Esztergom és Vidéke, 1909

1909 / 81. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1909. október 14. Ahol rágalmaznak . . . Egy francia színdarabnak ez a cime: Ahol unatkoznak. Most nem színdarabról írunk, de erről a mi szép országunkról, a mi magyar társadalmunkról, melynek azonban a francia példa után joggal adhat­juk ezt a címet: Ahol rágalmaznak. Mert hisz azt mindenki tudja, hogy a rágalom mily fontos ténye­zője volt az utóbbi évtized közéle­tének, hogy talán egy országban sem dühöngött annyira a gyanúsí­tás és rágalmazás rendszere, mint nálunk lovagias magyaroknál. Itt, ebben a szép országban még olyan éretlen a közvélemény, hogy gyanúsítással, rágalmazással köny- nyen el lehet kápráztatni a szemet. Meggyanúsítanak itt mindenkit sha az egyéni tisztességbe nem lehet belekapaszkodni, ott van a mi saját külön zseniális találmányunk: a közéleti, a politikai tisztesség fo­galma, mely aztán igazi melegágya a sárdobálásnak. Ez a fogalom mó­dot és lehetőséget nyújt arra, hogy valakiről ki lehet jelenteni, hogy egyénileg igen korrekt, tisztességes úriember s ugyanakkor le lehet rántani a sárga földig a politikai és közéleti tisztességet. így aztán eljutottunk oda, hogy a gyanúsítás és rágalmazás úgy­szólván levegőjévé vált az ország­nak. Ma már mindenki jogot formál magának ahhoz, hogy a közéletben szereplő és évtizedes közéleti múlt­tal biró embereket ledönthesse arról a piedesztálról, amelyre ezek mun­kával és becsületességgel küzdöt­tek fel magukat. Nem kell ehhez egyéb, csak egy újság, amely le- közli a gyanúsító és piszkolódó cikkeket. Makacs kitartással támadni, pisz­kolódni, ha szükséges, hazudozni, sajnos manapság nemcsak ahhoz elegendő, hogy munkás, tisztessé­ges embereket lejárassunk, de elég gyakran eszköze is egyesek hala­dásának. Nemcsak a fővárosban és a po­litikai életben grasszál ez a jár­vány, de beférkőzik már a vidék potto“ francia torpedózúzó menetirányát követtem, ámde egyszerre arra riadtam, hogy a torpedózuzót nem látom sehol, s én tájékozatlanul, a tenger fölött elté­vedtem a levegőben. Vagy tiz percig re­pültem tovább anélkül, hogy égen és vizen kívül bármit is láttam volna. Na­gyon fontos pontja volt ez utamnak, mert fogalmam se volt róla, hogy helyes-e az útirány, de nagyon bíztam, mert gé­pem remekül ment. Végre feltetszett mesz- sziről a part s észrevettem, hogy az ad- miralispier felé szállók. Mert utam a tor­pedózúzó szerint irányítottam, megfeled­kezvén a szél hatásáról, mely nyugati irányba hajtott. Dealban is leszállhattam volna,, de fe­jembe vettem, hogy Dovernél érek partot, így hát gépemet nyugat felé fordítottam s vagy egy mértföldnyi távolságban kö­vettem a partot. A kikötő hadihajói fölött átszállottam arra a helyre, ahol Fontaine barátomat a francia trikolórral állani lát tanS. Átszállottam a sziklák fölött, de a leszállás egyike volt a legnehezebbeknek, Dover Castle völgyében örvénylő szél fo­gadott, két kört irtain le, hogy le tudjak szállani, de még igy is hevesebben értem a földet, mint hittem. A monoplán kissé megsérült. társadalmába is. Persze a vicinális gyanúsítások és rágalmazási botrá­nyok hire nem terjed túl a város, vagy a vármegye határán, de an­nál súlyosabb pusztítást visznek véghez a vidék szükebb keretei kö­zött, aminek aztán megint a köz­érdek issza meg a levét. Nekünk ebben a kérdésben mindig az volt a véleményünk, melyhez a gyakorlatban is mindig ragaszkodtunk, hogy a sajtó mun­kásának tollát másnak, mint a szi­gorú objektivitásnak nem szabad vezetni. Az újság és az újságíró nem le­het hivatott arra, hogy idő előtt be­avatkozzék oly kérdések eldönté­sébe, melyeknek megvan az illeté­kes fóruma, hogy Ítéletet mondjon oly ügyek felett, melyeket csak egy­oldalú információ alapján ismer s igy legtöbbször a magánérdek, a rokon vagy ellenszenv szemüvegén keresztül észlel. Sajnos, a mai sajtó túlkapásai e téren ismeretesek s alig szükséges példákra hivatkoz­nunk. így keletkeznek aztán alantas hírlapi botrányok, igy durvul el a sajtó hangja, igy száll alá az új­ságírás presztízse és igy romlik el a közönség Ízlése is. Vérzik a szive annak, aki lelke­sülni