Esztergom és Vidéke, 1927

1927-11-13 / 88.szám

febW Pm ITIK AI ÍR TÄRSAD AI Ml I AP M m POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP. IEBIELEIIK IIIDEI VASAMAT ÉS OSOTÖBTOKOI. Első lépés a kölcsönös megértés felé az a ren­delet, melyet Kumandi szerb közok­tatásügyi miniszter bocsátott ki e hónap elején. Ezzel a rendelettel a szerb kultuszminiszter megszünteti azt a csodabogarát a békeszerződé­sek utáni időknek, amely ezt a ne­vet viselte: névvegyelemzés. A rendelet kibocsájtásáig a szerb­horvát-szlovén királyság hatóságai a névvegyelemzés útján sok visszás­ságot, furcsaságot és sérelmet kö­vettek el a magyarság hátrányéra Bánát, Bácska és Baranya iskoláiban. A névvegyelemzési rendelet szerint a név hangzása után nyilvánították a magyar fajú kisebbség gyermekeit szerbeknek, vagy sziávoknak s nem törődtek azzal, hogy az illető gyer­mek, akinek esetleg csak az apja, nagyapja, dédapja vagy még távo labbi felmenő rokonsága viselt szlá­vos hangzású nevet, egy szót sem tudott szerbül. Most a miniszteri rendelet beismeri, hogy a beiratkozásoknál tévesen al­kalmazzák a szülők nevének hang­zását és hogy annak alapján dön­tik el a gyermekek faji voltát. A jugoszláv közoktatásügyi mi­niszter megértő és méltányos gesz­tust mutat a rendeletnek abban a passzusában, ahol ezeket a visszás­ságokat megszünteti, mert ezek a túlságba hajtott nacionalizáló törek­vések és túlkapások az oktatás kárára és jogai ellenére történtek. A megértésen túl a miniszteri ren­delet egy lényeges jogi elismerést is tesz, amikor hangsúlyozza, hogy a visszásságok a Vajdaság kisebbségi lakosságának jogai ellenére vannak és az elemi oktatásról szóló törvény 54-ik §-a értelmében elrendeli, hogy a Vajdaság magyar és német osz­tályaiba a gyermekeket nemzetisé­gük szerint s ama nyelv szerint kell beírni, amelyet az illető gyermekek beszélnek is. Az esetleg vitás esetek­ben e két fő megkülönböztetése mel­lett a szülők nyilatkozata szerint kell a nemzetiségi hovatartózandóságot tekintetbe venni. A rendelet ismét írásban biztosított jogaiba helyezi a Vajdaság magyar­ságának kulturális szükségletekre irányuló jogait, amit eddig a túlhaj­tott hatósági avatatlan bevatkozás sokszor túllépett. Örömmel kell üd­vözölni a déli szomszédunk kormá­nyának ezt az irott jogon alapuló s barátsági szellemtől áthatott lépé­sét, mely a magyar kisebbség kultu­rális jogait és nemzetiségi másnemű ségét tiszteletben kívánja tartani s azok tényleges megóvásáról ős biz­tosításáról is rendelkezik. Sok panaszt szüntet meg ez a ba­rátságos lépés és a kisebbségek iránt egy elbánásnak és elbírálásnak a kezdetét látszik jelezni, amely a magyarországi kisebbségekhez hason­lóan, minden állampolgári jogot őszin­tén és a legjobb indulattal biztosit minden ál ampolgár számára és tesz megkülönböztetést egy lábrakapott deformált jog szerint első és másod­osztályú állampolgárok között, mely osztályozás szerint, mondanunk sem kell, hogy a másodosztályú állam­polgárok közé egy gyakorolt fals elv szerint a magyarok milliói soroztat­tak az utódállamok területén s amely­nek egyik kirivó furcsasága volt a most kormányzati bölcsességből meg­szüntetett névvegyelemzés. A jugoszláv kormány rendeletét, mint a jogok kölcsönös tiszteletben­tartásának és viszonosságának böl­csességtől vezetett gesztusát üdvö­zölhetjük, mint a megértően szom­szédi viszony egyik értékes megnyil­vánulását. F. Az oláh „agrár-reform". Irta: Csikós