Esztergom és Vidéke, 1914
1914 / 20. szám
6 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1914. március 8. Egy nagy gyakorlattal biró szorgalmas nő házvezetőnőnek ajánlkozik falusi papi vagy urasági házhoz. Nagyon kedveli a gazdaságot úgyszintén a kitűnő főzést. Címe a Kiadóhivatalban. Az elegáns hölgy, ki toilettjé- nek raffineriájával és testének egészséges szépségével minden tekintetet maga felé irányit, jól tudja, hogy tiszta, világos arcszine és gondosan ápolt rózsás bőre, egyedüli ritka szépségének es elegánciájának. A napi fürdéshez és minden kéz- és arcmosáshoz csak enyhe, ártalmatlan valódi Steckenpferd-liliomtejszappant használ, mely oldólag hat a faggyumiri- gyekre és a pórusok munkáját elősegíti, tehát egy elegáns hölgy toiiette- asztaláról nem hiányozhat. Díszítő Művészet. A művészi ízlésnek szélesebb körben való terjesztésére az Iparművészeti iskola egy folyóiratot szervezett. Hasznos útmutatásokkal oktat, mig közvetlenül lemásolható részletrajzaival példákat nyújt ez a lap. Van benne női kézimunka csipkétől, elemi iskolás keresztöltésektől kezdve alapos- himzésig mindenféle fajta. De talál benne mintát és Ízlésfejlesztő képet mindaz, aki fém, fa, bőr, üveg stb. munkák iránt érdeklődik akár kedvtelésből, akár hivatásból. Főképen pedig felvonultatja mindazt a kiváló díszítő kincset, amit népünk a múltban, s művészeink a jelenben alkottak. E révén aztán a rajzoktatas számára nyújt megbecsülhetetlen magyaros és művészi segédeszközt. A márciusi 3-ik számban közel 100 szinpompás képet, 14 színes műmellékletet és számos melegvasalással közvetlenül lemásolható részletrajzot nyújt a lap közönségének s mindezt a legpazarabb kiállításban szép, színes, modern kivitelben. Kézimunkát kedvelő asszonyainknak, leányainknak, grafika iránt érdeklődő ifjúságunknak, általában iparművészettel foglalkozóknak melegen ajánljuk figyelmébe ezeket a tartalmas füzeteket. Munkatársai: Muhits Sándor, Rippel-Rónai József, Biró Mihály, Szablya Fischauf Ferenc, Damkó József, Jászi Oszkárné, Lesznai Anna, Helbing Ferenc, Nagy Sándor, Juhász Árpád stb. akik igy nyomtatásban is Ízlésre és Ízléses öntevékenységre oktatják a magyar közönséget. A Díszítő Művészet nemcsak anyagát tekintve változatos, hanem előállítása is sok gonddal s sokszorosítása gummihengerekről nyomó amerikai kiváló technikai készséggel ment végbe. Előfizetési ára évenkint (10 füzet) 15 korona. Kiadóhivatal Budapest, V. Rudolf-tér 6. Mutatványszámot szívesen küld a kiadó- hivatal. A „Vasárnapi Újság“ március 1-i száma szenzációs érdekességű képeket közöl a debreceni bomba- merényletről ; e képek szemléletesen egészítik ki a hírlapok adatait. Ritka szép képek mutatják be a tátrai ski- versenyt, érdekek cikkek és képek szólnak a Nemzeti Színház 1899-iki német előadásairól, régi magyar malmokról, Jerichó falairól, a tavaszi divatról, stb. Szépirodalmi olvasmányok: Ábrányi Emil és Farkas Imre verse, Színi Gyula és Lagerlöf Zelma regényei, Krúdy Gyula novellája, stb. Egyéb közlemények: a főrendiház uj tagjai, egyéb aktuális arcképek, cikk Kossuthnak a lengyel forradalomhoz való viszonyáról s a rendes heti rovatok. Irodalom és művészet, sakkjáték, stb. — A „Vasárnapi Újság“ előfizetési ára negyedévre öt korona, a „ Világkrónikáival együtt hat korona. Megrendelhető a „Vasárnapi Újság“ kiadóhivatalában (Budapest, IV., Egyetem-utca 4. szám). Ugyanitt megrendelhető a „Képes Néplap“, a legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 2‘40 kor. Vidáman üdvözöljük az első bimbót s e természet őseredeti szeretete kiűzi az embert a házak tömke- lfféből. Ügyelni kellene azonban rá, hogy ne csak megfelelően öltözködjünk ilyenkor, kanem a légutak nyákhártyáit is megvéd- jük beteges ingerek ellen, néhány Fay-fele sodeni ásvanypasztilla- val. E pasztillák kellemes Ízűek, kényelmesen szedhetők s hatásuk biztos. Bármely gyógyszer- tárban kapható, egy egy doboz egy korona 25 fillérért. A Fay- nevre mindig kell ügyelni s a fehérszinű hivatalos ellenőrző szalagra, Soden község polgár- mesterének és tanácsának aláírásával. 398/1914. tkvi. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Henczi József párkányi lakos vég- rehajtatónak Csányi I. párkányi lakos végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi. hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881:LX. t. c. 144. I46. és 147. §§. értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 74 kor. 94 fii. tőkekövetelés, 16 kor. 80 fii. eddigi árverési kérvényért ezúttal megállapított 15 kor. 30 fii. költség, valamint a csatlakozottnak kimondott özv. Háber Ignácnénak 37 kor. 30 fii. tőke és jár. és Tóth Bélának 30 kor. tőkekövetelése és járulékai behajtása végett a komáromi kir. törvényszék területén levő Párkány községben fekvő s a párkányi 501 sz. tkvi. betétben A I. 1—8. sorsz. 129/2, 129/5, 129/7, 130/2, 1117/2, 2232/1, 2349/1 és 2475/1 hrsz. 73. ö. i. házu s Csányi István tulajdonául felvett úrbéri birtokra 2142 K s az u. o. sz. betétben ugyanannak tulajdonául felvett f. 1. sorsz. 1489/2 hrsz. szántóra 51 kor. kikiáltási árban. A tkvi. hatóság az árverésnek Párkány község házánál leendő megtartására 1914. évi április hó 8 ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft napjának d. e. 9 óráját tűzi ki és az árverési feltételeket az 1881: LX. t. c. 150 §-a alapján a következőkben allapitja meg : Az árveres ala eső ingatlanokat a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron eladni nem lehet. (1908:XLI. t. c. 26. §.) Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 %-át készpénzben, vagy a 188HLX. t. c, 42 §-aban meghatározott árfolyammal számított óvadékkepes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbehelyezéséről kiállított leteti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. (188P.LX. t. c. 147. 150. 170. §§. 1908. XLI. t. c. 21 §.; A kincstár, valamint a földhitel- intézetek orsz. szövetsége mint ár- verelő bánatpénzt letenni nem köteles. Nem kötelesek bánatpénzt letenni az 1889. XXX. t. c. 10 §-nak második bekezdése alapján adómentes záloglevelek kibocsátására jogosított és Budapesten székelő részvénytársaságok es szövetkezetek valamint az 1898:XX1II. t. c. alapjan alakult központi hitelszövetkezetek, a javukra zálogjoggal terhelt ingatlan elarverezesenel abban az esetben amelyben az árverelő a törvény ertelmeben a bánatpénzt elveszti, a a bánatpénz letétele alól felmentett árverelő a tkvi. hatóság felhívásának kézhezvételétől számított 8 nap alatt a bánatpénznek megfelelő ösz- szeget bírói letetbe helyezni köteles. (1908-.XLI. t. c. 21 §. 1911 :XV. t. c. 15. §.) Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb igeretet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészítem. Ha ennek a kötelezettségenek eleget nem tesz, ígérete figyelmen kivüi marad és az árverésben, amelyet haladéktalanul folytatni kell, részt nem vehet. A bánatpénz letétele alól felmentett árverelő a bánntpénz kiegészítésének megfelelő összeget sem köteles letenni. (1908:XLI. t. c. 25 §.) Kelt Párkány, 1914. évi januar hó 21-én. Cserhalmi sk. kir. jbiró. A kiadmány hiteléül: Tamás Sándor kir. telekkönyvvezető. Az új plébános viszontagságai. Irta: dr. Kőrösy László. (Folytatás.) 17. Alig hogy igy társalognak, bekopog a primitiv levélhordó, aki nem hivatalos óráiban csizmadia, tehát rendesen szurtos keztyűs. És hivatalos levelet hoz. Valóban a tanfelügyelőség portómentes borítékja. Ez rejtette magában az áthelyezést és a költözködési költségek utalványát. — Csodalatos esemény! így álmodtam és igy valósult meg . . . Édes anyám, kedves bátyám, hála legyen a jó Istennek, hogy hozzátok kerülhettem! — Megölelték egymást. A faluban természetesen még mindig a botrányok bábeli zavara uralkodott. Korcsmában, uton-utfélen, szekerezés közben csak az elmúlt kavarodásokról tereferéltek. Hogyan is tudták volna tehát, hogy már itt van az uj kántor. Hiszen Isten csodájára épen úgy érkezett ide suttyomban, mint a bátyja. Valóban senki sem várta. Legboldogabb volt azonban a községben Szabó Imre becsületes famíliája. Mindnyájan átsiettek a szere el virágaival, gyümölcseivel, a jóindulat borával, sült libával, az uj kántor megbecsülésére régi jó, áldomásozó magyar szokás szerint. Másnap reggel véledenül megtelt a templom. A falu egyik megboldogult jótevőjének volt évi emlékmiseje. De az asszonyok már előtte való öreg este hírül vittek, hogy az uj plébános öccse lesz az uj kántor. Es a hétköznap csakugyan ünnepé változott. Bartos István nyomban megismerkedett az orgona bajaval és úgy bánt vele, hogy senkit se bántson az ő furcsa rikkantása. Olyan regisztereket keresett tehát, melyeket a volt mester nem igen méltatott, mert igenis finom, celesztisz hangokat rejtegetett magában. Mar pedig a borvirágos Rákos Istvánnak mindig csak pedálos és fortisszimó harsogás kellett. Úgy, hogy az orgona tüdeje, a fújtató is gyakran, keservesen megtagadta a szuszt és rémségesen nyöszörgőit. A szentmise áhítata és az ő ünnepi érzése olyan nemes énekhangot váltott ki az uj kántor szivéből, hogy mindenki áhítattal tekintett föl a kóSteckenpferd liliomtej szapp a n Bergmann & Co. cégtől Teschen a Elbe. egyre nagyobb kedceltségnek és elterjedtségnek örvend szeplő eilen való elismert hatásánál fogva s a bőr- és szépség gondozásában való fölülmulhatatiansagaért. Ezernyi elismeróle- vél! Sok legnagyobb kitüntetés 1 Bevásárlásnál óvatosság 1 Ügyeljen nyomatékosan a Steckenpferd védőjegyre és a cég helyes nevóre ! Darabja 80 fillérért kapható gyógyszertárakban, lllutrzerüzletekben stb. Hasonlóképen kitűnő Bergmann Manera liliomkrémje (70 fillér egy tubus). Kitűnő szer női kezek gondázására. Sirolin" Roche” biztos, hatású tartós köhögésnél, a légutak huriltainál, hörghurut és asthlíláílál. Influenza és liidögyuladások utána jóízű Sirolin "Roche"- al való hosszúbb kúra megvéd az összes ártalmas következményektől. SIROLIN „Roche'oldólag és fertőtlenitóleg hat; elősegíti az étvágyat és emésztést, e Sziveskejék a gyógytárakban határozottan Sirolin 'Roche'-1 kérni. ==