Esztergom és Vidéke, 1918

1918 / 33. szám

4 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1918. május 19. elé és elfütyülte neki úgy otthonia- san, hogy melyik nótát húzza el, rá is tette a banda úgy, hogy az asztalok mellett csak úgy ropogott a magyar verbunkos és a csárdás. Ha innét kijött az ember, a „Nem­zeti lövőidé ft-hez ért. Nohát volt is itt olyan forgalom, hogy a katonák egymás kezéből vették el a man- lichert, hogy a külömböző érdekes célokra és mulatságos alakokra lő­jenek. Volt is azután nagy nevetés, mikor a cigány hornist eltalálta a bádogház ajtajának kilincsét, mire az ajtó felpattant és két vénasszony onnan kiugorva seprővel ugyancsak püfölte egymást. Most olyan hely következett, ahol ugyancsak mulathatott és nevethe­tett a szemlélő. A „Nemzeti lovarda“ volt ez, ahol az ügyes, kis gépfegy­veres lovak várták felváltva a ven­dégeket nyereggel és nyereg nélkül, kinek milyen tetszett. A lovakat azu­tán egy falusi rezesbanda cirkuszi nótái mellett az ezredkürtös dirigálta a középről hosszú ostorral, de oly ügyesen, hogy minden futamban volt egy-egy ügyetlen baka-huszár, aki' elveszítve az egyensúlyt nagyot puf­fanva esett le a homokba. No hi­szen volt is aztán nevetés, mikor akkora legény esett le, akinek a lá­bai majdnem a földet érték s a ho­mokban kapálódzóra a kis ló megállva olyan sajnálkozólag nézett vissza. De ennyi torokszáritó szórakozás és nevetés után megint csak Hoff­mann főhadnagynak volt arra gondja, hogy a kiszáradt gégét meg lehes­sen egy kicsit olajozni is. Ez a hely volt a kantin, ahol „kurzer Schrittet“ — „voller Schrittet“ — „macskave­rejtéket“ — „zsivány ecetet“ — „nyakolajat“ és egyéb mindenféle italokat lehetett kapni, természetesen utána egy kis harapnivalót is, amint már ez igy szokás. A körhinta következett most, ahol rekvirált, olyan könnyű, kis kocsik elé apró lovacskák voltak befogva s végig gördítvén azokat körben egy-egy menetre. Ez ugyan külön­ben meg volt csinálva, mint a pár­kányi vásáron, mert itt még figyel­meztető tábla is volt, hogy : „Vigyázz, ki ne törd a nyakadat I“ A menet alatt azután a mindenfajta ellensé­ges foglyoknak öltöztetett rezes banda fújta az ütemes indulókat s a megállás után zöld frakkba öltöz­tetett pojáca kiabálta, hogy ezen a körhintán mindenhová lehet utazni, még szabadságra is, csak tessék be­szállni. Most sátrak következtek, még pe­dig az elsőben sorsjegyeket árusí­tottak nyereménytárgyakra. Sorsjegy­gyei lehetett nyerni 1—50 kor. ér­tékben bajuszpedrőtől és pipaszurká- lótól kezdve egészen a legfinomabb illatos levérpapirosig és teljes sakk készletig mindent a világon, még ta­lán szabadságos levelet is. A következő és utolsó sátor volt a pezsgős, likőrös, teás, kávés és trafikos sátor. Volt is itt ven­dég és vevő annyi — különösen a trafik előtt, ahol egy szép tiroli kis lány volt a trafikos — hogy Esz­tergomban még a legnagyobb trafik­hiány idején sem állottak annyian a nagy trafik előtt és szépen, rendben ment minden, pedig itt tollas zsan- dár sem állott az ajtóban. Hát kérem ezt leírni, elmondani is sok, hát még mindezt rendezni, meg­csinálni, azután végignézni, kacagni és nevetni. De volt is jókedv, han­gulat és eredmény elyan, hogy még a mai rápporton hét napi egyest ka­pott baka is nevetett és a pénzes fiókokat kétszer is ki kellett üríteni. Az ezred „Károly-hetének“ tiszta­jövedelme a rokkantak, özvegyek és árvák javára: 13.583 K 58 fill, s igy bebizonyítottuk és megmutattuk azt, hogy minden szóvirágos beszédnél és üres dicsekvésnél „szebben be­szél a tett I“ Az esthomály takargatta már szür­ke palástjával a feher hegyeket és a barna völgyeket, mikor elcsendesült a hangos, a vidám, a zenés, a ka­cagó „Párkányi vásár“ s megszűnt a színházban, a „Koplaló csárdában,“ a sátrakban és a komédiás bódék­ban a világosság, hogy a jótékony­ság csendes színhelyére a szelíden mosolygó holdvilág vesse halvány fényét, amely otthon is épen ilyen szelíd, jóságos fénnyel virraszt az otthonukban kesergő hadiözvegyek és árvák felett, akiknek arcáról szív­jóságunkkal és szerény áldozatunk­kal letöröltünk ma egy-egy forró nehéz könnycseppet. Táboripósta : 407. 