Esztergom és Vidéke, 1911

1911-07-02 / 51.szám

Esztergom, 1911. XXXIL évfolyam 51. szám. Vasárnap, július 2. AZ ESZTERGOMVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐK EGYESÜLETÉNEK HIVATALOS LAPJA. Szerkesztőség és kiadóhivatal: ESZTEROOM, JÓKAI-UTCA 17. Megjelenik vasárnap és csütörtökön Laptulajd. és felelős szerkesztő Varsányi Ignáo ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre ... 12 K Negyed évre . . . 3 K Fél évre .... 6 K Egyes szám ára .14 f, Kéziratot nem adunk vissza. — Nyilttér sora 60 fill. A törvényhatóság ünnepe, Dr. Perényi Kálmán jubileuma. Impozáns, meleg ünneplésben része­sítette szerdán a megye törvényhatósága első tisztviselőjét, dr. Perényi Kálmán al­ispánt vármegyei közszolgálatának negyed­százados évfordulóján. A jubileumi ünnep­ségnek kétszeres fényt kölcsönzött a város tisztikarának és közönségének a megyével való együttes, harmonikus jubüációja, Mig ugyanis a törvényhatóság a buzgó, kötelességét 25 éven át a legkülönbözőbb állásokban változatlan szorgalommal telje­sítő tisztviselőjét óhajtotta kitüntetni, addig a tisztikar jóságos főnököt és szerető kol­légát becsülte meg Perényi Kálmánban. A városi tisztikar azért mutatta be az alispán­nak a megyeiekkel való együttérzését, mert benne törekvéseinek, vágyainak minden­kori támogatóját látja, aki egyforma rokon­érzéssel, különbséget nem tevő szeretettel van eltelve a hivatalos város iránt is. Mindezeket nem tekintve a legszebb, a legmeghatóbb azonban a város közönségé­nek ragaszkodása az ünnepelthez. Dr. Pe­rényi Kálmán e város szülőttje, az ő szi­véhez tartozik, hozzánőtt már ifju korában ennek az anyai szülőföldnek szeretete. S bár mostani, felelősséggel teljes állásában ő az egész megyéé és kell is, hogy egy­formán szeresse a legkisebb községet a megye székhelyével, mert hisz a kis falu ép ugy a gondjaira bízatott, mégis bizo­nyára sokkal melegebben, gyorsabban vert szive s lüktetett a vér ereiben, midőn a szülőváros megható ragaszkodását, nagy fia iránti megbecsülését előtte kifejezte. Ez volt az egész ünnepség legszebb, legmaradandóbb érzelemnyilvánitása. Az a jó viszony, atyai gondoskodással párosult szeretet, amelvlyel a megyei jegyzői kar iránt viseltetik, adta tollára a jegyzők egyesülete elnökének, Lévay Sán­dornak ámult számunkban közölt verset és jellemzést. Ez a megkapóan szép, éles színekkel megrajzolt leírás felment minket az ünne­pelt további jellemzésétől, mert hiszen a poéta jegyző és a poéta alispán legjobban megértik egymást. De ahol e két poétalélek szívverése összedobban, ahol a negyedszázados ba­rátságot és tisztviselői szövetséget újra megkötik, ahol a szőlőföld szeretete a szi­vekből árad ki a jubiláns felé, ott mi is kiáltjuk és az örvendezőkkel együtt őszin­tén kívánjuk: ad multos annos. A jubileumi ünnepség lefolyását az alábbiakban adjuk: Szerdán délelőtt istentisztelettel kezdődött az ünnepség. 10 órakor a város kegyúri templomában Mátéffy Victor plébános ünnepies Te Deumot mondott, amelyen a megyei és városi tisztikar, a törvényhatóság tagjai és diszes közönség vett részt. Féltizenegykor nyitotta meg a diszközgyü­lést Meszleny Pál főispán a városház nagytermé­ben. Az ünnepelt alispánt küldöttség hivta a te­rembe s már belépésekor zajos éljenzéssel fogad­ták. A főispán üdvözölte dr. Perényit negyedszá­zados tisztviselői működésének határmesgyéjén, majd Pongrácz Kázmér főjegyző a kartársak, dr. Koperniczky Ferenc a törvényhatósági bizottság, dr. Prokopp Gyula pedig a szülőváros nevében mondottak lelkes beszédeket. A tetszészaj lecsillapultával az ünnepelt állott fel szólásra. Megindult, mélyen meghatott hangon, egy poétalélek szavainak minden vará­zsával köszönte meg az ünneplést s ígéretet tett, hogy a jövő negyedszázadon át ép oly hűséges tisztviselője lesz