Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 81. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1914. október 8. ság meztelen kiírása majdnem lehetetlen nekik. De még ha lehetne, se volna mindig taná­csos az igazsághoz szorosan ra­gaszkodniuk, mert hiszen ez az az ország elkeseredésére, meg­félemlítésre, elernyedésére ve­zethetne, ami kétségtelenül elő­segítené a háborúvesztést. Az újságíróknak ha valaha, most kell érteniük a módját a dia­dal-csemegék megszaporításá- nak s a veszteség-mérgek méz­zel való keverésének. Valóigaz tehát, hogy az újságok ebben a háborús vi­lágban a diplomaták ezerféle furfangját kénytelenek alkal­mazni. A legváltozóbb érzelmi húrokon játszani. Amilyen sze­repet visznek az igazi diplo­maták a béke idején, ugyan- olyat töltenek be az újságírók a háborúban. Ők a háború dip­lomatái. Mint ilyeneknek fölötte nehéz és kényes a helyzetük, mert a háború próbaköve ügyes­ségüknek, becsületüknek s ha- zafiságuknak egyaránt. Nem nagy jóakarat kell an­nak megállapításához, hogy a magyar újságok ezt a súlyos próbát eddig kivétel nélkül de­rekasan állották meg. Azért hát nem ócsárlás, gyanúsítás, ha­nem becsület adassák valameny- nyinek. Dr. Réthei Prikkel Marián. A látszat emberei. Manapság nem magunk jó­voltából, hanem csak a külszí­nért vagyunk és élünk. kát, gyermekeinket, de te, Ádám, te senki mást e fölbön nem szerettél csak boldogtalan lengyeleidet. A had­nagy magánkívül volt. Halálsápad- tan izgett-mozgott. És milyen más módon szeretted a hazádat, folytatja a páter, igazán másképen mint mi. Te átérezted, hogy nemcsak az oroszok a mi ellen­ségeink, hanem az a meghasonlás, ami a nép és nemesek között van. Te büszke nemesek ivadéka megér­tetted azt, és őseid fényűzése he­lyett egyszerű udvarházzá alakítottad kastélyodat, belőled pedig egyszerű gazda lett, aki nem ismer rangkü- lömbséget ember és ember között. Ezzel a nemes felfogásoddal, Ádám, te többet ártottál itteni ellenségeink­nek, mint sok hősünk és vitézünk a harcmezőn. És ha valamikor rabbi­lincseink lehullanak, akkor neked nagy részed lesz abban . . . A rendőrhadnagy már oda lépett a paphoz, hogy vasra verje a „lázi- tót“. Abban a pillanatban Sokolov tiszt egyet lőtt és az ősz páter ba­rátja koporsójára omlott. Az áldozat vére pirosra festette a másik mártír fekete koporsóját. Szabó Imre. A mai társadalom egyik fer­de kinövése, hogy a kasztok kialakulásával külömbségekette­remt, de nem számol az egyes rétegek vagyoni külömbségével. A kishivatalnokokra és Vagyo­nos emberre egyformán rójja ki kötelezettségeit. A vagyonos osztály meg­rendelhet magának mindent, a- mire a pénz kvalifikál, de miért lép föl éppen úgy a társadalom­ban a szegény, vagy a köze­pes sorban álló középosztállyal szemben. Ennek őszintén szólva, ma­gunk vagyunk az okai. Min­dent csak majmolunk, kívánsá­gainkat sohasem vagyoni viszo­nyainkhoz mérjük, hanem ta­karónkon túl nyújtózunk, A ma-holnap néhai nevet nyerő dzsentri miért pusztul ? Mert a 100 holdas birtokos úgy akar élni, mint 20.000 holdas mágnás. Télen Pesten, nyáron fürdőhelyen s a holdakat egy­másután húzzák ki a lábuk alól. Az ügyvéd, vagy hivatalnok