Esztergom és Vidéke, 1923

1923-12-23 / 101.szám

bennünk annyi összetartás, mint a Szahara homokjában. S karácsony ünnepén ennek kiemelése a legak­tuálisabb. Mert az összetartás szem­pontjából nem határtalan számú egyesületekre van szükség, hanem csak arra, hogy abból a keresztény­szeretetből, amelynek e napon hir­detői vagyunk, valami parányit erez­zünk magunkban, amidőn a keresz­tény magyar embertársunk sorsát intézzük, vele rendelkezünk, felette bíráskodunk, vagy neki engedelmes­kedünk, hogy keresztény érzés la­kozzék bennünk a társadalmi és po­litikai életben; akkor is, amikor egy­mással üzletet kötünk, munkát vál­lalunk, követelünk vagy leszámolunk és hogy ez a keresztény érzés ak­kor sem vesszen ki egészen belő­lünk, amikor utaink egymástól ha­ragosan elvállnak. A karácsonyest fellángoló nagy szeretetéből vigyünk el valamit a keresztény magyarság közéletébe, annak erősbbitésére és gazdagítására. A közeledő karácsonyi ünnepek al­kalmából ne feledkezzünk meg a szenttamási szegény gyermekek nap­közi otthonáról s felrnházási akció­járól. Adományok a vizivárosi plé­bániára kéretnek. •wi m r\ emu m A megcsúfolt emigráció. Közép Európában fontos szerepet betöltő Magyarország eseményekben gazdag történelméből nagyon jól is­merjük ezt a szót: — „emigráció". Rákóczi, Kossuth és híveinek emig­rációja minden magyarember előtt szent fogalom volt. Ezekért az emigránsokért az ország szive dobo­gott és szent áhítattal, hazafiúi kegye­lettel zarándokoltak elődjeink hozzá­juk, megerősödni hazafiasságban, erőt meríteni kitartásban. Ezeknek az emigránsoknak szelleme állandóan itt lebegett az országban, ezekhez sirt fel a bujdosó kuruc tárogatója és ezekhez szállott fel az aradi Tizen­három utolsó sóhaja. Ezek itt lebegő szelleme talán nem egyszer kínzó álmot okozott a bécsi Burg falai csodálatot keltett. E két művével az egyetem professzorai közé emelkedett, a fiatal Tary Gida. Házasságra még most sem gondolt, pedig volt már kenyere, hírneve, dicsősége nagyobb mint másnak és az ideje is itt lett volna már. Ha ő nem, gondolt he­lyette az anyja. Nagyon gyakori ven­dégük volt a Csonkái család és ők is visszalátogattak mindig. Szépsége teljében virágzó Lonci volt Gida anyjának kiválasztottja. És Tary Gida még mindig nem vette észre a lányt, pedig már nem a legártatlanabb csel­vetéseivel akart hatni rá. Nagyon meglátta ezt Gida; de nem vette észre. Mindig egyformán nyájas arca nem pirul el, mint azelőtt ritkán, — mikor senkisem látta — és akkor is ha Loncira gondolt, hiszen akkor még remélte,^ hogy megtalálja azt, akit ő keres. És mint annyi sok mindenben és mindenkiben, benne is csalódott. Az egyszerűt, a keresetlent, a termé­szetesen tiszta kedélyt és gondolko­dást kereste, nem a routinirozott, az ultra kultúrán átszűrődő nagyvilágias, játékbábu asszony leányt. Ő, a nagy­világbán naggyá nőtt ember, nem volt a nagyvilág embere. Az ő csodálatos ielke, minden szép vágyódásával az egyszerű, a természet és természetes után, nem romlott meg. Annál in­kább erősödött, mennél jobban csö­között szunnyadó hatalmasságok nak. Ezek az emigránsok vendégei voltak a török nemzetnek, védelmébe vette őket Angolország, tüntető ünnep­séggel fogadta Amerika és szót enge­dett nekik a szabadságáról hires Fehér Házban. Ezekből az emigrán­sokból nem egy küzdött az olasz szabadságért és ezek érdemeire tá­maszkodhatunk még most is Rómá­ban. Különösen ez utóbbiaknak nagy részük volt Magyarország felszabadí­tásában az osztrákokkal szemben. Szegénységük, elhagyottságuk, hazát lanságukban elismerést, becsületet szereztek a folyton küzdő magyar nemzetnek. Csonka-Magyarországnak is vannak emigránsai, de gyászosak a mostani szomorú jelenben. Vannak emigrán­sok akik nevéhez, rombolásaikhoz fűződik ez a velőkig ható jelző: „ — „Csonka". Vannak emigránsok, akik véres kezéhez, sötét lelkéhez szám­talan bűn tapad. Ne gondolja senki, hogy csak politikai bűnök nyomják lelküket, nemcsak hazaárulás van homlokukra sütve, hanem közönsé­ges gyilkosság, rablás, csalás stb. Nem lehet tehát csodálkozni azon, hogy a mostani emigránsokért egy pillanatig sem dobog az ország szive. Ha van sziv, amely megdobban ér­tük, az > legfeljebb Budapest söpredé­kének, a mindent felforgatni akaró és kommunizmus felé igyekvő szociál­demokraták mellében doboghat, vagy Dob- és Rombach-utcában és társaik­nak, akik lángba szeretnék borítani újból az országot, hogy istenként állithassák fel újból „Marxot", az ő vörös angyalaival, Samuellikkel körülvéve. Ezek az emberek is fej­tettek ki külföldön propagandát, de az ezeréves Magyarország ellen és ezekhez is mentek látogatóba azok, akik esküdt ellenségei a keresztény Magyarországnak. Ezeknek az emig­ránsoknak is itt lebeg a szelleme a feldöntött trón felett, az Országház pincéjében és Kecskemét fáira fel­aggatott becsületes magyar földműves sirja felett. Amig amazokat vendég­szeretettel fogadta a külföld, emeze­ket kiutasította, mint közveszélyes idegeneket. Csak elfogult ellenségeink­nél találtak menedéket, de már ott is ég talpuk alatt a föld. Van a jelen emigránsoknak is tör­mörlött minden kultúrának nevezett társadalmi bombaszttól és képmutatá­soktól ... És Tary Gida nem lett szerelmes. Izzó, nemes szivében mennyi magasztos gerjedelem, mennyi elpocsékolatlan nemes hevület kristá­lyosodott annak, akit majd az övének mondhat egyszer, mert mint minden­kinek, egyszer neki is meg kell találni. A hiábavaló ide-oda látogatások egyszer már kihozták Gida anyját a csendes várakozásból. Egy langyme­leg júniusi estén, mikor a család együtt ült kint kis nyaralójuk virág és örökzöld övezte verandáján, rá hozta a szót Gida, lelke kinn csa­pongott valahol az aranysárguló ka­lászos rónán, messzibe néző szemei a pilisi dombok lankásán kigyulladt pásztor tüzek ide parányló lángjában keresték az örök szépet; — Olyan kábító illatos légü, csillagdiszes este volt, lehetetlen volt neki kis körében maradnia. A pompázó természet vitte-vitte csapongva az ő rajongóját megittasulva, szépségeitől. Fülében még nem hallott akkordok zengtek, mintha a pajkos mezei istenségek, a faunok játszi kara vette volna őt körül Isteni danát fújva varázs síp­jukon és .. . ... és ekkor anyja szemrehányó hangja ütődött élesen fülébe ténetük. Van, de hazaáruló, gyalá­zatos és véres. Van jelenjük is, hisz elszegődtek cseh, szerb, oláh és oszt­rák szolgálatba, szövetkeztek az orosz tébollyal és hangosan tiltakoztak min­den talpalattnyi elrablott magyar föld visszacsatolása ellen, csakhogy árt­sanak a feltámadni készülő Magyar­országnak. A „Bécsi Magyar Újságá­ban, mely néhány nap előtt szűnt meg, annyi piszkot és rágalmat szór tak ellenünk, hogy ezt az ország soha el nem felejtheti. Az erkölcsi kár mellé sorakozik az anyagi kár is. ők voltak azok, akik nemzetközi munkásbojkott alá helyezték az or­szágot ellenségeink nem csekély haszna és örömére, ők voltak azok, akik felforgató iratokat csempésztek az országba. És ezeket akarja most a szociáldemokratapárt hazahozatni, számszerint 450-et. Az a szociálde­mokratapárt akarja hazahozatni a rombolókat, felforgatókat és szélső forradalmárokat, amely hivatalos dec­larációban fogadkozott, hogy részt kivan az ország újraépítésének mun­kájából. A magyar nemzet nem kér belőlük. A szociáldemokratapárt szemében lehet ez a társaság emigráns, a mi szemünkben azonban hazaárulók, gyilkosok és rablók Szövetkezete, a kiknek helyük magyar földön nincs. Némó. Cégtábla kötelezettség. Közli: Karikó Imre a győri Kereskedelmi és Iparkamara titkára. A folyó évi november hó 1-én életbelépett uj ipartörvénynek egyik lényeges újítása az, hogy minden iparűző üzlethelyiségét annak külső részén cégtáblával köteles megjelölni. Mivel az ipartörvény szerint a ke­reskedés is iparűzésnek tekintendő, igy a cégtáblakötelezettség egyaránt kiterjed minden iparosra és minden kereskedőre. A cégtáblakötelezettség tulajdonképen az üzleti élet tisztes­ségét, továbbá a közönség megté­vesztésének elkerülését célozza. A cégtáblán fel kell tüntetni az üzlet (műhely) tulajdonos családi és utónevét olykepen, hogy a felírás egyik része se legyen kevésbé szem­t — ... nem látod meg annak a szegény lánynak szenvedését, hiszen teérted szenved, a Paksai és Kovács fiút nem teérted kosarazta ki? Te, érzéktelen barlangi medve módjára viselkedsz vele szemben. És mit gondolsz, nem volna-e már rég itt az ideje, hogy házasságra gondolj ? Lonci várja a pilllanatot, hogy kar­jaidba dőlhessen . . . Anyám — csengett közbe az ön­érzetében sértett Gida komoly hangja — igazán kár minden fáradozásod, Lonci szép, tiszta és semmiképpen sem kifogásolható angyali lány, bo­csás meg, én nem gondolok sohasem a mi házasságunkra . . . kár volt a derék Kovács Paliért, de talán még . . . Anyja könybe merülő szemét s a csalódástól elboruló arcára pillantva, átsajdult valami a lelkén, mert na­gyon szerette az anyját. Némán meg­csókolta gondbarázdás homlokát, mely mögött egy szépen felépített életterv foszlott köddé, az érthetetlenséggel vegyülve; mert egyszerű lelke nem tudott fiáig felemelkedni. Indult nyugvóra. Búcsúzás után ötlött hirtelen eszébe : — Holnap a d. u. gyorssal leme­gyek Fenyvesre Máli nénihez. Anyám készíts elő mindent. Egy pár hétig gihenek. Gondolta, hogy anyja felejt beötlő, mint a többi. Ha az üzlettu­lajdonos férjezett vagy özvegy nő, a cégtáblán férje családi és utónevét köteles megfelelő toldással (Nagy Já ­nosné, ha özvegy, akkor özv. Nagy Jánosné) feltüntetni. A férjezett vagy özvegy nő férje mellett leány nevét is feltüntetheti. Azokat az iparosokat és kereske­dőket, akik a kereskedelmi cégjegy­zékbe bevezetett céggel rendelkeznek, arra kötelezi az uj ipartörvény, hogy cégüket cégtáblájukon a cégjegy­zékbe történt bevezetésnek megfele­lően tüntessék fel. Ha az egyéni cég az üzlettulajdonos családi és utóne­vét nem tartalmazná, hogy oly eset­ben a családi és utónevet, vagy ma­gán a cégtáblán, vagy az üzlethe­lyiség bejáratánál kifüggesztendő táb­lán kell szembetűnő módon feltün­tetni. Amennyiben az üzlettulajdonos családi és utónevét nem magán a cégtáblán, hanem az üzlethelyiség bejáratánál kifüggesztendő táblán tün­teti fel, a név elé oda kell tenni az „üzlettulajdonos" szót, ilyképen : üz­lettulajdonos Nagy János. Ha valamely egyesület vagy tár­sulat az üzlettulajdonos, ez alapsza­bályaiban megállapított nevét az előző bekezdésben megállapított módon kö­teles cégtábláján, illetőleg az üzlet­helyiség bejáratánál kifüggesztendő táblán feltüntetni. Közkereseti társaságoknál beéri a törvény azzal, hogy legalább az üz­letvitelért felelős egy üzlettársnak, betéti társaságoknál, hógy legalább egy beltagnak családi és utóneve le­gyen a cégtáblán, illetve az üzlethe­lyiség bejáratánál kifüggesztendő táb­lán a jelzett módon feltüntetve. Oly társas vállalatoknál, amelyek­nek cégét a kereskedelmi törvény értelmében nem kell a cégjegyzékbe bevezetni, a társas viszonyokra való kifejezett utalással legalább két üz­let-társnak családi és utónevét kell a cégtáblán feltüntetni. Közszempontokból elrendeli végül az uj ipartörvény, hogy akik uta­kon, utcákon, tereken fetállitott bó­déban, sátorban, asztalon, talapza­ton, vagy a puszta földön űznek ipari foglalkozást (árusítanak) ipar­űzésük helyén családi és utónevüket feltüntető táblát kötelesek szembeöt­lően elhelyezni. addig, Lonciért nem aggódott, ő könnyen vigasztalódik nagy udvará­ban, talán nem is fog hiányozni neki. öreg Máli nénje kis falusi konyhá­jában felejtette azt a világot, honnan ide menekült. Gyermekkori, vissza, hozhatatlan idők emlékei elevenedtek föl, az azóta nem látott kúriában. Egy egyszerű, okos paraszt leányka, kit apátlan-anyátlan kis árvát, Máli nénje maga mellett felnevelt, volt lelke a háznak. Gida legkedvesebb gyermekkori játszótársa. A régi, bol­dog időkbeli kis lányka im megéret­ten sem változott hozzá. Naiv örömé­ben szeretetei jelének pazarlásából kifogyni nem tudott Gida iránt. És Gida kezdett vidám, gondat­lan — boldog lenni. Az egyszerű paraszt lányka a maga ártatlan egy­szerűségében megigézte. Tari Gida szerelmes lett, 'elkábult a hozzá csa­pódó ősi vér lángjától ... És jött a hir Tary Gida házasodik. A hires, nagy Tary Gida elvett egy paraszt lányt. Visszatért a termé­szethez, mert kapáló, szántó, gazda­ságán kivül már mással nem törődő ember lett Tary Gida ... Valaki erre egy jóizüt kacagott és a legelső kérő­jének odaadta magát . . . „Az iramszarvas csodája" ääfsäJL w Äffii a „Korona" Mozgóban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom