Esztergom és Vidéke, 1908

1908-03-22 / 24.szám

bordói lével és dohánylúggal azon­ban elpusztíthatunk. Az udvarokba behordott tűzifából nagymennyiségű szubogár húzódik be a körtefákba s rongálják életét. Megcseresedett kér­gű körtefát, mely a vénség jeleit hordja magán, meg ne vegyünk. A szigeti, valamint a beltelki ker­tek mélyebb fekvésüek levén, ültes­sük be szilva, ringló félékkel. Alig van év, hogy itt e íajokból bő ••ter­més ne volna. Meszes, murvás, márgás hegyol­dalainkon a csereszne és a meggy kedvező termésekkel fizet s mégis a tótcseresznyére lesünk, hogy be­főttes üvegeinket megtölthessük, mert a harmadrendű, pecsétesedésre hajlandó, lágy gyümölcsű és apró halyag cseresznyével, mely ójtás nélkül sarjakról szaporodva terem, megelégszünk. Annyi cseresznyét kellene ter­melnünk, mint ribiszkét, hogy ezzel is kereskedést űzhetnénk. A fekete és sötét piros keményhúsú, úgyne­vezett ropogósak szállításra igen alkalmasak, keresettek és jól fizet­nek érettök. A cseresznyefa keve­sebb gondviselést kíván, mint pl. az almafa. Egyenletes, szép koronát fejleszt, a tavaszi nedvességből érleli meg a forróság beálta előtt gyümölcsét ; van ideje a jövő terméshez erőt gyűjteni, kérgét, törzsét az élősdiek kevésbé lepik el; kevésbé is lopják, mert szedése szaporátlanabb. A cseresznyelégy kártételét is lehet okkal-móddal csökkenteni. Ajánlatos hegyeinkre az őszi ba­rack is, de ennek csak nemesitett féleségei képezhetnek kereskedelmi cikket. Szemzéssel nemesitsük, sza­porítsuk el nagy mennyiségre és szorítsuk ki hazánkból az amerikai termést. Az édes mandola a legigénytele­lenebb gyümölcsfajok egyike. Szá­raz meleg hegyoldalon is díszlik, nemesítést nem kíván, gyorsan nö­vekszik, korán fordul termőre, hely­ben magról is szaporítható. Gyü­mölcse érés előtt nem íny csiklan­Az előbbi félelem ijesztő árnya eltűnik Eko és Pitisz nimfák elől. Lelküket meg­szállja Pán nótájának isteni gyönyörűsége. Csillapítják hókeblük lihegését. Álmatag elmerüléssel hallgatják a páni-dalt. Minden nóta után kijjebb mennek a barlangból. Szeretik a nótát. A szerelmes nótát. Gyönyörködnek benne, bár tudják, hogy a csúf kecske-ember Jujja. Nem volt ily csodás zengésű az aeolhárfa. Egy-egy nóta végén egy-egy mélyebb sóhajtás száll a nimfák kebeléből. Ekó nimfa a szép Narkisszost várja. Mintha csak arról szóllott volna neki min­den dal Pán sípján. Mennyire szerette e nimfa Narkisszoszt. Övé volt patyolat-leikének minden érzése. De ha a szép Narkisszosznak nem kellett Ekó. Utálta és gyűlölte a szűz nimfát. Hervadt lassan, mint a bús levendula­Ekó. Hiába vallották meg szerelmüket neki a hegy több istenei. Egyiket sem tudta megölelni. Mert csak Narkisszoszt szerette. Reménytelen makacs szerelemmel. De szeretett mást is. Pán nótáit. Csak a nótáit, mert őt magát utálta. A pásztorok istene pedig csak neki zengte nótáit. Nem is tudta, hogy minden nimfa, najád és bachansnő hallgatja ihlei gyönyörűséggel. - •, • # • • . Pán ekót szerette tikkasztó, tépő, ön emésztő szerelemmel. De ő sem talált vi szonzásra. Ekó bújt előle. Utálta. Félt szarvaitól. Szőrös teste, kecske-lába, farka rémes borzongással tölti el lelkét. Csak dozó, alig venni észre, a jó ter­mése is rejtve marad, zöldburokja nem csalogatja a gonosz hajlamút és mégis keresett, finom gyümölcs, értékes kereskedelmi tárgy. Ko­pár, parlag hegyoldalainkon a man­dulát kellene elszaporitani. A málna és eper elterjesztése is növelné gazdasági jövedelmünket, ezekkel is lehet kereskedést űzni, befektetést alig kivan s mégis a vasúti összeköttetések révén pénzt hozna a konyhára, sokszor többet, mint a szőlőgazdaságunk, melyhez oly mereven, számitás nélkül, gör­csösen ragaszkodunk. Szaporítsuk a fákat, vegyünk, ül­tessünk, de megfontolva vásároljunk. Az úri nép mutasson példát, az vegye kezébe az ügyet s ekkor földművelőink követni fogják, mert ők közömbösek nehezen mozdul­nak, féltik a termést egymástól. Vi­dékünk sok helye valóban gyümölcs­termelésre van kijelölve, mutatják az öreg fák, melyek pótlására gon­dolni kellene. Mi is fogyasztjuk öregszülénk által ültetett fák gyü­mölcsét, legyen gondunk arra, hogy utódaink is élvezhessék a mi fárad­ságunk gyümölcsét. Sz ... y. AZ ESZTERGOMI HAJÓS EGYLET KÖZLEMÉNYEI. Meghívó. Az Esztergomi Hajós Egylet márc. 22-én vasárnap d. u. 4 órakor a Kaszinó nagy-, termében rendkívüli közgyűlést tart az építendő csónakház tervének és költségeinek megállapítása tárgyában, mire az egylet összes tagjait egybehívom. 