Esztergom és Vidéke, 1913

1913 / 20. szám

Esztergom, 1913. XXXV. évfolyam. 20. szám Vasárnap, március 9. POLITmiés TflRSRDfíLMILfíR SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS UTCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK, TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. t i i * 4 FELELŐS SZERKESZTŐ: DR GRÓH JÓZSEF LAPTULAJDONOS ÉS KIADÓ LAISZKY JÁNOS. MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS FŐMUNKATÁRS: DR KŐRÖSY LÁSZLÓ CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE . 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 14 FILLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA. A feminizmus. Két cikk Irta: dr. Rétliei Prikkel Marián. Aligha csalódom, ha a fe­minizmust korunk legmodernebb vesszőparipájának s a közel jövő 'ijesztő mumusának állítom. Majdnem úgy vagyunk vele, mint pár évtizeddel ezelőtt a szocializmussal voltak : sokan kicsinylően gúnyolódnak rajta, még többen aggódva néznek esetleges megvalósulása elé. Ez a legjobb bizonysága, hogy je- lentékenv társadalmi és politi- tikai mozgalomnak kell lennie, amely alkalmasint rövid időn belül foglalkoztatni fogja a vén Európa kormányait s parlament­jeit. Nem lehet kétséges előt­tünk, hogy érdemes lesz e moz­galmat alaposabban szemügyre vennünk, annál is inkább, mert a mellette és ellene egyaránt „Esztßfgom és Vidéke“ tárcája, Találkozás. Elbeszélés. Irta : Farkas Ernőd. A könnyű, homokfutó kocsi sebe­sen gürdült tova a sik országúton. Táltosként repült vele a két almás­szürke s vastag porfelhő úszott utánuk. A bakon ülő urkocsis néha közé­bük csörditett, de csak éppen, hogy az ostor szele érje a lovakat s azok fújva, kitágult, vereslő orrlyukakkal hegyezett fülekkel száguldtak előre, vasalt patáikkal magasra vágva a megszikkadt sarat, mely szinte szi­porkázva repült szét a napos leve­gőben. A pörge kalapos, kék pántlikás kocsis, aki az ifjú balján ült, le nem vette szemét a két repülő táltosról, amelyek tajtékzó habot hullattak csil­logó zablájukról. Mihelyt észrevette, hogy az egyik vagy a másik ló dühösen vágja le a fejét a szügyéig, rögtön rájuk rik­kantott : ' — Ráró! Csillag ! — mire hol az egyik hol a másik kapta föl a fejét s lassította alig észrevehetően a szédítő iramot. nyilatkozó ferde nézetek köde meglehetősen homályba burkol­ja a feminizmus mibenlétét, for­rásait és céljait. Bennünket magyarokat a fe­minizmus ma még közvetlen közelről erősebben nem érde­kel. Nem mintha nem volnának feminista apostolaink s ezeknek zászlója alá sereglő nődaliáink, hanem mivel a mi feministá­ink ez ideig kevesebben van­nak és szerényebben léptek fel mintsem nehézkesen mozduló társadalmunkat észrevehetőbb lázba tudták volna hozni. Egyék. ként napilapjainknak is részük van benne, hogy a magyar köz­vélemény inkább tréfás, mint komoly színben látja a femi­nizmust. Hiszen napmap után humoros és gúnyolódó cikkek­ben hirlelik az angol íeminista vezér-amazonoknak : mistress Pankhurstnek, miss Cicely Cor­Az ifjú Borkuty Elemért a szive hajtotta. Repülni szere'ett volna az arájához, az öreg plébános húgának a leányához, az aranyhaju, lenszőke Mariskához, aki csak tavaly jött haza a zárdából. Nyúlánk, magas hamvas arcú, kékszemű és fehér fogsoru leány volt. Édes anyjának egyetlen gyer­meke, a szemefénye és minden re­ménysége. Most múlt el tizennyolc éves. A faluban anyját mindenki csak a „bús tekintetes asszonynak“ ne­vezte. Soha senki sem látta nevetni. Mindennap eljárt a templomba s ott buzgón imádkozott. Magas, szép termetű, de hervadt arcú volt. Alig több negyven évesnél, de a haját megfehéritette valami is­meretlen bánat, amiről sem ő, sem a plébános nem beszélt soha. Már fehér fürtökkel jött a faluba Buda­pestről. A községben úgy ismerték, mint özvegy Kelemennét. Azt beszélték, hogy az