úr felesége nem mehet olcsóbb helyre nyaralni, mint Ostende, Abbázia, Gastein stb. De ki tud­ná a sok divatos fürdőt elso­rolni, melyek úgy változnak évről-évre, mint a női kalapok ? De tegyük fel, hogy Őnagysága nem mehet el semmiképpen a divatos fürdőbe, sőt egyáltalán nem telik fürdőre. Mit csinál? Elutazik egy napra valamelyik fürdőbe, vagy megbízza egy közeli rokonát s minden isme­rőseinek küld, vagy küldet egy latképes levelezőlapot. A látszat megvan mentve. S ez a fő. (Apropos! egy vállalat is ala­kult már, mely levelezőlapokat és leveleket bárhol postára ad a portó kétszereséért. Kitünően menő üzlet!) De a látszat meg van ment­ve. Fő a decorum. Akinek egy millió forintja van, az járhat vasúton, kopot­tan, kifényesült térddel és kö­nyökkel. Rámondják: különc! Ám a kisfizetésű hivatalnok, ha nincs rajta vasalt nadrág, lakcipő nem juthat be a társaságba. Szinészkedünk. Az élet ko­médiásai vagyunk, ahelyett, hogy kiki viszonyainak megfe­lelően élne. így megy ez az őrület és csoda-e, ha valaki, aki ezekkel a formákkal, üres cafrangokkal szakítani akar, nem tud boldo­gulni, érvényesülni? A jól vasalt nadrag és lak­cipő a karriér lépcsője. Sok em­ber egy-egy zsurnak, szépen táncolt bostonnak köszöni elő­menetelét. Nyáron panama-kalap és a tenisz-rakett hódítanak, de aki hoky-ütővel csavarog a kor­zón, az kenterben veri letenni- szező ellenfeleit, mert a hoky előkelőbb a tennisznél. Minden­ben az exluzivitás. Terített asztalok az orosz betörők tisz­teletére. Az asszonyok és gyermekek bosszúja. A latorcai ütközet. B. N. laptársunk a következők­ben számol be arról: „Visszavertük az oroszokat Sian- kiig az uzsoki szoros ismét a mi birtokunkban van. Es most, már nyugodtan hajthatja le mindenki a fejét, amikor már nem fél senki — különben az eddigi fé­lelem is alaptalan volt — megírhat­juk a következő rendkívül érdekes és a felvidéki ruthéneket nagyon jel­lemző történetet. Az eset igaz. Egy becsületes, nyílt szivü magyar be­szelte el, aki az egyik latorcavölgyi faluból érkezett a délvidékre. Az ősz haja feltétlen tiszteletet követel, néha-néha a szeméhez nyúl és bütykös mutatóujjával megtörüli az előtörő könnyektől és ilyenkor igy sóhajt: Istenem, hogy ilyesmi megtörténhetik Magyarországban . . . Az öreg 60 év körüli gazda las­san, kissé összefüggés nélkül beszél Meglátszik rajta, hogy az események tömkellege^forr az emlékezetében és mindegyik tülekszik előre. — Ott van a házam, meg a föl­dem is a Latorca mellett. Nagyon szeret engem a folyó, mert ha ki­árad, az én földemet meg a házamat nem bántja. Én is szeretem a Lator­cát. Hatvan egynéhány éve hajtom rá a jószágot itatni. Mikor a háború kitört, valahogy eszembejutott, hogy ennek a folyónak vizét pirosra festi még a vér. De persze nem is hittem a gondolatomnak. Már hogy is jö­hetne ide, Magyarországra az ellen­ség? ... — így gondolkoztam, de bizony mégis bejött a muszka. Igaz ugyan, hogy már kitettük őket, de mégis benn voltak. — Mikor legelső hírét vettük a betörésnek, nem akartunk hitelt adni neki. Sokan azt mondták, hogy a rém­látók találták ki, a gyávák, akik két hónap óta reszkednek. De mégis volt valami gyanús, amit