1908. márc 14. Vimmer Imre, elnök. A napokban a csónakház ügyének érde­kében dr. Mattyasóvszky igazgató és Tó­biás művezető a komáromi folyammérnök­ségnél jártak a partszabályozás terveinek megtekintése végett. Mivel értesüléseik Pán nótáit szerette, melyeket neki zengett nádsípján. Pán bűnös hangszerén kicsalta az ég peremére a csinos és kedves Aurora is­tennőt is. Kék sugarakkal árnyalta be a hajnal a haragos-zöld Likajoszt. Pán fújta búgó, jajgató, sípját tovább. Útnak indult. Kereste Ekót. * Barlangja előtt kék, csillagos, uszályos fátyol-ruhában állt Ekó. Tán ép Narkisz­szoszt leste. Mikor megpillantotta Pánt: ijedten, rémült riadással visszavonult bar­langjába. Pán, akit megbabonázott a leg­szebb nimfa tekintete: utánna ment. A nimfa sikoltozása vad idegeit csak feléb­resztette. Már előtte feküdt pehely-ágyán Ekó. Kétségbeesett lelkek nagy rimán­kodásával könyörgött a vad istennek ke­gyelemért. — Ne kivánd, hogy szeresselek. Utállak téged. Csak nótád szeretem. Kegyelmezz dalos isten. Ne kivánj engem, Narkisszo­szé a lelkem. Narkiszosszé akarok lenni. Nem tehetek rók, hogy ő nem szeret. De téged utállak. Menj. A pásztorok istene dalos lelke kegyetlen indulattal, borzadó, dermedt gőggel telt meg. — Megvetsz engem büszke nimfa ? akinek dalát csodálva, édes gyönyörűség­gel hallgatja Zeus ? Aki Apollónál is szeb­ben tudja kezelni sípját? Aki Orfeuszt tanította bűvös melódiákra ? Aki kicsalja a lila hajnalt? Akit Szelénné, holdistennő szerint esetleg már rövid időn belül lénye­ges partváltozások alhatnak be, egy parti csónakház terve egyelőre kivihetetlen. A vizi csónakházra egy ujabb ajánlat érkezett egy komáromi cégtől. Ezen terv szerint a csónakház két 2 méter széles pontonon volna felállítva. Berendezése a nyolcas-hosszúságra, költségvetése 7000 koronára terjed. — Ezen terv a komáromi Sport egylet csónakházának tipusára ké­szült, a melyet szintén az ajánlattevő cég épitett. Amennyire egyetért az egylet minden egyes tagja abban, hogy mielőbb legyen egy sport kényelmet biztosító csónakhá­zunk, ann3'ira nem egyeznek a vélemények a terv tekintetében. Az egyik rész amellett foglal állást, hogy nagyobb költséggel egy állandó csónakda építtessék. A szük­séges 6 — 8000 K. fedezésére a működők esetleg a pártolók további 6—10 évi tag­ságra kötelezzék magukat, a mi Igy a törlesztésre legalább évi 1200 K.-t bizto­sítson a szükséges évi berendezések és javítások költségén kivül. E biztosíték alapján volna több tag ál­tal a szükséges váltó-kölcsön felveendő. Más rész azonban azt kívánja, hogy a nagyra tervezett, de ma még a kezdet állapotában levő egylet ne terhelje meg magát súlyos kötelezettségekkel. Ne külö­nösen most, amidőn a Tornaegyesülettel való esetleges fúziója küszöbön van, ami az egylet kifejlesztése és a sportkedvelők an3'agi terheinek csökkentése végett szük­séges. Az egylet idei csónakállománya szerényebb csónakda mellett is megadja a lehetőséget, hogy az egylet tagjait a vizi sportokban szórakoztassa, sőt sport­eredményeket is érhessen el. Elegendőnek tartják a helyreállított Kósik-uszoda egy részének átalakítását, mely terv még a tél elején merült föl és e helyen részlete­sen ismertetve volt. Ez is tudná nyújtani a „szükséges sportkényelmet". G—700 K bére arányos az egylet anyagi helyzetével és összege épen a felveendő kölcsön évi kamatával egyenlő — és igy elpocsékolt pénzről szó se lehet. A közgyűlésnek a kérdésben reális számítást ajánlunk. A versenynégyes és a párevezőskettős imád, szeret nagy, kincses szerelemmel? Nem, büszke, gőgös nimfa. Nem kegyel­mezek. Te az enyém leszel. Isteni vad­ságommal foglak szeretni. Úgy, mint senkit. Mert senkinek sincs oly csillag-kék szeme, oly alabástrom teste, mint neked. A nimfa szabadulni akart. A szerelmes isten lelkéről lefosztotta az indulatos láz a kegyelmet. Átölelte szilaj szenvedéllyel pehely ágyában a büszke nimfát. Parázsos, lángoló, halhatatlan csó­kot szítt bibor-ajkáról tajtékos hahotával. — Igy ni, megtörtelek csóktalan nimfa. Elraboltam azt a csókot, melyet Narkisz­szosznak tartogattál. Ekó nagy zokogással siratta szűz ajka csókját, mit elrabolt a legcsúfabb isten: Pán. Bánatában hervadni kezdett, mint a levendula, melyet nagy viharok téptek. Ezért még Hera isten is bosszút állt rajta. Annyira elhervadt, hogy végre csak hangja maradt meg. Az is elbujdosott zord hegy­szakadékokba, ijesztő völgyekbe. Ahol még most is él, mint viszhang. Mikor Pán hallotta az elhervadt Ekó hangját, amint nótái utolsó hangjait vissza­dalolta : emészteni kezdte őt is az isteni szomorúság. Ekó egyetlen, hallhatatlan csókjának izzó parazsát érezte. S megölte az énekes istent is az a pillanatnyi szerelem. Az a hallhatalan csók. szállításra készen állnak a váci csónak­építőnél. Tagtársaink közül ugyanott Istvánffy Elemér egy párevezősegyest, Székely Zsigmond pedig egy lábkormányra is be­állitható egyevezőskettőst vettek, amik Dunánk élénkségét szintén emelni fogják. Az országos szövetség pesti versenyét június, vidéki versenyét pedig július hó közepén Vácott rendezi. II. Rákóczi sorsjegyek sorso­lási jegyzéke. A magyar királyi pénzügyminisztérium 1907. évi 21451. számú rendeletével all. Rákóczi Ferenc lovasszobra javára engedé­lyezett tárgysorsjáték 1908. március 15-én megejtett húzásának eredménye : 40,000 kor. értéket nyert: 109178 10,000 „ „ „ 255855 0,000 „ „ „ 139538 5,000 „ „ „ 322150 2000 K 256836, 314298, 330271; 1000 K 170175, 201324, 274730, 437143; 500 K 161288, 232731, 305453,315247, 372084, 499595; 300 K 143953, 200203, 215854, 219657, 267932, 336487, 340539, 413001, 440543, 479164; 100 K 48994, 66052, 75244, 75507, 95712, 95713, 104179, 109222,153714, 158961, 179800,182063, 202677, 214878, 235078, 246417, 304253, 399863,410419, 452495; 50 K 48121, 53019, 59304, 63090, 84602, 84603, 84853, 86932, 91782, 105645, 112821, 134223, 136061, 143045, 169523, 171192, 185315, 187667, 219790, 239364, 258438, 270982, 270983, 284942, 286690, 291813, 302307, 314042, 339380, 367673, 379351., 391770, 395428, 430687, 476302, 478503, 478504, 479795, 486296, 496328. 20 K nyert: 5941 6799 7955 8223.9508 10929 12983 16908 18436 20204 21238 24739 27127 30692 309ÖÓ 33699 33874 40059 42255 50747 51930 52713 52729 62801 64314 65867 66591 71167 71969 76708 79230 81411 83225 85624 86011 86204 86348 87584 96546 96549 97024 98127 99335 100168 102169 108231 109026 109942 118401 119518 122772 123564 124050 125266 126776 127774 128101 128774 128787 131732 135029 142294 146527 150187 151189 158972 156648 163945 165500 169729 174502 174848 177832 181596 184220 186434 189607 192818 192825 194809 198603 200700 204608 214920 221444 225329 225368 226002 227604 228049 228909 231324 231860 233455 234363 236343 241872 241873 243038 243039 243041 243538 245107 245500 247904 249692 250150 253591 253994 259642 261148 263305 263647 264177 268001 268118 272575 273933 276146 278365 278758 279107 281880 '282600 284129 286179 289686 291108 296342 297835 301,019 301022 303309 304998 310571 312196 315406 315968 319041 323850 327161 337929 337930 342098 353545 353706 353707 357749 362352 304655 364936 365789 366630 367671 367868 368020 370063 371644 374570 378.174 379723 386974 383009 390402 390481 [392219 396056 399022 401288 407959 412159 417142 421005 421388 425641 426235 427169 427596 427598 429733 431060 435976 438378 439102 442980 452045 454413 461199 462618 463611 464466 465845 469050 476447 479825 485564 491387 493120 496372 497400. (Folyt, köv.) HÍREK. — Gyógytárak mnnkaszünete. Ma dél­után egyedül a vízivárosi Rochlits Ar­thur-féle gyógytár van nyitva, míg a

Next

/
Oldalképek
Tartalom