a megyének, barátja kartársainak és hü fia szülővárosának, mint a lefolyt 25 év alatt. Az alispán éltetésével ért véget a díszköz­gyűlés. Utánna a városház tanácstermében a kül­döttségek fogadása következett. Elsőnek a megye tiszti- és hivatalnoki kara járult az alispán elédr. Thuránszky Lajos főszolgabíró vezetésével. A fő­bíró a tisztikar törhetetlen szeretetéről és ragasz­kodásáról biztosította az alispánt, aki teljesen el­érzékenyülve válaszolt. Ugyanekkor adta át a megye emléktárgyát: egy tömör színaranyból készített és a megye címerével ellátott cigaretta­tárcát. A papság küldöttségét Bogisich Mihály c. püspök, a katonai tisztikarét Miller 26-os őrnagy vezette. A jegyzőegyesület nevében Lévay Sándor elnök biztosította az alispánt hűséges ragaszko­dásukról s egyben az egyesület disztagjává való megválasztatásáról szóló oklevelet, valamint a „ESZTERGOM és VIDÉKE" TÁRCÁJA. akkor látjuk kidomborodni a jellemnek kinyo­matát. A nyak erős, puha s tömött. Az arc kerek — mi a görög s római szobrokon ritkán fordul elő — egyenletes teljes s duzzad az egészségtől. A száj csinos, a nélkül, hogy éppen finom lenne, s kedves; a levegőt szívja be. A bőr nélkülözi az átlátszóságot, s feszült, jeléül az erős vágynak s égő szerelemnek; az izmok lágyak s nem lát­hatók. A kifejezés valóban egészen hiányzik. A köznapi életben Messalinának csak ugy, mint szd&ának a lanyha és szeretetreméltó érzéketlen­ség egy nemét kell mutatnia. A szellem mit sem árul el. A tüz belső; a láng csak a vérben foly­dogál s csak az erekben lobog. Minden országban elismert igazság az, hogy a legtöbb nagy kéjencnő leggyakrabban őrzi meg nyugalmát, üdeséget, hosszas s mintegy örök ifjúságát. S valóban, hogy kicsapongásaik közt is fentarthassák magokat, da­colniuk kell az évekkel e lényeknek, kiknek szép­ségükön kivül nincs egyébb szerencsétlenségük. A homlok alacsony. A hajnak feketének kel­lett lenni; észrevetjük ezt egész alkatából és sű­rűségéből ; a holló szárnyához kellett hason­litnia, s hullámzania, mint a háborgó tengernek. Ebben nyilatkozik leginkább a parasztos erő, mely egy athlétára emlékeztet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak; se jóságot, se gonoszságot nem árultak el. Egy büszke állat szemei, melyet csak Ösztöneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket Phöniciában s Cyprus szigetén találhatni. Venus Astarte ázsiai, vért szomjazó, érzéki typusára, mely a kínok s kéj kultuszát követeli. Tekintsük meg nyugodtan ezen a történelem fénye által megvilágított szobrot, s észreveendjük, hogy a szép formákból kilátszik a szörnyeteg, melyet nem a természet, hanem a korlátlan hata­lomnak felelősség nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat mindazokra, kik másoknak parancsolni akarnak s nem képesek önmaguk fölött uralkodni. Messalinának védelmére felhozhatják véralkatát, de más római nők is nem voltak-e épen oly erő­teljesek, nem folyt-e ereikben is épen olyan ne­mes vér, nem volt-e épen olyan tüzes jellemük, s nem maradtak-e mégis becsületes nők? Nem vallotta-e be Germanicus szende özvegye, Ag­rippina is egy alkalommal Tiberiusnak, hogy ér­zéki vágyak fogják el, s egy férfiura van szük­sége ? S ennek dacára nem maradt-e magában, szeplőtelenül, menten minden szemrehányástól, nem félve a száműzetést sem? Mig az alig trónra lépett Messalina azonnal beszennyezte a bíbort, meggyalázta nemét s minden idők számára példa­képe maradt a fejedelmi becstelenségeknek. Hasztalan eszményiesité a szobrász csodála­tos művészete e szép és érzéki nőt, hasztalan ruházta reá a szűzies istennőknek, Junónak és Ceresnek tulajdonságait, hasztalan ruházta fel Milyen volt a római nő? Irta: Molnár Antal. A Louvre műkincsei közt Augustus család­jából három nőalakkal találkozunk, Livia, Julia, s különösen Messalinaéval. Ez utóbbi szobor, me­lyet a XVII. században vittek Rómából Francia­országba, penteli márványból készült s sokáig Versaillesban volt elhelyezve. A nőalaknak gazdag s buja öltönyredőzete van; fejét fátyol borítja, melyet a jobb kéz a római matrónák sajátos moz­dulatával visszavet; a balkaron van a kis Britan­nicus, mint Bachus Ceresnek, Hercules Junónak, s a kis Jupiter dajkái — a nymphák — egyikének karján. A figyelmet azonban rögtön leköti az arc, melyben a tanulmányozás mély kifejezést fedez föl. Felületes pillantásra is legelőször szemünkbe ötlik Messalinánál a tiszta, mindig egyenlő, valódi római typus, aminővel még ma is találkozunk az örök város utcáin, azon általános és szép typus, mely inkább a Tiberparti parasztnőknek, mint az aristocratiának sajátja. Bizonyos figyelemmel kell szemlélnünk a fejet, melyben mi megragadó sincs; a színtelen s abstractióval teljes márványtól el kell tekintenünk, mind mélyebben behatolnunk a ki­fejezésbe, mely lassanként beszéddé alakul. Csak akkor látjuk kidomborodni a jellemnek kinyo­matát. A nyak erős, puha s tömött. Az arc kerek — mi a görög s római szobrokon ritkán fordul elő — egyenletes teljes s duzzad az egészségtől. A száj csinos, a nélkül, hogy éppen finom lenne, s kedves; a levegőt szívja be. A bőr nélkülözi az átlátszóságot, s feszült, jeléül az erős vágynak s égő szerelemnek; az izmok lágyak s nem lát­hatók. A kifejezés valóban egészen hiányzik. A köznapi életben Messalinának csak ugy, mint szd&ának a lanyha és szeretetreméltó érzéketlen­ség egy nemét kell mutatnia. A szellem mit sem árul el. A tüz belső; a láng csak a vérben foly­dogál s csak az erekben lobog. Minden országban elismert igazság az, hogy a legtöbb nagy kéjencnő leggyakrabban őrzi meg nyugalmát, üdeséget, hosszas s mintegy örök ifjúságát. S valóban, hogy kicsapongásaik közt is fentarthassák magokat, da­colniuk kell az évekkel e lényeknek, kiknek szép­ségükön kivül nincs egyébb szerencsétlenségük. A homlok alacsony. A hajnak feketének kel­lett lenni; észrevetjük ezt egész alkatából és sű­rűségéből ; a holló szárnyához kellett hason­litnia, s hullámzania, mint a háborgó tengernek. Ebben nyilatkozik leginkább a parasztos erő, mely egy athlétára emlékeztet. A szemek szépek, gömbölyűek, kiállóak; se jóságot, se gonoszságot nem árultak el. Egy büszke állat szemei, melyet csak Ösztöneinek féktelensége vezérel; vagyis inkább a régi szobrokra emlékeztetnek, melyeket Phöniciában s Cyprus szigetén találhatni. Venus Astarte ázsiai, vért szomjazó, érzéki typusára, mely a kínok s kéj kultuszát követeli. Tekintsük meg nyugodtan ezen a történelem fénye által megvilágított szobrot, s észreveendjük, hogy a szép formákból kilátszik a szörnyeteg, melyet nem a természet, hanem a korlátlan hata­lomnak felelősség nélkülisége és mámora teremtett. Gyalázat mindazokra, kik másoknak parancsolni akarnak s nem képesek önmaguk fölött uralkodni. Messalinának védelmére felhozhatják véralkatát, de más római nők is nem voltak-e épen oly erő­teljesek, nem folyt-e ereikben is épen olyan ne­mes vér, nem volt-e épen olyan tüzes jellemük, s nem maradtak-e mégis becsületes nők? Nem vallotta-e be Germanicus szende özvegye, Ag­rippina is egy alkalommal Tiberiusnak, hogy ér­zéki vágyak fogják el, s egy férfiura van szük­sége ? S ennek dacára nem maradt-e magában, szeplőtelenül, menten minden szemrehányástól, nem félve a száműzetést sem? Mig az alig trónra lépett Messalina azonnal beszennyezte a bíbort, meggyalázta nemét s minden idők számára példa­képe maradt a fejedelmi becstelenségeknek. Hasztalan eszményiesité a szobrász csodála­tos művészete e szép és érzéki nőt, hasztalan ruházta reá a szűzies istennőknek, Junónak és Ceresnek tulajdonságait, hasztalan ruházta fel

Next

/
Oldalképek
Tartalom