Esztergom és Vidéke, 1928

1928-08-05 / 62.szám

POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP. BEBIELEIIK IIIDEI VASARIiF ÉS OSOTOBTÖKOB ecerkesitőség és kiadóhivatal i Simor János mca 18—20., kova a lap ssellemi részét illető közlemények, továbbá as elöfisetési • hirdetési dijak stb. küldendők. Telefon 21. Főmunkatárs: VITÁL ISTVÁN. Laptnlajdonos és telelőt szerkesztő i LAISZKY KÁZMÉR Előfizetési ára: egy bera 1 pengő 20 fillér. Egyes szám Ara hétköznap (2 oldalas) 10 fillér, vasárnap (4 oldalas) 20 fillér. Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza. Az egyke problémája. irta: Dr. Okolicsányi László. Ujabban ismét sokat írnak beszélnek az egykéről. Kiújult a harc az egyke ellen. Nem uj harc ez a mostani, csak kiújulása annak, amelyet már valamikor régen láttunk. Akkor is, — ugy mint most, — nagy államférfiak, politikusok, irók, tudósok, tanárok, főpapok és lelkészek szálltak síkra ellene a parlamentben, sajtóban, szó­széken s alig mult el egy hét, hogy ne hallottunk, vagy ne olvastunk volna okos tanácso­kat, szép gondolatokat, szebb­nél szebb megható és meg­győző szónoklatokat az egyke ellen. Nem kisebb ember, maga Széli Kálmán miniszterelnök állt akkor az egyke elleni harc élén s ő róla mindenki elis­merte, hogy nemcsak beszélni tudott nagyon jól, hanem tudott dolgozni, sőt tenni is. A gyer­mekvédelem mai egész szer­vezetének ő volt az alapvetője. A már meglévő gyermekrről tudott intézményesen gondos­kodni, de olyan intézményt az „Esztergom és Vidéke" tárcája. Táborozás után. — Hangulatok ós emlékek. — Elnémul az erdő, lebontják a sát­rakat, bedöntik a konyhát, az árko­kat s elvonul a kis csapat. Elmen­nek a cserkészek. Ott állunk a lebontott sátrak he­lyén. Kis tenyérnyi folt mutatja, ahol egy csomó mosolygó?rcú, ragyogó szemű gyerek élt, örült, játszott három héten keresztül. Ott hevernek a nagy ponyvák is 1 Igy milyen semmitmondók, pedig ez alatt zajlott le a kis csapat három hetes életé­nek sok-sok apró s mégis fontos mozzanata. Este lefekvéskor itt csi­pogtak a lámpa fénye mellett, mint a kis madárkák. Éjjel itt pihenték ki egészséges horkolással a nappali nagy csaták fáradalmait, itt álmod­tak másnapi új diadalról, játékról, ujjongásról s még megérkezendő hazai csomagokról. Már a zászlózsinór is le van sze­relve; Isten veled zászló, Isten ve­jed parancstáblai Megint egy évig ő zseniálisan találékony agya sem tudott kitalálni, amellyel meg lehetett volna csinálni azt, h°gy gyermek legyen ott, ahol nincs, vagy több gyermek legyen ott, ahol kevés van — ha a szülők nem akarják. A tulajdonképeni föladat pedig ez volna. A szaporodást kellene fokozni. A kérdés azon fordul meg tehát, vájjon le­het-e az embereket akár szép szóval, tanítással, rábeszéléssel, akár kényszerítő eszközökkel rávenni arra, hogy több gyer­meket hozzanak a világra? A tapasztalás azt mutatja, hogy nem lehet. Az elmélet szerint nem is szükséges. Ámde a baj megvan és nemzeti vesze­delmet jelent. Valamit kell tehát tenni ellene. A tapasztalás szerint az eddigi eljárás nem vezetett célhoz, hiszen az egyke elleni több évtizedes küzdelem után is ez a veszedelmes és erkölcstelen divat tért hódit és uj harcra hívja ki a nemzet jövőjéért aggódó férfiakat. Az elmélet szerint azt kellene hinnünk, hogy buzdításra vagy kényszerre nem lehet szükség, nem tisztelgünk előtted reggel-este imával, fogadalommal, hogy magya­rok s cserkészek vagyunk. A konyha is be van döntve. Még igy is egyszerre eszünkbe juttatja a tábori szakácsművészet sok sok re­mekét 1 Micsoda nagyszerű fokhagy­más birkacombot, borjúsültet, pör­költet, lekváros metéltet, túrós csu­szát, töltött tojást s nagyszerű tejbe rizst adtál nekünk 1 Hát még mikor a pótadagokért ugrott egyszerre so­rakozni az egész csapat s a pirítóst négyen vakargatták ki a nagy lábas­ból 1 Még a mosogatást s a kondér sikálást is megbocsátjuk érte. Isten veled konyha, sok-sok emlékünk kedves, kicsiny színhelyei Odamegyünk a tábortűz helyére is. Most milyen szürke, milyen csen­des. A magasra felcsapó lángnak maroknyi szürke parazsa maradt meg csupán — no meg a lelkünk­ben rajzó örökké feledhetetlen szép­ségű hangulatok és emlékek. Mennyi sokat mondtak lobogó lángjaid, ro­pogó gallyaid, fényed, meleged ne­künk cserkészeknek. Te voltál a szerető meleg anyaöl, aki világítot­tál, melegítettél a sötét erdő mélyén, hiszen a természet ereje maga kényszeríti az embert a szapo­rodásra. Az Isten teremtő ereje olyan ellenállhatatlan ösztönt ojtott az emberbe amely a gyer­mekáldást magával hozza s amelynél fogva a férfi is, de még inkább a nő, — hacsak az erkölcsi jóérzés utolsó szik­rája ki nem veszett belőle, — örül a gyermeknek és szereti gyermekét. — Honnét van tehát, hogy mégis akadnak, akik ezt az isteni ösztönt erőszakkal leküzdve magukban a természet törvénye ellenére megakadályozzák a gyermek világra jövetelét ? Ennek az erkölcstelen és ter­mészetellenes bűnnek, amely nem jár semmi örömmel, sőt örömtől foszt meg s csak kese­rűséget és szomorúságot visz bele a családi életbe, — az okát kell megkeresnünk, ha meg akarjuk találni a módot arra, hogy ez a förtelmes bűn kimenjen a divatból. — Én az egyke rendszer főokát a gazdasági viszonyokban lá­tom. — Lehetnek szórványosan más okok is. Ilyen ok a nő testi szervezetének íogyatékos­te fogtál össze bennünket egy nagy meleg testvéri cserkészközösségbe, Lángjaid tündéri fényénél csipkézték ki az erdősátor lombkoronáját, ami­kor a titokzatosan mély erdőre rá­borult a végtelen nagy égbolt. Mi­lyen jó volt hozzád húzódni. Nézni a lobogó lángokat, amint magasra felcsapnak; az áttetsző lombkoronát s az ég végtelenjét. Milyen jó volt hallgatni a nótaszót, a szavalatokat, a kedves tréfákat, még azt is, amikor a napos tiszt megmosta úgy néha­napján egy s más miatt a csapat fejét. Meg Milyen jó volt csendben ülni a tűz mellett s érezni a sok mindent, anú az ember lelkét ilyen­kor eltölti. Érezni . . . azt, hogy az élet szép, élni jó, van erőnk s aka­ratunk diadalmasan küzdeni meg az élet nehézségeivel, — hogy a nagy mindenség magába olvaszt s felemelő érzéesel tölt el minket s milyen jó azt érezni, hogy a Végtelenség szive bennem lüktet! Mennyire mély val­lásossággal töltöttél el bennünket kedves tábortűz l Ott éreztük igazán Isten nagyszerűségét, szeretetét irán­tunk s azt is, hogy mennyire közel van hozzánk; ott igazán Isten ke­sága, amikór az ismételt ter­hesség és szülés az anya egész­ségének, sőt életének veszedel­mével járna. Ilyen ok lehet a nő erkölcsi romlottsága is, amikor hiúságból ki akarja vonni magát az anyasággal járó kötelességek alól. Szerencsére azonban sem az egészségtelen sem a rossz erkölcsű nők száma nem olyan nagy, hogy a szüle­tési statisztikában mutatkozó hiányt előidézhetné. Ilyen kivételes esetektől el­tekintve, az egyke rendszer fookát csakis a gazdasági viszo­nyokban találhatjuk meg. Ez nem ugy értendő, mintha a legszegényebb embereknél for­dulna elő a leggyakrabban az egyke, sőt a tapasztalás éppen az ellenkezőt bizonyítja. Az egykével leginkább ott találkozunk, ahol vagyon és bizonyos fokú jómód van s a családnak ezt a jómódját, ezzel együtt járó társadalmi állását, tekintélyét féltik a vagyonnak több gyermek közti megosz­tásától és ezáltal való elapró­zódástól. Ettől a veszedelemtől az az angol-szász örökösödési jog zében éreztük magunkat s az a kéz puha volt és meleg és szeretettel simogatott minket. Köszönjük neked mindezt a sok szépet és jót, egy-egy kis lángocskát belőled mindegyikünk magával vitt szivében . . . Búcsúzik a csapat, kedves vendég­látó házigazdáitól is. Mennyi szere­tettel támogattak, segítettek bennün­ket s karolták fel minden apró­cseprő ügyes-bajos dolgunkat. Csak meleg hálával telt visszaemlékezés­sel tudjuk megköszönni. Isten veled sok minden egyéb: erdő, ahol annyit játszottunk, halastó, hol annyi zajos tengeri kalózháború folyt le s minden, ami most meg­töltőd lelkünket érzéssel, melegség­gel, meghatottsággal, kedves emlék­kel . . . A kis csapat még egyszer felsora­kozik, a trombita megszólal, tisztel­günk s felhangzik a búcsúzás örök emberi fájdalmának méla dallama: Üres a fészek, nincs lakója már ... Elvonultak a cserkészek, ezentúl már csupán a madárdal és az erdő csendes susogása hallatszik. SAJÁT KÉSZÍTÉSŰ lepedő-vászon, köpper, törül­köző, konyha- és kenyérruha, hó 71 C7hllHlf "orosz (nagyban ilOZI SZOVOll iegjutányosabban és kicsinyben) beszerezhető Pelczmann Lászlónál Esztergom, Széchenyi-tér 16. sz. (Saját ház.) Tele­fonszám 135. Házi ken­der szövésre eifogadtatik

Next

/
Oldalképek
Tartalom