tud még a sajtó magasztos hivatásáért, látván ezt a minden szemérmet nélkülöző hajszát a bot­rányos szenzációk iránt. A sajtó­nak igy nem lehet a közérdeket szolgálni, a közélet tisztaságát meg­oltalmazni. Az olvasók táborát ta­nítani s a közönség Ízlését fejlesz­teni. így csak mindennek épen el­lenkezőjét érhetjük el. Bizony-bizony, ha ez sokáig igy tart, akkor a szenzáció hajhászás és szemérmetlenség piszkos hullá­mai egészen átcsapnak a magyar sajtó nívója felett s akkor még a „rágalom országa“ cim sem lesz egészen találó a mi országunkra. Bizony-bizony ránk férne mar egy kis tisztitó áramlat, egy kis üde levegő, hogy a dolgokat a maguk valódi szinében láthatnók s ne kel­lene folyton a hazugságok és gya­núsítások sarában evickélnünk. Kirándulás a fjudson- folyón. Irta: Vértesi Károly. (Folyt, és vége.) „A természet Isten örök könyve . . . elménk . . . olvas belőle.“ Rückert. Az ablakok fölött családok címer paj­zsai. A nyitott nagy csarnokon keresztül megyünk s gyönyörködünk az épület fel­séges arányaiban. Kitűnő világításban minden jól látszik. Az égre holdfény száll s a kellemetes estét az élénk utcákon töltjük és a folyó parton örülünk, hogy láttuk Albanyt. Albanyhoz közel fekszik Troy (Trója) város, mely arra int, hogy a leányok oda ne menjenek, mert nehezen mennek férj­hez. A város 125.000 lakosa közt csak 18.000 a férfi, 85 nőre tehát csak 15 férfi esik s igy kicsi a férjvadászat. A sajátságos viszonyoknak mi a magyará­zata ? Divatáru telep van. Troyban tartják ugyanis a new-yorki divatcégek a raktá­rukat, műhelyüket, tehát sok a női alkal­mazott, akik jó keresetnek örvendenek. Színházban a Három asszony egy férj előadását sikerrel adják. Utunk visszafelé, éjszakának ivadán ' gyorsvonaton volt. Köb, köh, zakatolás, Adózók figyelmébe. — Az uj házadó kataszter. — A házadóról szóló 1909. évi VI. t. c. 30. §-a a magyar korona országainak te­rületén minden egyes község és város részére házadókataszter készítését rendelte el. A házadókataszter a községi és városi közegek által az adózók meghallgatása mellett eszközölt összeírás alapján készül. Az összeírás mind azon épületekre kiter­jed, melyek törvény szerint a házadónak tárgyát alkotják, akár állandóan, akár ideiglenesen adómentesek azok. A házadó kataszter készítésénél a kö­vetkezők szolgálnak irányadóul: 1. Minden ház, mely 2—3 §§. értelmé­ben egy háznak tekintendő, külön törzs- ivben a tényleges birtokos vagy birtoko­sok nevére írandó. Ha a tényleges bir­toklás vitás, a ház annak a nevére iratik, ki a telekkönyvi tulajdonjogot igazolja. 2. A törzsivben a ház összes helyiségei a mellékhelyiségekkel együtt állandó, vagy ideiglenes adómentességük bevezetésével, a meglevő állapot szerint veendők fel. 3. A felvétel helyessége a tényleges birtokosnak vagy törvényes képviselőjének aláírásával igazolandó, aki eme vallomá­sért a továbbiakban szintén felelős. A törzsivbe iktatott birtoklás magánjogi következményekkel nem bir. A házadó­kataszterben nyilvántartandók : 1. Ha a ház tényleges birtokosa vál­tozott. 2. Ha a község határára nézve válto­zás jött létre s ennek következtében az épületek is más községhez csatoltattak. 3. Ha az épület vagy ennek helyiségei lebontás vagy elemi csapás folytán meg­semmisültek, illetőleg romba dőltek és ennek következtében teljesen használha­tatlanokká váltak : 4. ha adóköteles épület vagy lakrész állandóan adómentessé lesz ; 5. ha állandóan adómentes épület vagy lakrész válik ; 6. ha átalakítás folytán a helyiségek száma emelkedik vagy apad ; 7. ha átalakítás folytán nyitott helyisé­gek keletkeztek vagy megszűntek ; 8. ha a ház újonnan épült vagy tolda­lék-építkezés folytán bővült, vagy lebon­tás következtében újból felépült. Az engedélyezett ideiglenes adómentes­ség a kataszterben hivatalból tartatik nyil­ván. csattogás, pattogás, gyorsan haladtunk, de Albanyról a szép emlékekeket nagyon megzavarta egy rémületes, közbejött eset, mely a szivet összeszoritotta. Mikor Brooklyn felé közeledtünk és a vasúti sínpárok közel estek egymáshoz, ami vonatunkkal szemben iramodó másik gyorsvonat és a mienk, viharfelhővel ve­tekedő