1918. ápr. 25. Sípos István tart. főhadnagy. Mindent az anyákért! „Mindent a gyermekért, a jövő reményéért!“ ez legyen a magyar társadalom legszentebb jelszava. De hát vájjon hol is kell kezde­nünk azt a nagy munkát, amit „Min­dent a gyermekért“ jelszóra akarunk végezni ? A kórháznál már mintha egy ki­csit késő volna, mert a kórházba került gyermekek egy részét gyak­ran még a leggondosabb ápolás sem mentheti meg az élet számára. Tehát élőbbről kell kezdenünk, annál az időpontnál, amikor a gyermek meg­születik, sőt hogy még alaposabb munkát végezhessünk, még ezt is meg kell előznünk. Most már tudjuk tehát, hogy hol a kezdet. Nagyon sok leány megy úgy .férjhez, hogy nincs semmiféle hozzátartozója, aki megmagyarázná neki, hogy miként cselekedjék, mielőtt gyermeke megszületik, vagy ha tudja is ezt, nem vigyázhat magára eléggé, különösen ebben a háborús nyomorúságban és még akkor is dolgoznia kell. Végül meg kell még emlékeznünk a háború egy sajátosságáról, az arány­talanul sok leányanyáról. Ezeknek legtöbbje-a cselédek sorából kerül ki. Apja, anyja szégyenli az esetet; és ezért sok esetben a leány vagy tiltott műtétet végeztet magán, vagy. dolgozik a mindennapi kenyérért, amikor már nem volna szabad, vagy készakarva nem (vigyáz ma­gára, mert fél az anyaságtól s a vele járó szégyentől. S ha véletlenül meg is születik a kis gyermek, ak­kor is azon van, hogy minél hama­rabb magától meghaljon ; s ez a cél legtöbbször sikerül is. De menjünk tovább. Vannak hat­hét gyermekes családok, ahol olyan nagy a nyomorúság, hogy az anya kénytelen a kisgyermeket már né­hány napos korában otthon hagyni, mert dolgoznia kell; de mielőtt el­megy hazulról, jól megeteti a kis apróságot, ad neki, amennyi csak belé fér, hogy meg ne éhezzék ad­dig, amig ő dolgozik, vagy vár a sokféle jegyre. Ennek az eredménye aztán a bélhurut. Orvoshoz is ren­desen későn megy, mert nem ér rá elmenni ; s ha véletlenül nem is megy későn, akkor is a legtöbb esetben lassabban épül föl a kisgyermek, mert az orvos nem a legjobb, ha­nem a legolcsóbb orvosságot rendeli. Sokszor látunk családokat öt-hat gyermekkel, nedves egyszobás la­kásban lakni; az asszony ott főz, mos ; a férj pedig műhelynek hasz­nálja azt az egy szobát is, mert nem telik nekik többre. Tessék most ilyen körülmények között gyermeket ne­velni. A legegészségesebb csecsemő is beteges, vézna gyermek lesz a legjobb esetben. Ebből most már egy nagy tanul­ságot vonhatunk le. Plogy a gyer­mekeket megvédhessük, elsőben véd­jük meg az anyákat. Adjunk nekik mődot arra, hogy gyermekeiket cse­csemő-korukban a kellő módon ápol­hassák, gondozhassák, és ne kelljen nekik megélhetésről gondoskodniok addig, mig a csecsemők egészségére káros hatással lehet. Erre a legszebb példát Francia- országban látjuk, ahol az anyákat jól megjutalmazzák, díjazzák. Ha már annyit nem is tehetünk, mint a franciák, legalább iparkodjunk őket arra a bizonyos időre anyagi gond­jaiktól felmenteni. De hogy ez sikerülhessen, szük­séges, hogy az legyen az egész ma­gyar társadalom legszentebb jelsza­va: „Mindent az anyákért!“ D. V. HÍREK Kellemes pünkösdi ünnepeket kíván előfizetőinek, hirdetőinek, olvasóinak, munkatársainak és jóakaróinak az Esztergom és Vidéke szerkesztősége és kiadóhivatala. A Stanow Nikolaj levele Asszonyához.1 — Egy olaszfronti orosa fogoly-munkás verseiből. — (Fogságom második évében, 1916. dec., az olasz teng«r mellett.) Asszonykám I.. . Édes ! . .. Hallod-e ? ! . .. Asszonykám ! .. . Édes ! . . . Érzed-e, midőn a szellő selyem-szárnyakon feléd lopózik nagy titkot mesélni, mit kék, csillagos téli éjjelen rab urad üzen messze-mesziről, mert nem bírja el posta s a papír ? 1 Asszonykám! . . . Édes ! .. . Erre nincsen hó, mint arra volt, ahol Atyuska lelke: — a Borzalom s a Bűn — a nászát [ünnepelte a hegy fehér, mint Cár-atyuska arca, ki mig honomban húztam az igát bilincsbe verve : vörös vérem itta s kinek az arca mégis oly fehér mint itt a hegy. — Itt kék az ég s a levegő meleg. 1 Idegen lapokkal aaemben kézirat. A fordító. Az : úgy esett, hogy akár itt a barmot, ott felhajtottak ostoros juhászok. S ki nem halt el az éh s a szomj miatt, korbácsolt testét zöld rongyba takarva a kézbe fegyvert adva : harcra kergetének mondván, hogy most ütött az óra, hát vívjuk ki magunknak nevezvén ezt a szót: Szabadság. Szabadság ?! ... Mi ez?! Hallottad-e már? ! Közülünk senki nem hallotta még, de féltünk tőle, mert jó nem lehet, ha a Jó Urak mondják. Mentünk hót előre ! Sötét volt. . . Ezer ágyú bőgött. .. Mintha a menny haragja sújtott volna ott: minden lépésben megnyílott a föld. És egyszercsak, miként az áradat, hegyes késekkel emberi formában villogó szemű és vicsorgó szájú dühöngő farkasok estek elénk, Torkuk rikácsolt. S mint a pokol réme, ha künn Szibériában felbukik a földből : tüzes füstöt szórtak a testeinkre. S hiába minden, a golyó nem fogta ; s hiába minden, a halál kaszáját fáradtan lökte félre ; meddő volt minden : csak törtek előre, zúgva, tépve, vért csapolva köztünk ; szakadt a drót, a kővéd összeomlott ; víz, tűz, sár, vas meghajolt előttük s mi leborultunk eléjük a földre. Nem hallottunk róla sohasem otthon még : a fajtája : magyar ; a neve meg : Honvéd. Gép-fegyverek űztek hátulról előre . .. Én összeestem .. . Hat sebből folyt vérem. Reád gondoltam édes feleségem és többé senkire. Midőn szemeim újra felnyitottam szelíd kezek tömték a hat sebet ahol csak folyt a vérem. Szelíd kezek adtak húst, kenyeret ; Szelíd kezek adtak jó bort a számba ; könnyes szemek néztek be a szemembe és siró hang súgta be a fülembe :-r Ne félj, nem halsz meg Muszka. — És betakart és mellettem maradt. És kocsin vitt. És törülgette arcom, midőn a kín s a félelem gyöngyöt szórt homlokomra. És hogy ki volt ? ! . .. Nem érted ! Én se [értem. — Ördög és angyal egyben nem lehet! — Miért adtak hát mégis ennek is, mint annak ott: Honvéd nevet. És itt raboskodom, hol kék az ég. Nem ütnek. Mind szabadon jár-kelünk. Nem éhezünk, mert húst és kenyeret, sőt dohányt is ad őrözőnk a : Honvéd. Mert szent karácsony napja van : kínálja saját borát, mondván : — Igyál te is — Hisz’ Krisztusom, Krisztusod neked is ! — És inni ad a : Honvéd. De alig csúszik le a jó a számon, mert könnyeimtől mindig sós az íze. Talán csuda?! Hiszen ti éhesen várjátok, hogy mikor Moszkvába a Megváltó születik Nem öl meg-e a megváltó Szabadság. Fordította : Sárkány Sándor. Lapunk legközelebbi száma a háborús nyomdai viszonyok miatt jövő vasárnap, f. hó 26.-án je­lenik meg. £ ír Síremléket Dr. Kőrösy Lászlónak! Felhívásunk, mely dr. Kő­rösy Lászlónak, Esztergom leg­hívebb fiának, a modern Esz­tergom egyik úttörőjének, a kiváfó írónak dömösi sírja fölé állítandó emlék költségeihez való kegyeletes adakozásra szó­lította fel a város és vármegye müveit közönségét, e hét fo­lyamán szép visszhangra talált. Midőn a további szeretet­teljes adományokat bizalommal várjuk, nem mulaszthatjuk el felhívni e helyütt olvasóink figyelmet dr. Kőrösynek lapunk mai számában közölt megható végüzenetére, melyet szülővá­rosának küld s mely legjobban \

Next

/
Oldalképek
Tartalom