Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 30. szám

1914. április 12. ESZTERGOM és VIDÉKE. 1 Husvét. Az Istenember földi, nehéz küldetése véget ért. Mikor hus­vét vasárnapján megkondulnak az ünnepi harangok: ez már ennek az égi küldetésnek az apotheózisa. Sok igazsággal mondja a francia költő, hogy a világtör­ténelemnek legnagyobb ese­ménye Jézusnak a földre való jövetele. Uj világnézetet terem­tett az ő új, szereteten alapuló vallása. A római impérium ak­kor élte világhatalmát; s ezt a hatalmas birodalmat is, minden üldözés ellenére, — áthatotta a keresztény vallás, áthatotta az új szellem: Jézus vallása. A feltámadás ünnepe is ha­talmas szinbóluma annak az igazságnak, hogy az eszmét megölni nem lehet. Követ hen- geri tettek koporsójára, őröket állítottak melléje és mégis fel­támadott ; feltámadott mint ahogy az eszme feltör koporsójából és eget kér. Nagy eszmék, nagy gondo­latok hatották át az emberisé­get azon a néhány ezredéven át, melyet a történelmi idők távlatán képesek vagyunk átte­kinteni. Mennyi eszme indult meg a világhódító útra nagy népszerűség közepette ; és meny­nyit elfujt már a váltakozó kor­szellem, legtöbbjét örökre. Jé­zus vallása azonban folytono­san hódit és minden korszellem, divatának nagy hullámveréseit szilárdan kiállja. Kétségkívül igaz az, hogy a mai kételkedő, minden tekintélyt lerombolni akaró és materiális kor visel a látható legnagyobb intézmény: a keresztény vallás ellen legá­dázabb harcot. Még a francia forradalom hitközönye és ész­vallása se volt oly gyilkos. És mégis mit látunk? Azt látjuk, hogy Jézus egyháza sziklaszi- lárdan áll és uj híveket hódit meg az öt világrészen. 5 ki tagadná, hogy ma a huszadik század elején az öt világrész Isten hajlékában több harang hívja húsvéti imára áhitatos közönségét, mint valaha! Hin­nünk kell Jézusnak isteni kül­detésében, mikor fenséges taní­tásának ezt az egyetemes és évezredekre szóló sikerét látjuk ! És valóban oly gyarlók, olyan erőtlenek és a természet fenséges rendszerében olyan kis férgek vagyunk mi, nagyratörő emberek, hogy nem lehetünk el hit nélkül. Ézt a mai húsvéti ünnepi napon, legjobban érez­zük. Mennyire szükségünk van az élet harcaiban, küzdelmeiben a hitre! Cselekvéseinknek ez iránytűje; s még az az ember is, kinek hite kialvóban van, husvét harangszavára lehetetlen, hogy el ne gondolkozzék az Istenember földi küldetéséről, Golgothajárásáról és megdicső­üléséről. Szólnak a húsvéti harangok. Fürösszük meg lelkünket a hus­vét hangulatában. Hárítsuk el magunktól az élet kenyérgond­jait és mossuk le kezünkről a munka salakját; légióként lel­künket mossuk meg a gyűlölet és pártoskodás kínzóitól. Külö­nösen erre van szüksége a ma­gyarnak ! . . . V. Fóliám adott . . . / Halotti csend honolt szerte a nagy éjben . . . Midőn egyszerre csak világosság támad, Mely elvakitá az őrző katonákat. A szél ajka a jó hirt világgá zúgja : Föltámadott Üdvünk, az Ur Jézus Krisztus! Alleluja! Eltűnt már az éjjel ■ . . Ébredjetek lelkek! Fölvirradt ma végre boldogságunk napja : Föltámadott — mint mondd — harmadnapra. Higgy]Hek Őbenne! Közietek van újra. Föltámadott Üdvünk, az Ur Jézus Krisztus! Alleluja ! Az nem lehet, hogy a halál Azt legyőzze, Ki az Út. Igazság és az örök Élet; Aki Őbenne hisz, sírból is föléled, Azon nem foghat a pokolnak boszúja. Föltámadott Üdvünk, az Ur Jézus Krisztus! Alleluja ! Ébredjetek lelkek! Nézzétek az Élet Felétek integet mind a két kezével. Jértek szeretettel, hittel és reménnyel-' Hangoztassa szivünk hálátzengő húrja: Föltámadott Üdvünk, az Ur Jézus Krisztus! Alleluja ■' Vince. A „ludasok.“ Miként az embereknek, úgy a szavaknak is élettörténetük van. Egyiknek érdekesebb, másiknak ke- vésbbé érdekes. Némely szóknak tör­ténete valóságos regény, másoké mintegy mysterium, vagyis rejtelmes titok, mely csak az avatottak: a nyelv­tudósok előtt pattan fel. Rendes napi beszélgetéseinkben akárhány szóval és szólással élünk, melyeknek sajá­tos jelentése nemcsak nekünk rejtély, hanem még a nyelvtudósoknak is kemény dió, melyet csupán nagy fáradsággal tudnak megtörni, fölfej­teni. Midőn teszem manapság vala­mely csinytevöre azt mondjuk, hogy — ludas (azaz: bűnös, részes) ebben vagy abban a dologban, há- nyunknak jut eszébe, hogy tulajdon­képpen egy régi jogi műszót alkal­mazunk, mely annyit tett valamikor, mint: hamisan esküvő, hamis­esküért biróilag megbélyegzett, esküszegő hiteszegett. A ludas név törvénybeli haszná­latát eléggé megvilágítja előttünk Verbőtzi Tripartituma II. részének 30. cime: „De poena perjurorum et au cári or um, ludas appellato- rum“ (=a ludasoknak nevezett es­küszegők és hamisesküvők bünteté­séről), amely általános büntető elvül mondja ki, hogy — „bármely hit­szegő és hamisesküvő, kit mi közönséges szóval aucariusnak, vagyis ludasnak nevezünk, ke­ményen büntetendő.