gyorshajtásban olyan légnyomást idéztek elő, hogy ablakokat tört a ko­csinkban és hangzott, mint egy ágyulövés. A tükörüveg vastag ablakok, csörrentek és nagy cserepekben, apró szilánkokban vegyest röpültek, hullottak a kocsi túlsó felére, közöttem és a velem szemközt ülő utitársaim között, kikkel épen a betört ablak mellett foglaltunk helyet. Az izmok az arcon megrándultak. Szerencsés esete a véletlennek, hogy bajunk nem esett, még arca se karcoló­dott meg a tiszta arcú, szép menyasz- szonynak, ami legnagyobb kár lett volna. A dörej hangra legott megállt a vonat. Az éjszaka, sötét fátyolt terített a tájra. Lámpással jöttek a vonat kalauzai, tiszt­jei, megvizsgáltak mindent, nem történt-e baj testi épségben és anélkül, hogy á, bét mondtak volna, az ijedtség után elin­dították tovább a vonatot, de a kedvünk elriasztva egész napra. Nálunk az ilyen vasúti kellemetlenség, esetleges baleset teljesen ismeretlen, azért A tényleges birtokos vagy annak te vényes képviselője a most felsorolt vált zások közül 3—7. pont alattiakat, azoi nak bekövetkeztétől számított 15 n, alatt tartozik a nyilvántartás vezetésé: hivatott városi adóhivatalnál írásban t jelenteni. Ennek alapján helyszíni vizsgí lat teljesítendő és a kiigazítás csak után foganatosítható. A 8. pont alatti esc ben a használatbavételtől 45 nap a haté idő. Ha azonban a fél ezalatt ideiglenr adómentességért folyamodott, a külön ti jelentés elmarad. Az egészségrendőri szemle alapján adó lakhatási engedélyek a kir. pénzügyigae gatósággal szintén közlendők. Ha a változások bejelentése elmúlás: tatnék, a fölvétel hivatalból történik ugyat de a mulasztás a kir. pénzügyigazgatl ságnak bejelentendő és a törvény 60. §§ alapján, mint jövedéki kihágásnak ne minősíthető mulasztás 2—100 korona terjedhető pénzbírsággal büntethető. Az uj házadótörvény már 1910. évi j nuár elsejével életbe lép. HÍREK. _____ — Hymen- Zsitvatevői Zsitvay Tibor ■ budapesti ügyvéd, eljegyezte Bárány: nádasdi Feichtinger Ernő, győri kir. itée táblai biró leányát, Margitot. — Esküvő- Reusz Ferenc, az esztergoo takarékpénztár tisztviselője, ifjúságii; szimpatikus tagja, hétfőn esküdött Öni hűséget, szép menyasszonyának, Szeged, Jolánkának. A polgári egybekelés a ó előtti órákban volt, mig egyházi áldáé a déli harangszó után ment az ifjú \ a násznéppel a párkányi templomban, ifjú pár nászúira a Riviérára ment. — Kálmán napja- Dr. Perényi Kálmr: alispánt névnapja alkalmából a vármeg: tisztikara Pongrácz Kázmér főjegyző zetése alatt üdvözölte és fejezte kik kivánatait, biztosítván az alispánt, tám: rithatlan ragaszkodásáról, mit az alisgs szívélyes szavakban köszönt meg, tol lentvén, hogy a tisztikar érdekeit, mu denkor melegen szivén viseli. — Nemesi névváltoztatás, a király mm engedte, hogy megyeri Krausz Izidor i gyáros, kenyérmezei nagybirtokos, buu< pesti lakos és törvényes utódai, magg: nemességük s megyeri előnevük épségig tartása mellett, eddigi vezetéknevük Megyen~ re változtathassák. a nagy rázkódásra, robbanásra, első pác ben azt se tudtuk mi volt az ? Első lök>k a vonatok összeütközésének ? Belelőttelds mert az egyik ablakon gömbölyű rés c madt. Ez volt az én utolsó vasúti utazásé Amerikában. Jó, hogy az út végén.n nem a körutazásom elején éltem át, m több lett volna egy aggodalommal. IOI kígyó megharapott, fél a gyiktól is. Az East Riveren őrlámpák hunyorpc tak. Átkelve az éj előre haladott óráitfri visszaérkeztünk New-Yorkba. Haza kisérem az ismerőseimet, Ease; Street 314. számú lakásukra s azuus éjféli hajnalban, nagy vargabetűvel Hudson-folyón át Hobokenbe mentemne szállásomra. Szidom magamban hacrl táján a bizonyára szunnyadó Márkó H c csit, hogy a Pannónián a Mayer HoH ajánlotta. Még jó, hogy a Ferry B8 komphajó, éjjel-nappal közlekedik. S2 se gőzkompoztam annyit, mint New-YiY ból Hobokenbe. Halványult a sötétsége derengő, gyenge világosság után felhaum a hajnal. A vízről gyönyörködtem NE York, Hoboken és Jersey City látká>ü ben — fáradtan és álmosan. Nehéz dolog az amerikai utazás. Lej a fáradság s az álom csakhamar leMu szempilláimat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom