Esztergom és Vidéke, 1914
1914 / 11. szám
Esztergom. 1914. XXXVI. évfolyam. 11. szám. Csütörtök, február 5. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM $ TELEFON 21., * HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ 4 KÖZLEMÉNYEK, TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI T ES HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. t 4 FELELŐS SZERKESZTŐ : DK GRÓH JÓZSEF FŐMŰNKATARS : DR KŐRÖSY LÁSZLÓ LAPTULAJDONOS ÉS KIADÓ LAISZKY JÁNOS. MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. * * 4 t i 4 ELŐFIZETÉSI ARAK EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE NEGYEDÉVRE 3 K 6 K EGYES SZÁM ÁRA 14 FILLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA. Ä piaci drágaság ellen! Arról a drágaságról van szó, melyet a társadalom minden rendű és rangú osztálya érez többé-kevésbé. Erősen szorít a csizma. Panaszkodtunk is már eleget miatta; de tenni ellene eleddig mit se tettünk A cselekvést mindig másoktól, legtöbbször a hatóságoktól vártuk A hatóságok pedig, tudjuk nagyon jól — nem nagyon törték és törik magukat, hogy a drágaságot, különösen a piaci drágaságot gyökeresen javítsák, esetleg megszüntessék. Társadalmi térre kell tehát vinnünk a küzdelmet, mint már megtették a szomszédban: Tatán, hol a polgárság gyűlést tartott, hogy megbeszélje a már szinte elviselhetetlenné váló piaci drágaság elleni küzdelmet. Az „Eszfceígom es Vidéke“ tárcája, A visszavarázsolt verőfény. (Budapesti családi kép.) Irta: dr. Kó'rösy László. Az ebédlőben ünnepélyes léptekkel megjelenik először a komor papa, komoly fiával. Helyet foglalnak olyan csöndesen, mintha templomban volnának. A terített asztal kíváncsian bámészkodik rájuk. Három pere múlva bevonul a fejedelmi méltóságú mama meglehetősen unatkozva, szórakozott leánya kíséretében. Ekkor a szobalány ügyesen behozza a levest. Csak az evőeszközök társalognak és a tányérok csereinek néhány eszmét egymással. Jön a második fogás. Es megjön a mama kifogása a marhahús színe és felszeletelése ellen, de ezt csak szembeszéde fejezi ki. A begyakorlott szobalány átlejt a papához, aki két szeletet rak ki tányérára. így cselekszik jóétvágyu fia is. Midőn a tál a kisasszonyhoz ér, egy mutatóujjával távolítja el, mert a mama leánya minden izében szokásában. 1 értekezleten különösen a háziasszonyok voltak nagy számmal képviselve, ami érthető is, mert ők érzik első sorban a rettenetes nagy piaci drágaságot. Az élelmiszerek ára az utóbbi tiz év alatt hatvan százalékkal emelkedett. A konyhapénz azonban maradt a régi, sőt legtöbb helyen kevesebb. Ily körülmények között a háztartás fölötte komplikálttá vált. Valóságos művészet kell ahhoz, hogy háziasszonyaink konyhapénzüket úgy osszák be, hogy jusson is, maradjon is a hónap végére. Arra buzditjuk tehát gazdasszonyáinkat, hogy nehéz viszonyainknak megfelelően ők is indítsanak mozgalmat a piaci drágaság ellen. Bizonyos, hogy egyértelmű elhatározásukat győzelem fogja koronázni. Hiszen van is már rá példa. Megérkezik az illatos borjupecse- nye. A mama pikánsan válogat. A papa ellenkezőleg jó nagy kirakattal díszíti örvendező tányérját. Ugyanezt cselekszi fia is. A kisasszony megelégszik egy szerény vese részlettel. Ugyanígy jár a salata. A süteményre gyanús pillantást vet az úrnő. Tehát leánya is előre jólakik belőle a szemével. A papa és méltó utóda azonban két-két darab almás rétest emelnek ki és emelkedett hangulattal élvezik. Mig a fenséges mama és ünnepélyes leanya az ebédlő falait díszítő családi festményeket tanulmányozza. Megjelenik a csemege is. Ebből a mama kiszed az ezüst csiptetővel három szem malagát. A papa és fia kibányássza a sajtot és az almát. A kisasszony szintén három szem malaga szőlőt csip ki a tálból. Végre a teljes egy órai csöndet megtöri a szobalány, midőn úrnője elé lejt és igy szól: — Nagysaga kérem, egy névjegyet