“5 erre azután hét pontban sorolja el a ludasnak valóban kemény büntetéseit, hogy t. i. elvesztette összes ingó és ingat­lan javait, személyére nézve pedig az emberi társadalomból mintegy számkivetve, másokétól elütő ruhá­ban, kenderkötéllel övezetien, mezít­láb és hajadon fővel kényszerült szerte bolyongani. Radétzy István, váradi püspök, ki a Dobó István és Balassa János összeesküvése ügyé­ben kiküldött királyi vallató bizott­ság vezetője volt, az 1570 febr. 9.-én Bécsbe küldött előterjesztésében ugyanily értelemben emlékezik meg a hazai lex aucaria-ról, vagyis a ludasok törvényéről: „A magyar tör­vény — Írja — az ilyen embereket megfosztja javaiktól és gyalázattal bélyegzi: paraszti ruhába bujtatva, kóckötéllel övezve bolyonganak sza­naszét, tisztesség nélkül, bármely hi­vatalos köz avagy magán tisztre alkalmatlanok.“ Kétségtelenül érdekes feladat an­nak kiderítése: hogyan jutott a ludas név eme hajdani jogi alkalmazásá­hoz és mily alapon került kapcso­latba a hamisesküvés a lúd fo­galmával? Tudtommal eddig még senki sem oldotta meg kielégítően e feladatot; tehát elég ok van reá, hogy megpróbálkozzam vele. A régebbi korban is akadnak ugyan egyes kísérletek a megfejtésre, de csak úgy találomra, hozzávetően, ingadozva. így teszem Szegedi Já­nos, ki a Corpus juris-t egykoron jegyzetekkel bővítve adta ki, akkép­pen vélekedett, hogy a ludasok a ludakat jellemző lármásság (gágogás) és ingatag hűség miatt kapták külö­nös nevüket. Batthyány Ignác, néhai tudós erdélyi püspök nem tett ugyan kifogást ezen értelmezés ellen, mindamellett, külön megokolás nél­kül, lehetőnek vélte, hogy a ludasok latin aucarius neve nem a lúd értelmű aucá-val (ebből aucarius melléknév am. ludas) függ egybe, hanem az ölyv, sólyom jelentésű aucarius­szal. Ez utóbbi lehetőségnek meg- okolását pótolta Batthyány helyett Szír may Antal, ki a megbélyeg­zésben keresvén az aucarius elneve­zés eredetét, arra az ötletre jutott, hogy valamint a madarászok, soly­márok hajdanta mezei gazdaságukat elhanyagolva, mezítelen lábbal és kenderövvel övezve jártak, úgy őseink az esküszegőket is, kikre a törvény hasonló büntetést szabott, megvetés­ből aucaidusoknak, mintegy: ma­darászoknak, solymároknak nevez­ték el. Nem szükség bizonyítanom, hogy ez a kétféle ötlet — noha Szegedié­ben kétségtelenül van tetszetősség — alig jöhet számba a ludas jogi hasz­nálatának kielégítő megfejtésénél. Lássunk tehát jobb, valószínűbb magyarázat után! Próbáljuk földerí­teni : magyar észjárás terméke-e ezen elnevezés, vagy idegenből való át­vétel ? A ludas melléknév eredete szerint annyit tesz, mint: lóddal biró, el­látott, bővelkedő; s azután má­sodsorban: lúdáruló, ludas kofa, lóddal kereskedő. Semmi kétsé­günk se lehet benne, hogy első je­lentése révén nem juthatott e név a szóbeli jogi alkalmazásához ; sőt má­sodik értelme sem igen adhatott al­kalmat az ilyetén különös kapcso- latbaejtésre (appercepcióra). Már in­kább segíthette esetleg hozzá a har­madik, képes jelentése, t. i. fecsegő, asszonytermészetű, ámbátor még ennél is nehezen áthidalható üres­ség marad a fecsegés, meg a ha­misesküvés között. Annyi bizonyos, hogy a lódról való közmondásaink és szólásaink rossz tulajdonságok jelképének mu­tatják ezen házi szárnyast népünk felfogásában, teszem : „Egy lúd, két asszony: egész vá­sár. Gágog, mint a lúd. Mindég ve­del, mint a lúd. Ludak törvénye : kiki magának! A libából is kitör a lúdmér eg. Csúnya lúdmérgü. Lúdmé- reggel zsibogó zsinat.“ Stb. Mint látnivaló: a hid a magyar népi szokás-mondásokban rendesen rossz tulajdonságoknak: lármás­ságnak, falánkságnak, kapzsi­ságnak, méregnek hordozója.Csak­hogy ez a megállapítás sem igen visz bennünket előbbre a ludas tör­vénybeli alkalmazásának földerítő utján. Mintha erősebb világossággal ke­csegtetnének haladásunkban azok a mondások, melyek a lódnak és a ludas kofáknak egyforma ravasz­ságára céloznak, amilyenek például: „Lónak, lúdnak, leánynak nem jó hinni. Mindent magára vesz, mint a ludas asszony. Előlszól a ludas em­ber.“ A Szegedi állította ingatag hű­ség, hamisság, lármásság tehát a hidakról (meg a ludas kofákról) valóban igazolható a magyar népi észjárásból. Ennélfogva a ludas: per- jurus=hamisesküvő, hamishitű értelme ismét valamiképpen megért­hető lenne. Ámde fönnmarad mellette

Next

/
Oldalképek
Tartalom