. A zászlót a bazilikában fogják el­helyezni. Szentségimádás a zárdatemp­lomban. Ma, vasárnap a vízivá­rosi zárdatemplomban szentségimá­dás lesz. Szentmisék fél 7, 8 és 9 órakor, d. u. 5 órakor szentbeszéd és litánia lesz. Nagyböjti konferenciák a Kath. Körben. Az Esztergomi Katholikus Kör nagytermében f. hó 14. ós 15-ón (hétfőn és kedden) d. u. 6 órakor dr. Csárszky István prelátus-kano­nok nagyböjti konferenciai beszéde­ket mond, melyre a tagokat és azok által bevezetett vendégeket szívesen látja az elnökség. A főszékesegyházi ének- és zenekar nagyheti műsora. Pál­mavasárnap : A pálmaszentelés szer­tartásainak korális énekeit és a kör­menetet alatt Kersch : Cum audisset és Ingrediente két férfikarát kispapok éneklik. Introitus, Tractus és Com­munio korál. Passió alatt Vittoria Turbai. Buchner: Tenuisti graduaie és Improperium offertorium. Buch­ner : Missa Dom. Quadragimae (XXVI. miséje először). Régi nagyböjti éne­kek témáira épült és komponált mise. — Nagyszerda: d. u. Miserere G­moll. Ma mnloc070 al * mé 8 hátralevő 2 hetet saját erdekében fel- if iiii Qd.nfinr 1 fÍ7l0ÍohanT Rü IIIUiaod£a Cl használni és szükségletét gyári áron beszerezni íiUU v/allUUl U&ICICUGIi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom