Esztergom és Vidéke, 1920
1920-05-21 / 115.szám
Esztergom vármegye hivatalos lapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: SIMOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., hova a lap szellemi részét illető közlemények továbbá előfizetési s hirdetési dijak stb. küldendők. A hivatalos rész szerkesztője: FEKETE REZSŐ. Főmunkatárs: VITÁL ISTVÁN. Laptulajdonos és a szerkesztésért felelős : LAISZKY KÁZMÉR. Megjelenik hétfő és ünnep utáni nap kivételével mindennap. Előfizetési árak: egy évre . 120 K., félévre . . 60 K. negyedévre 30 K. t egy hóra . 10 K. Egyes szám ára: hétköznap 80 fii., vasárnap 1 kor. Kéziratot nem adunk vissza. Aranyat a haza oltárára. Nagyban folyik az országban az arany, ezüst, drágakő gyűjtés. Egyetlen lappéldányban 6—7 ily hirdetést is lehet olvasni. Ugyan mi célból ? Biztos, hogy profit céljából. Az ország még nem oly rongyos, hogy a nyomor vámszedői le ne szedjenek róla még valamit, amiből hasznuk lehet s ahol a korona értéke már majdnem megszűnt, van ott még arany és ezüst, melyen nyerészkedni lehet. Nos ha a kíméletlen arany, ezüst, bronz utolsó értékeitől fosztja meg az országot, s fel tud még fedezni kincseket, melyekkel uzsoráskodhassak, vájjon ne keressen e fel a honmentő szeretet a régi gazdagság utolsó maradványait, hogy a felhajtott hideg kinccsel a csőd felé iramodó államnak segítségére siessen, s valutánkat alátámassza ? Ne tegyen e meg mindent, hogy kenyeret s élelmet-vehessen, melyet a lerongyolódott koronán venni már alig lehet, s hogy ugy az adakozók áldozatkészségével, mint az éhség nagyböjtjében beállított űj élelmiszerrel az elcsigázott nemzedékbe ismét reményt és vigaszt és mindnyájunkban kitartást s bátorságot öntsön ? Most a MOVE áll be aranykeresőnek és arany gyűjtőnek I Nsm venni, hanem kapni akar aranyat s azt nem a maga, hanem a leszegényedett Magyarország számára 1 Kenyeret aranyért, ez volt a jelszó már hónapok előtt, bár értették volna meg akkor, hány kilogramm aranynyal többünk volna most, melyet azóta már kicsempésztek! Azóta ez a jelszó sikitó vészkiáltássá lett, melyet ha most sem hallunk meg, hát maghalunk. Mi mindenre van szükségünk, mi mindenben inségeskedünk ezt mind külföldről kell behoznunk. Részben mind alamizsna folyik be s Magyarország röstelkedve nyújtja ki tenyerét a könyöradomány után s koldus módra ajánlja fel gyermekeit a semlegeseknek. Hát ami igy jut, ami igy csepeg, ha nem is csurog, az is jó, de mindenre nem telik ezúton s azt mind venni kell pénzen, koronákon, melyeknek alig van értékük s igy még jobban elértéktelenednek. Nyers anyagot kell behoznunk s azt mesés korona összegekben megfizetnünk. A békedelegáció neuliy-i tartózkodása havonként 1.700,000 koronába kerül, ha pedig mi akarunk itt valamit eladni, azt idegen pénzek csekély összegén vesszük meg, igy például 6 hollandi forinton a budafoki pincékben 60 palack bort vesznek, mialatt Hollandiában egy palack 2 holland forintba kerül. Az országot teljesen meglehetne venni, végeladást lehetne Magyarország összes értékeiből rendezni. Csak az aranynak van egyenlő értéke, arany mindenütt. A mi aranyunknak is 1 Ha aranyunk lenne, nem rongyolódnánk le, szegénységünk koldus mesztelenségre sem vetköződnék le I De kérdem hát nincs már aranyunk Magyarországon, nincsenek láncaink, gyűrűink, ékszereink ? Dolgozzék e továbbra is a bankóprés, mely értéktelen, papir bankókkal csak a drágaságot neveli és az elkeseredést szitja, vagy vágjuk Ttf^a forgalom asztalára a csengő holt kincset, mint tették Tomori büszke vezér idejében, hogy arról most ne uj mohácsi csatát veszitsünk, hanem ellenkezőleg, végleges letörésünknek elébe vágjunk. Ezt kell tennünk. A MOVE gyűjti az aranyat s élelmet, ruhát szerez rajta, s megkönnyíti életét az elgyötört magyar társadalomnak. Adjon mindenki aki teheti, aki pedig már mindent eladott, hogy életét óvja s becsületét áruba ne bocsássa, az ne olvassa keserű szemrehányás érzésével e sorokat, hiszen nem neki szólnak. Azok adjanak, kik aranytól, drágakőtől, ékszertől csillognak, kik egy-egy kollienben vagyonokat íityegtetnek nyakukon, azok adjanak, kik fényben és jólétben élnek most is, kik még ebben az időben is gyarapodnak s vagyonokat szereznek. Sokszor emlegetjük, hogy nincsenek gazdasági koncepcióink, nincsenek honmentő terveink. Erre egyet mondok, ha az arany akciót megcsináltuk volna három hónap előtt, nem rémítene ugy minket az éhhalál, ez már csak tett lett volna a javából. Indítsa meg az arany akciót a MOVE most gondolom még mindég áldást hozó tett lesz belőle. Prohászka Ottokár. j Telefon. • Távirat. \ Válságosra fordult az ir helyzet. London. Írországban csaknem nyilt felkelésbe mentek át a sinn-feinek. Az angol katonai őrjáratokat sok helyen megrohanták és lemészárolták. A kaszárnyaépületeket az ir városokban mindenütt drótsövényekkel és lövészárkokkal vették körül, hogy a katonaság eredményesebben védekezhessék az esetleges támadásokkal szemben. Ma ujabb négy lovasezred indult Írországba. A csapatszállitások egyre tartanak. A legtöbb ir városban sztrájkba lépett a munkásság, hogy így kifejezze szolidaritását aí sinn-feinek akciójával. A szultán bejelentette lemondási szándékát. London. A szultán levelet intézett a legfőbb tanácshoz. Ebben közli, hogy el van határozva a lemondásra és arra, hogy a kormányzat ügyeit a konstantinápolyi szövetséges miszszióknak adja át, mivel ő a békeszerződést nem írhatja alá. A legfelsőbb tanács — hir szerint — e levélre eddig még nem adott végleges választ. Asquith a revízió mellett. London. Egy gyűlésen, amelyet tegnap a békeszerződés revíziója érdekében tartottak, Asquith kijelentette, hogy a jelenleg Európában uralkodó állapotoknak egyedüli orvossága a békeszerződés revíziója, vagy gyakorlati megváltoztatása a népszövetség gyors és hatásos közbelépése által akitor volna lehetséges, ha a népszövetséget a szükséges hatalommal felruháznák. Az olaszok megszállták Durazzóí. Róma. Az olasz kormánycsapatok megszállták Durazzót, mert Albániában legutóbb néhány olasz katonát megöltek és a durazzói kormány nem adott választ az olasz ultimátumra. Lüttwitz tábornok uj monarchia puccsra készül. Leipzig. Lüttwitz tábornok, Bauer ezredes és Bischof őrnagy Bajorországba ment, ahol azzal foglalkoznak, hogy uj csapatformációkat alakítsanak. Illetékes körökben a válságos helyzet következtében nem képesek arra, hogy ez ellen eljárjanak. Parasztok világszövetsége. Bécs. Alsóausztria parasztsága körében mozgalom indult meg a bolsevizmus ellen. Az a terv, hogy a kommunisták világszövetségével szemben megalakítják a parasztok világszövetségét, amely fölveszi a harcot a romboló irányzattal. Véres tüntetés Belgrádban. Bukarest. Az Orient jelenti, hogy egész Jugoszláviában izzó a hangulat. Legutóbb Belgrádban a konak előtti térségen a katonák gépfegyverekkel lőttek bele a tüntetőkbe, akik közül húszan meghaltak és százötvenen súlyosan megsebesültek. Jugoszlávia és Bulgária között megszűnt a vasúti összeköttetés. Hivatalos rész. Esztergám! m. kir- államrendórkapitányság. Felhívás. Az államrendőrség szervezése folytán rendőr altiszti állások betöltésére pályázatot hirdetek. Pályázati feltételek : testi épség, tiszta mult, teljes politikai megbízhatóság, irni-olvasni tudás, életkor 24—30 évig, katonaviseltség és első sorban földműves. Felhívom mindazokat, kik felvétetni óhajtják magukat, kellőleg fenti feltételeket igazoló okmányokkal felszerelt kérelmükkel hatóságomnál jelentkezzenek. Fizetés havi 150 kor., zsold 5 kor. napi külön pótdíj, élelmezési adag váltság, mely váltakozik átlag napi 26 kor., lakbér nőtlennek évi 288, nősnek 540 kor, butorkárpótlás évi 120 kor. és családtagok után naponta járó fél élelmezési adag váltság. Esztergom, 1920. május hó 20. Dr. Polner s. k. rendőrkapitány. HIREK. Kétség és remény között állunk, még mindig nem vagyunk urai sorsunknak; a békét tőlünk mindenben idegen hatalmak diktálják, kik ellenségeink által szemük elé tartott üvegen néznek bennünket. Hiába minden, a végzet, az aláírásra megszabott idő percről-percre közeledik, határoznunk kell aláirjuk-e a teljesíthetetlen feltételeket, vagy nem, és mi történik, ha alá nem írjuk, vagy ha aláírjuk és aláírásunkkal kötelezzük magunkat arra, mit előre tudunk, hogy képtelenek vagyunk. Csoda történt velünk. Évtizedekig szívtuk nyugodtan makrapipánkat, és eregettük a bodor füstöket, miközben nem vettük észre jóllakott kábultságunkban, miként csempészik bele ravaszügyességgelellenségeink a bódító mákonyt, melytől elaludtunk. Most ébredezünk, de nem birunk mozdulni, mert mig aludtunk, ellenségeink összekötözték kezeinket. Vájjon lesz-e ki felszabadit kötelékeinkből, talpraállit bennünket s támogat, mint nagy beteget, mig Önerőnkből járni tudunk. Vagy csak kezeinket szabadítják fel s azt is csak addig mig vele halálos ítéletünket aláírjuk ? I K-y Á—d. Esküvő. Koffler Gyula százados, az esztergomi tábor parancsnoka, holnap f. hó 22-én délután fél 1 órakor vezeti oltárhoz özv. Huszár Antalnét, szül. Weisz Mariskát a belvárosi plébánia templomban.