hoztak. Az úrnő előkelő gráciával veszi át, egy büszke pillantást vet reá, azután ásítva tányéra mellé teszi. — Mit mondjak kérem ? — kérdezte ijedősen a szobaleány. Az úrnő balkeze mutatóujját mél- tóztatott fölemelni. Ez azt jelentette: semmit. Makó városa a felállított hatósági mészárszékkel rövid egy hónap alatt harmincöt százalékkal csökkentette a húsárakat. Természetes azonban, hogy a gazdasszonyok küzdelme egymagában sikerre még nem vezethet. Szükség van a hatóság segítségére is. Mi úgy gondoljuk. megoldhatónak e kérdést, hogy a hatóság hívjon össze a társadalom minden osztályából gazdasszonyokat. Ez nem exkluzív társadalmi kérdés; itten külön-külön társadalmi osztályok nem helyezkedhetnek el. Ez a kérdés egyaránt érdekli az úrnőt, az iparosasszonyt és a polgár feleségét. A hatóság az összehívta háziasszonyok értekezletén tájékozást kapna, micsoda helyi bajok vannak piacunkon, és mért van az, hogy bár a terA papa étkezés után a fiára tekint, mintha valami mondanivalója lenne. A fiú pedig szemével kíván kedves egészséget. A mama leányára pillant, a kisasszony pedig engedelmesen anyjára. Végre egyszerre fölemelkednek és az ebédlő két ellentétes ajtaján jobbról balra eltűnnek. Keletre és nyugatra a némaság verőfénytelen országából. És igy éldegélnek már hetek óta. Azelőtt nem uralkodott ilyen csodálatos szélcsend a remek ebédlőben. Hanem azóta heves nézeteltérések miatt kellemetlen összeütközések is kerültek az ételek közé, úgy hogy a szobalány sohasem tudta miért törik el annyi monogrammos pohár és drága tányér. Ez a csatatér titkai közt maradt. A folytonos háborús világban persze folyton változtak a cselédek. A nagyságos asszony azzal vádolta szobaleányait, hogy titkos levelezést továbbit. A szakácsnőt pedig azzal, hogy összejátszik az urával es a fiával mindenféle titkos ügyben. Alig kaptak már minden héten más cselédet úgy hogy a budai szerzők hoztak újabb vértanukat a per- patvaros házba. A kölcsönös családi harcok után természetesen kölcsönös lett a vereség, sőt a kényszeredett békekötés is. meló olcsón adja áruit a közvetítő kereskedelem túlkapásai miatt az élelmiszerek szörnyű drágák. iMihelyt konzultálva van a betegség, a gyógyítása mindjárt könnyebb lesz. Ha háziasszonyaink egyesülése összehoz minden rangú elemet, akkor a városi képviselőtestület is bizonyára foglalkozni fog azokkal a hatósági intézkedésekkel, melyek a piaci árak ol- csóbbitására vezethetnek. Ha minden városi képviselő felesége — már t. i. akinek van felesége —• lelkes tagja lesz a háziasszonyi tömörülésnek, szeretnék látni azt a hatóságot, a mely ellen tudna áilani ezen üdvös áramlatnak, mely a piaci drágaság elleni küzdelemben ne teljesítené a reá váró hivatali feladatot! Megszűnt már az élő szó. Nincs tehát olaj a tűzre. És igy keletkezett két ellentétes párt. A jobb párton volt a mama : a kormány. A balpárton a papa : az uralkodó. A mama kormányozta a házi gondokat. A papa teremtette a terveket és ezekhez a szükséges pénzt. Érdekes ország, ahol nincs adófizető, csak fogyasztó. A fiú, Arthur, teljesen papapárti lett és igy hivatalosan hadilábon állott kedves mamájával és nővérével. A két amazon ellen két gigász küzdött. így történt, hogy Mártha kisasz- szonynak csakis az édes anyja nézete imponált. így keletkezett a házi boldogság glóbuszán az északi és déli sark. Sulyossabá tette a válságos családi helyzetet az, hogy Arthur prae- maturus lett az idén, nővére pedig az Angolkisasszonyoknál mint első eminens végezte felsőbb tanulmányait, így tehát Trója falai még erősebbek voltak ostrom idején. Hihetetlennek tűnik föl, ha azt merjük állítani, hogy erről a különös családi életről semmi tudomása sem volt a világnak. A távoli rokonok ritkán jelentkeztek. Ha pedig valamelyik jó társaság került hozzájuk, rögtön megszűnt a szótlanság fogadalma. És igy senki sem tudta, hogy mi és