eddig nem lát­tuk. A falu kevés kivétellel ruthén, magyarok alig vagyunk ötvenen. Ezeknek a ruthéneknek egy része, mintha nagy lagzira készültek volna, baromfit öltek, sütöttek, főztek, a férfiak, leányok, meg asszonyok ün­nepi ruhát húztak és folytonosan sugdostak. . . A magyaroknak tehát az volt a gyanús, hogy a ruthének egy része ünneplőbe öltözött, sütöttek, főztek. Mintha vártak volna valamit, vagy valakit. Amint az események folyta­tása mutatja, tényleg vártak. Orosz vendégeket vártak. A falutól 8 — 10 kilométernyire megdördült az első ágyú. Úgy látszik ez volt a jel. A tarka viganóju asz- szonyok, lányok és a vasárnapi ru­hába bújt férfiak szeme felcsillant és torkuk szakadtából ordították be a békés házakba: Jönnek ami testvé­reink ! Jaj lesz most nektek ! Rögtön az uccán volt a falu. Ap­raja nagyja kirohant és megrémülve hallgatták az ágyú dörgését, amely egyre közeledett. Az árulók gyorsan eltűntek a házaikba és megtettek minden előkészületet az oroszok fo­gadtatására. Megtérítettek, gyertyát gyújtottak, a szobákat felpántlikáz­ták. De a falu, a magyarok és a ha­zafias ruthének észbe kaptak! Min­den megbeszélés nélkül rohant ki-ki haza, kapát, kaszát fogtak és kivo­nultak a templom elé. A zűrzavar óriási volt. Hangok, értelmetlen düh­től reszkető hangok kapaszkodtak az őszi szélbe és együtt szálltak az ágyú dörgéssel.. . Ami ezután következett szinte váratlan a nagy háború eddigi tör ténetében. A magyarok és a hazafias ruthének megrohanták az árulók há­zait. Nem bántották, hanem kénysze- ritették őket, hogy vegyék fel velük a harcot. Rettenetes ütközet kezdő­dött. Férfi-fér fi ellen, asszony-asszony ellen, leány-leány ellen és gyermek gyermek ellen. A férfiak ütő szer­számmal, kapával kaszanyéllel, bal­tával és doronggal ütötték egymást. A nők kövekkel hajigáltak, a gyer­mekek rikoltva karmolták egymás ar­cát. Az egyik ruthén leánynak bor­zalmas ötlete támadt. Beszaladt a konyhába és egy lapát izzó parázs- zsal tért vissza. Félőrülten szórta az ellenséges asszonyokra a para­zsat. . . . Messze a határtól egyre hallatszott az ágyúdörgés, de mindig halkabban és halkabban . . . Az árulók végre visszavonultak házaikba. Rengeteg bekötözött fej és kéz, sánta, összekarmolt és égett arcú ember volt látható. A hazafias- sak győztek. ... Az ágyúdörgés teljesen elült. A mieink győztek. Az orosz vissza­vonult. Sebesülteket hoztak a La­torca-völgyi faluba. Egy hadnagy ve­zette a könnyű sebesültek csapatát. Ennek a hadnagynak tettek jelentést a magyarok a terített asztalokról, az ünneplőruhás ruthénekről és a bor­zalmas csatáról, ami a falu főutcáján folyt le . . . Tegnap Nagyváradon sok ruthén foglyot szállítottak keresztül. Azt mondják, hogy gyanúsan viselked­tek . . . A Latorca menti kis falu hatá­rában harminchét sárguló lombu fa változott át hirtelen bitóvá . . . A 76* gy.-ezred sebesült­jei, halottal és betegei. A cs. és kir. hadügyminisztérium által ki­adott 15. veszteséglajstromából. (Folytatás.) Legénység: Kacic Mihály gyal. 2. sz., Kal- cher János gyal. 5. sz., Kámánn Mi­hály szkv. 3. sz., Karlich Lőrinc gyal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom