Esztergom és Vidéke, 1910

1910-11-10 / 87.szám

gyümölcsös kertjében egy embert felakasztva talál­tak. A szerencsétlen férfi egy három méter magas szilvafán függött mozdulatlanul. Az alacsony kerí­tésen át sokan látták a lógó hullát, de közelíteni senki sem mert hozzá. Végre ott termett a csendőr őrjárat, amely kardjával a kötelet elvágta és a még meleg test felélesztéséhez fogott. Egypár perc múlva életrekelt az öngyilkosjelölt, akiben Lakner Antal 56 éves ottani lakosra ismertek. Az életunt ember öngyilkossága okául szegény­ségét adta elő. A kötelet Török Julianna udva­rából lopta el, hogy öngyilkosságát végrehajthassa. — Homoktolvajok. Ily cim alatt lapunk egyik mult számában csendőri jelentés alapján megírtuk, hogy az egyesült tégla és cementgyár r. t. dömösi homokbányájából Szakolcai János dömösi és Galster József nagymarcsi lakosok több szekér homokot elloptak, amiért a csendőrség a járásbíróságnál is feljelentette nevezetteket. Ez állítólagos lopáci ügyben pénteken volt a tár­gyalás a kir. járásbíróságnál, amely mindkettőt felmentette, mert beigazolást nyert, hogy az egész lopási feljelentés a részvénytársaság egyik alkal­mazottjának tévedéséből keletkezett és hogy a vádlottak jómódú homokbányatulajdonosok, akik a lopásra rá nem szorultak. — Népmozgalmi statisztika. Esztergom­ban az állami anyakönyvi hivatal adatai szerint 1910. évi október 30-tól november hó 6-ig. Szü­lettek : Tóth János r. k. földm. fia, — Bábszki Katalin r. k. földm. leánya, — Bakos Rózsa r. k. vasúti kalauz leánya, — Mikus Ilona ref. csizmadia leánya, — Homoniuk Mária Magdolna r. k. őr­mester leánya, — Kecskeméti Erzsébet r. k. földm. leánya, — Horváth Margit Erzsébet r. k. vasúti kalauz leánya, — Német János r. k. cipészsegéd fia. — Házasságot kötöttek : Dinnyés István r. k. földm. és Hofbauer Anna Mária r. k. Esztergom, — Dinnyés Imre r. k. földm. és Kohl Anna Teréz r. k. Esztergom, — Révész Samu izr. tanitó Bu­dapest és Lamm Ella izr. Esztergom, — Holop Imre r. k. földm. és Pintér Erzsébet r. k. Eszter­gom. — Meghaltak: Monos János r. k. 3 hóna­napos (gyermekaszály), — Müller Ferenc r. k. 45 éves kőfaragósegéd (id. veselob), — özvegy Oszlik Ignácné szül. Malobicki Verona r. k. (agy­vérzés), — özvegy Kuruc Istvánné Mócik Erzsé­bet r. k. 74 éves (májrák), — Mohos József 13 éves (szervi szívbaj), — Sternfeld Rezsőné szül. Scheiber Sarolta izr. 55 éves, — Csobán János g. kel. 44 éves korcmáros (törzsökiverőér tágulat), — Faul Sebestyén r. k. 25 éves földm. (hasüri tályog), — Schvábl Teréz ág. h. ev. 75 éves házi cseléd (agyguta). — Akar pénzt megtakariíani ? Akkor szőrmeboát, karmantyút, meleg alsóruhát, harisnyát, kesztyűt és női ruha díszeket, csakis Kemény Lajos rövidáru üzletében szerezze meg. Ugyanott nagy raktár kézimunkában is! — Jégszükséglet fedezése. Akik jégszük­ségletüket a jövő évre biztosítani óhajtják, azok részére Németh Gábor müjéggyára mélermázsánként 3 korona árban szállít, ha 1911. május 1-től ok­tóber végéig kizárólag nála csinálnak kötést. A kötés alapján a jég házhoz szállíttatik. Mindenki­nek étdekében áll a jégszükséglet biztosítása, mert a kolerajárvány miatt a Dunajég használata el 'Iész tiltva. Kötésen kivül a jég ára jóval magasabb. — A mérleg meghamisítása. A hatásköri biróság legújabb határozata szerint, ha a kereskedő üzletében a törvényes rendelkezéseknek megfelelő mérleget csalárd módon, a vevőközönség kárára meghamisítja: a csalás vétségét követi el s az ügy elbírálása nem a közigazgatási hatóság, hanem a rendes biróság hatáskörébe tartozik. — Sok a . ^í&ijfiu- \ ./u^yn uuszic fölmerült esetből kifolyólag kimondotta, hogy 3000 lakkosnál kisebb népségű községekben a már meg­levő egy vendéglőn kivül még korlátolt italmérési engedélyt is csak akkor adhat a pénzügyigazgató­ság, ha a község fürdőhely vagy nagy idegenfor­galmi központ. Jó volna ezt városokra alkal­mazni és elejét venni annak, hogy noha a mi vendéglőseink is küzdenek a megélhetéssel, a korcsmák száma gombamódra szaporodik. KöszönetnyÜvámufs. adják mindazok, akik Istenben bol­dogult feledhetlen nőm halálával ért mély­séges gyászomban részvétükkel fájdalma­mat enyhítették, ez uton is hálás köszö­netemet. Sternfeld Rezső. NYILT-TKR.*) Szerkesztői üzenetek. Az Esztergomi Belvárosi Kath. Olvasókör tek. Elnökségének Helyben. Vettük a tek, Elnökségnek hoz­zánk intézett levelét, melyben a f. évi okt. 21-én tartott választmányi ülés határozatára való hivatkozással lapunkról lemond. Az illem és a jóizlés elemi szabályai megkövetelik még az olvasókörök vezetői részéről is azt, hogy leveleiket tisztán, mindenféle tintafoltok és javítgatások nélkül küldjék a címzettnek, pláne akkor, ha hivatalos tudósításról van bennük szó, mert a magánlevelezésnél ép ugy mint a privátéletben az ily foltokat és javításokat a tek. Elnökség megengedheti magának, velünk szemben azonban nem. A lemondásra vonatkozólag van szerencsénk a tek. Elnökség tudomására hozni, hogy e bejelentést tudomásul nem vehet­jük, mert lapunkat az olvasókör közgyűlése rendelte meg s ugy nincs módunkban a választmány hivatkozott határo­zatát a közgyűlés akaratává léptetni elő. Minden előftzetőnek csak egy joga van: előfizetni vagy azt megtagadni. A tek. Elnökség bár jogtalanul gyako­rolta ez utóbbit, sőt lemondó levelében azon indokolással, hogy lapunk ez év folyamán nem csak tulajdonost hanem irányt és szellemet is változtatott jelentette be lemon­dását. Bármily hízelgő is reánk nézve tek. Elnökségnek e megállapítása, azt —mint lapunk belügyeibe való avatko­zást — a legnagyobb sajnálatunkra el nem fogadhatjuk, mert viszonzásképen kénytelenek lennénk mi is a tek. Elnökség hivatali működését kvalifikálni, amelyről esetleg ily hízelgőén nem állna módunkban nyilatkozni. A tek. Elnökség most hivatkozott levelében vette magának a jogot, és lapunk belügyeibe avatkozott. Na csodálkozzak ezután, hanekünkis — esetleg hasonló szívességet akarván tenni — a belügyei terén a tek. Elnök­ség által oly melegen, buzgón és sokszor kifejtett jó „irányt" és „szellemet" kvalifikálni szerencsénk leend. ü Ostobaság! Nem kell a gyer­meket vattába burkolni. Rossz időben is ki kell mennie, nemcsak az is­kolába, hanem játszani is. Hanem óvatosnak kell azért lenni és ezért jó, ha a gyermek mindig magával visz néhány darab valódi Fay-féle szo­deni ásványpasztillát. Akkor bizonyos, hogy a nyálkhártyák veszedelmes izgatását elhárítja, s a gyermeknek semmi baja sem történik. A hol gyermekek vannak, Fay valódi szodeni pasztil­lájának nem szabad hiányoznia. Minden idevágó üzletben kapható dobozonkint 1 kor. 25 fillérért. Főképviselet Magyarország és Ausztria részére : W. Th. Guntzert, cs. és k. udv, szállító, Wien, IV—1. Grosse Neugasse 17. A gyakorlat emberei gyakorlati kísérletek alapján bizonyítják, hogy a kőbányai szárított hizósertéstrágyával minden gazdasági növénynél fényes eredményeket érteK el. Minden gazda kérje saját érdeKében ezen szakvéleményeket BUDAPEST-KŐBÁNYAI TRÁGYASZÁRIYÓGYáR tartalmazó ismertetéseket árajánlatot, melyeket készséggel küld a Bosányi, Schietrumpf és Társa cég Budapest, IX., üllöi-ót 21. szám. $SBT Szives figyelmébe t Minden Hirdetéshez uj szakvélemény van melléHelve! A mult évben hozatott szárított serléstrágva, hatásával meg voltaK a gazdakörön elégedve. A trágyát havasi legelőkön alkalmaztam circa 15 községben 30 parczellán másféle műtrágyákkal együtt és külön-külön is, és azt tapasztaltam, hogy köves agyagos talajon is jobb lett a fü növés, és a trágyázott farczellák a hegyoldalokon már messziről Hi­tünteK élénk zöld színükkel, eső­zések után a pillangós virágu növé­nyek, húsos nagy leveleket növesz­tettek. Dorner Béla, kir. gazd intéző, miniszteri kir. megbízott, Székely­Udvarhely.

Next

/
Oldalképek
Tartalom