ura tanár volt a fővárosban. De hirtelen meghalt, s az özvegy ide jött plébános bátyjához a csön­des kis faluba. Itt talált puha fészket, csöndes menedéket. A plébános nagyon szerette kis unokahugát és minden áldozatot meghozott érte, hogy jó nevelésben bettnek és miss Kennaynek az anti-feminista miniszterek ellen elkövetett bizarr csinytevéseit és felsülését. Pedig ami ott Ang­liában végben megy, az éppen nem tréfadolog, legkevésbbé sem mosolyogni való ! Ma-holnap könnyen arra ébredhetünk, hogy maga a keményen ostromolt mi­nisztérium terjeszt a parlament elé javaslatot a női szavazat-jog megadásáról. Akkor pedig meg fog indulni a lavina kelet felé . . . Mint látni való, egynél több okom van reá, hogy ezúttal a a feminizmus kérdését vegyem toliamra s azon olvasókkal, kik mentesek az ősmagyar felüle­tességtől és a mindent lekicsinylő cinikus gőgtől, megismertessem egy és más oldalról ezt az el- vitázhatatlanul nagyfontosságú csendes női forradalmat. Természetesen amily hiba volna tőlem, ha símán bókolva, részesüljön s okos, művelt és szerény legyen. Az özvegy majd minden héten meglátogatta a zárdában, ahol tanító­női oklevelet szerzett. Csöndes, ma­gába zárkózott, kevés szavú leányka volt Mariska. Mintha csak az a mélabú, az a névtelen bánat, amely az édes anyja lelkén borongott, hosszú árnyékát az ő gyermeteg lelkére is rá vetette volna. Sokszor, amikor átölelte az édes anyját, ez minden ok nélkül görcsös zokogásba fakadt. Ilyenkor ő is sírni kezdett és anyja halovány arcát simogatva gyön­géden kérdezte tőle : — Édes anyám, mi bánt téged ? — Semmi, gyermekem, úgy örü­lök, hogy ismét láthatlak. — De neked a szivedből tör fel a zokogás, s a hangodban annyi fájdalom sir, hogy a szivem majd megszakad tőle. Özvegy Kelemenné letörölte a könnyeit, megcsókolta Mariskát és szelíden mondta; — Édes leányom, az élet olyan komédia, amely fájdalommal kezdődik, keserűséggel folytatódik és gyásszal végződik. — Pedig én olyan szépnek látom, mint a májusi hajnalt. hazug udvariaskodással végez­ném feladatomat, époly, vagy még nagyobb hibát követnék el, ha a „ne tovább a főző ka­nálnál!“ kopott jelszóval és Mo- kányi Berci-féle merev nyerse­séggel akarnám lepocskondiáz­ni a nőknek jogszerző igyeke- kezetét. Leghelyesebb tehát az arany középúton tartanom az egyformán hibás két szélsőség között. Annak dacára, hogy a fe­minizmus újabban felkapott szó a nők egyenjogúsítását célzó mozgalomra, maga e mozgalom legkevésbbé sem új keletű ; legalább is száz eszendős múlt­ra tekinthet vissza. Régebben nőemancipáció néven emlegették A kettő között azonban van bizo­nyos fokozati külömbség. A nő­emancipáció szerényebb mozga­lom volt: jobban csak a nők társadalmi felszabadítására irá­— Bár olyan lenne az egész életed édes gyermekem, de a jövőt senki sem látja, s néha a májusi verőfényt is komor felhők nyelik el. Az anya hangja tompán és fátyo- lozottan rezgeti, mint a törött pohár, ha megütik .. . És kifordult a szobából, csönde­sen, fáradtan, mintha a szivén egy nagy kőpiramist cipelt volna. Vagy tán nem is piramis volt az, hanem a boldogság sírköve. S minél jobban közeledett Mariska eljegyzésének a napja, annál szótlanabb és szomo­rúbb lett Kelemenné. — Anyukám, — mondta lefek­vés előtt Mariska — holnap lesz a gyürüváltásom a boldogsággal. — Holnap — szólt tétován az anya s egyszerre olyan sápadt lett, mintha zugó hullámok vetették volna félholtan a partra. És reggel még alig pitymallott a szeptemberi nap, amikor lovas em­bert küldött a Borkuty-tanyára, hogy azonnal jöjön be Elemér, sürgős be­széde van vele. A vőlegény örült, hogy ismét lát­hatja Mariskát s vágtatva robogott a falu felé. Az ut harmadfélóra volt. A plé­bános reggeli misére ment. A húga követte. A mellékoltár elé borult és fejét

Next

/
Oldalképek
Tartalom