Mihály. III. Megtanultam, hogy az oláh agrár­reform körül két törvény van: az egyik a világ számára, a másik házi használatra, amely szerint eljártak, mig a világ elé adott törvény arra való, hogy arra hivatkozhassanak, ha támadás éri őket. Hogy az el­járó közegek mertek törvénytelensé­get törvénytelenségre halmozni, an­nak az a magyarázata, hogy titkos utasítások szerint jártak el, mely utasítást adott bizonyos esetekben a törvénytől eltérőleg cselekedni. Ezt én egy magasállású agrárbirótól tud­tam meg, aki amiatt panaszkodott, hogy ígérete dacára sem segíthet raj­tunk, mert alantasainak ilyen titkos utasításaik vannak. Kényre-kegyre voltunk kiszolgáltatva. Ez a titkos utasítás volt az oka annak, hogy el­vehettek mindent, ha akartak. Akarni pedig akartak. A kisajátított birtoko­kat teljességében nem osztották ki az igényjogosultaknak, hanem bizo­nyos részeket visszatartottak és „ál­lami rezerva" névvel szerepeltek. Ezeket a hegyvidékekről letelepített móczoknak adták oda, akik soha nem szántottak, de e telepeken sem tértek el eddigi életmódjuktól, sőt nem is akartak dolgozni, hanem ki­adták felébe, bérbe, aszerint, amint vállalkozóra tehettek szert, ha nem birták ily úton hasznosítani a földet, parlagon maradt az. A birtokon lévő fásításokhoz a volt tulajdonosnak hozzányúlni nem volt szabad, ellenben mások ott ir­tották, ahol akarták ós úgy, ahogy nekik jól esett. Minden község részére közlegelő­ket hasítottak ki az eddigiekhez, az apaállatok részére szénatermő ka­szálókat jelöltek ki, a fiatalság sport­szenvedélye kielégítéséül sportpályá­kat mértek ki, minden görögkatholi­kus hitközség temetőhelyéhez újakat hasítottak ki, nem létező görögkeleti egyházak részére parochiális földet mértek ki, szóval jutott föld minden néven nevezendő célokra elég. El­lenben a magyar egyházak földjeit megnyirbálták, sőt esetet tudok, hogy az egyik evangélikus egyház földjét elvették, odaadták valami bokros ér­demeket szerzett oláhnak cserébe azon földbirtokáért, amit a hegyek közt kisajátíttatott. Az agrártörvény értelmében min­den gazdatiszt igényjogosult volt. Fel is vétettek a lisztába, de én egyetlen esetet sem tudok, hogy gaz­datiszt földhöz jutott volna. Az agrártörvény mintagazdaságok létesítését is tervezte. Nem tudok esetet, hogy ilyen gazdaságot csak egy gazdatiszt is kapott volna. Ter­mészetes, hiszen a gazdatisztek ma­gyarok voltak. A nagybirtok szétdarabolása a ter­melés terén vagy visszaesést vont maga után ós ezt a dohánytermelés­nél és a lótenyésztésnél lehetett leg­elsőbben észrevenni. Kiadták tehát a rendeletet, hogy a dohánytermelés a birtok egy részét a termelés arányá­hoz mérten mentesíti. Erre a birto­kosok ott is dohánytermelést állítot­tak be, ahol aze'őtt nem volt, amint észrevették, hogy ezen cimsn ma­gyar birtokok is maradnak, azonnal visszavonták a rendelkezést. Hasonlólag a lótenyésztés is, a ménes nagyságához képest, mentesí­tette volna a birtokot, nyakra-főre állították fel a méneseket. Ezen a cimen is maradtak volna birtokok magyar kézen, tehát ezt a rendele­tet is visszavonták. Mig az agrártörvény életbe nem lépett, a földbirtok szabadforgalmú volt, amint életbe léptették, meg­szűnt a szabad eladás. Jóváhagyást kellett kérni. Ha oláh volt a vevő, könnyen ment annak kieszközlése, de ha nem oláh volt a vevő, még ha kisgazdák voltak is a vevők, csak a náluk megszokott utakon le­hetett a jóváhagyást megkapni. Azért mégis csak meglehetett kapni a jó­váhagyást. Oláh tőkék kerestek is nagybirtokokat megvételre. Ezek biz­tosak voltak a vétel helybenhagyá­sában és semmi okuk nem volt a kisajátítástól félni. Oláh birtokból nem igényeltek a földigénylők, mert értésükre lett adva, hogy abból nem kapnak. A magyar birtokra terelték őket és ezt annál szivesebben tették meg, mert biztosak voltak kérelmük sikerében. Látván azt a kitűzött célt, amit az oláhok elérni annyira siettek, látván azt a brutális otrombaságot, mellyel tervüket keresztül hajtották, látván, hogy a trianoni szerződés nekik nem imponál, megrögződött bennem, hogy itt minden magyar birtoknak pusz­tulni kell, azt a merész javaslatot tettem földesuramnak, adja el a meg­szállt területen lévő birtokait. Sokat tépelődött rajta és nem adta el, saj­nált uradalmától megválni s ez ért­hető is, hiszen annak jelentékeny része első honfoglalásbeli birtok 1 Bí­zott a békeszerződésben biztosított immunitásban, reménykedett a kis­antant felbomlásában. Én éppen az ellenkező nézetet vallottam és vallom ma is. Én még mindig az ököljog uralmát látom. Igy veszett el sok magyar család ősi birtoka s igy vesztett földesuram is 20,000 holdat. Mivel a birtokok teljességében ki­sajátittattak, de az épületek nem, sürgősen kellett az épületekkel is valamit csinálni, mert ott álltak a majorok föld nélkül. A birtokosok túlnyomó része nem nyúlt az épü­letekhez, én azonban sürgettem azok bármily úton való értékesítését, hi­szen azokban is nagy vagyon hevert. Leromboltuk a majorokat, eladtuk az anyagokat, ahogy lehetett, ami nem volt eladható, átszállittattam a meg nem szállt birtokra, de az olá­hoknak ott nem hagytuk. Nagy fe­lelősséget vettem magamra, mert megtörténhetett volna az, hogy lett volna birtokunk épületek nélkül, azon­ban én erre rövid időn belül nem számítok és mire arra kerül a sor, mi lesz azokkal az épületekkel ? Hogy fognak azok kinézni ? De meg­történhetett volna az is, amire na­gyon számítottam, hogy az oláhok a kisajátított területen álló épületek­nek záros határidőn belüli elszállítá­sát követelik. Ahol pedig a betelepí­tett móczok épületeket találtak, egy­szerűen elfoglalták, használják. Hasz­talan fordultak a birtokosok pana­szaikkal a hatóságokhoz, orvoslást nem találtak. A mi épületeinkbe le­galább nem telepedtek be móczok. Nekem meggyőződésem, hogy ha ha majd impérium változás lesz, azon az országrészen a régi uradalmi ha­tárokat visszaállítani nem lehet, arra nincs hatalom, de talán nem is volna célszerű. Az eszközleltárból ami eladható volt, eladtuk, amit nem bírtunk ér­tékesíteni, azt a meg nem szállott birtokainkra szállítottuk. Soha sem voltam gyűlölködő, de azzá tettek az oláhok. El nem sza­bad felejteni, hogy mit tett ez a fajzat 1848-ban és mit az agrárre ö- SAJÄT KÉSZÍTÉSŰ lepedő-vászon, köpper, törül­köző, konyha- és kenyérruha, abrosz (nagyban és kicsinyben) legjutányosabban beszerezhető házi szövött Pelczmann Lászlónál Esztergom, Széchenyi-ier 16. sz. (Saját ház.) Tele­fonszám 135. Házi ken­der szövésre elfogadtatik Szerkesztőség ót kiadóhivatal i Simor János atc* 18—20., •ova a lap szellemi részét illető közlemények, továbbá az előfizetési s hirdetési dijak stb. küldendők. Telefon 21. Főmunkatárs: VITAL ISTVÁN. Laptttlajdonos és felelős szerkesztői LAISZKY KÁZMÉR Előfizetési ára ; egy hóra 1 pengő 20 fillér. Egyes szám ára hétköznap (2 oldalas) 10 fillér, vasárnap (4 oldalas) 20 fillér. Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom