Esztergom és Vidéke, 1907

1907-09-29 / 75.szám

elé festi. Hive lesz az első szóra a leg­első csalónak, mert az érzését eltalálta. Esküszik azután a vezetőjére, annak min­den szavára, mert úgy látja, hogy az fog­lalkozik vele. S békén tűri hiszékenysé­gében, hogy kifosszák, tönkre tegyék, mind ezt csak azért, mert foglalkoznak vele. Ez a szociáldemokraták hódításainak és a nép pusztulásának a titka is. Elmennek a nép­hez, ellesik bajaikar, részvétet mutat­nak s a nép adófizetőjük lesz, mert tu­datlan, mert nem tudja felismerni az el­lenséget, ha egyszer a jóbarát álarcájában jön. A szociáldemokrácia terjed, a nép pedig romlik és fogy. S mily könnyű volna itt segíteni ! A műveltebb osztálynak gyönyörű missiót lehetne, sőt kellene teljesíteni. Foglalkoz­nia kell a néppel! Elmenni otthonába, megnyerni a bizalmát, meghallgatni a ba­ját s tanítani. Tanitani első sorban! Megtanítani a né­pet önértékének megbecsülésére, a hazai föld szeretetére, a szövetkezésben rejlő hatalmas erőre, az okosabb életmódra, a tisztaságra, mely az egészségét eredmé­nyezi, a takarékosságra, a kenyérkerese­tek ezer és ezer fajára: tanitani kell az életre. AZ ESZTERGOMI HAJÓS EGYLET KÖZLEMÉNYEI. Az igazgatóság érteski a t. tagtárs ura­kat, hogy Kósik Ferenc tagtárs úr, az egylet érdekében hajlandónak nyilatkozott, hogy az uszodát október hóban is kint hagyja a nagy Dunán, hogy az egyleti öltöző — amig csak kedvez az idő az evezésnek — rendelkezésre álljon. A mostani feltűnő alacsony vízállás a Duna medrének és partjának alakulását a legszemlélhetőbben mutatja. Az igazgató felhívja ez alkalomból a t. tagtársak ér­deklődését e körülményre azon célból, hogy egy uszó-csónakház esetleges fel­állításánál a t. tagok a hely megválasz­tásában idején egyetértésre juthassanak. filREK. — Törvényhatósági bizottsági tagok vá­lasztása. A vármegye törvényhatósági bi­ják a váltást, — ha lehet, jól becsapva a tapasztalatlan idegent. Különben itt keleten az idegent min­denki becsapja, aki csak teheti. Az ara­bok minden idegent dúsgazdagnak tarta­nak, mert csak azok engedhetnek meg maguknak oly bolondságot, hogy itt csa­tangolhassanak. Meglátogattam az alexandriai pátriárka ­tus védnöksége alatt levő papnevelő in­tézetet is. Halvány arcú kalugyerek jár­nak ott fel-alá. Sötét hajuk kontyba van fejebubjukra erősítve. Megkínáltak jó kö­vér ürüsülttel, olajbogyóval — és anizet­tel, — mely itt nem oly erős, pohar­számra lehet inni szikvizzel és nagyon hűsitő. A mellette levő templomi konos­tázionja a ragyogásig van kirakva ame­tiszt, chrisporrassal. Itt őrzik azon követ, mely mellett Szent Katalin vértanú szent hitéért vértanú halált halt. Az ő emiekére árulnak gyertyákat azon kövön áldva meg, — de a selmák itt is ravaszkodnak, viasz helyett stearint adnak, viasszal be­vonva. 'Mint a föld kerekségén, ugy itt is han­gos a börze, — melynek mint emlitém, fő cikke a gyapot. Gondokba mélyedten járnak itt angol, francia, olasz kereske­dők, gazdag arabok fehér, selyem kaf­tánba Öltözve. Számtalan fogat áll előtte s komoly pofával ül a bakon a negei­kocsis, sárga papucsba í, vörös fezzel fe­jén és fehér burnuszban. zotts. választ, alá kerülő tagjai sorából váro­sunkban ez év végével nyolcnak megbíza­tása lejárván, a megüresedett helyeknek vá­lasztás utján való betöltése pénteken folyt le a város négy alkerületében. Kilépnek-: L alkerületben dr. Fehér Gyula. II-ban Dó­czy Ferenc és Hollósi Rupert. Ill-ban dr. Áldori Mór és Kiffer János és a IV-ben Bleszl Ferenc, dr. Csernoch János és He­gedűs József. Megválasztattak : I. alkerü­letben dr. Fehér Gyula, II-ban Dóczy Fe­reuc és dr. Zvilinger Ferenc (uj). Ill-ban dr. Aldori Mór és Adorján János (uj) és a IV-ben Bleszl Ferenc, dr. Csernoch János és Bádi István (uj). A megyében megej­tett választásokról lapunk zártáig az alábbi községekből érkeztek be tudósítások. Kesztólcón megyebizottsági tag volt: Haan Rezső, megválasztatott: Gogola Rezső (uj). Tokodon volt: Pánczél István és Weil Adolf, megválasztatott: dr. Hüke Kálmán (uj) és Weil Adolf. Sárisápon volt: Weber Gyula, megválasztatott: Pluger Nándor (uj). Bajna és Nagysápon volt: Nóvák János és Józsa István, megválasztatott: Nóvák János és Tabi István (uj). K'ób'ól­kuion volt: Rokomozer Márton, megvá­lasztatott : Berényi József. Párkányban volt: Ivanits Gyula és Báti Béla, megvá­lasztatott: Báti Béla és Rogrün Ede (uj). Ny erg esujfalun volt: Ridly István, Zsitvay József és Nedeczky Kálmán, megválasz­tattak : Wierl Márton (uj), Lőri György (uj) és Kloska Ferenc (uj). Kirva, Uny és Ep'ólön volt: Hulmány Lipót, megválasz­tatott : dr. Andor György (uj). Ölved és Par­tiadon volt: Kohn Arnold és Melisek István, megválasztatott: Kohn Arnold és Vancsó Gyula (uj). Szölgyénben volt: Vancsó Gyula és Bugyács János, megvá­lasztatott : Torma András (uj) és Mánya Demeter (uj). Kémétiden volt: Etter Gyula, Hegedűs Béla és Csebres János, megvá­lasztatott : Etter Gyula, Hegedűs Béla és Szentes Jakab (uj). Pilismaróikon volt: Vadászfy Jenő, megválasztatott: Hegedűs Gyula (uj). Muzslán volt és újból meg­választatott : Usztanek Antal. — Műkedvelői előadás a kaszinóban. Kaszinónk műkedvelői gárdája az ősz fo­lyamán, valószínűleg október végén elő­adást rendez, amely alkalomból az Arany Kakast fogják előadni. — Vacsora. Bleszl Ferenc takarékpénz­tári igazgató pénteken délután a gazda­sági egylet vezető férfiainak bemutatta A vasút után, mely Asuanig lenyúlik, fő közlekedési utja Alexandriának a Mah­mudieh csatorna, mely Kairóval köti össze. Ez már angol munka. Ők szabályozták ig}' a Nikist drága pénzen, hogy a víz duzzasztása által hajózhatóvá legyen. A régi egyptomiaktól itt vett dereglye szerű jármüveken szállítják az árukat. Mint a régi jó időkben nálunk, itt is vontatják a hajókat. Lassan cammogó tevék húzzák azt felfelé, a rekkenő melegben. Ha a csatorna az egyik felen nem elég mély, — igy ők is alkalmazzák, ami nálunk is divatos volt azelőtt: az átvádolást. Midőn a hajónak sebességet adva, a röperő kö­vetkeztében átviszik a másik partra. A csatorna mellett kis fellah falvacs­kák terjeszkednek, ahol az öklömnyi nagy­ságú arab gyerekek/ mint a kis cigány rajkók vetik a cigánykerekeket. Csilingelve szaladgálnak Alexandriából kiindulólag El Mexbe és Ramlehbe, mint kiránduló helyekre a villamos vasúti ko­csik. Hol azelőtt sivatag volt, ott most gazdag alexandriai polgárok villái huzód­nai< egymásután. A legtökéletesebb kom­forttal berendezve. Bejárataik előtt fehér márvány szobrokkal, szökőkutakkal, bó­dító nlatot lehelő valóságos rózsaligetek­kel, — ott e nemes fa egész lugasokat alkot A jerikói lonc közül kifehérlik a villa márványfala. Balról az öreg Bahr el Abyad (Föld­szent János kuti szőllejét, ami a maga nemében páratlan. Ott volt Gyapay Pál elnök- főispán, az alispán, a polgármes­ter és megyénk és városunk tisztikarának vezető számos férfia, kik egyben nevezett egyletünknek is vezetői. A megjelentek a legnagyobb elragadtatással szemlélték a nagy gonddal és szakértelemmel kultivált szőlőt. Estefelé az illusztris társaság az igazgató lakására ment, hol vacsora volt. -- Farnád község hazafias határozata­Farnád község a hazafias eszmék iránti fogékonyságának újból szép jelét adta. Rákóczi hamvai hazaszállítása alkalmából tartott ünnepi díszközgyűlésén elhatározta, hogy a hivatalos helyiség részére a ma­gyar népszabadság két nagy alakjának, II. Rákóczi Ferencnek és Kossuth Lajos­nak arcképeit olajban megfestett A képeket Kampis János, volt esztergommegyei anya­könyvi felügyelő fia, ifjú Kampis János festőművész-növendék festette. A sikerült képek okt. 6-án lesznek ünnepség kere­tében leleplezve, melyen a festőművész és családja is meg fog jelenni. — A párkány-nánai karambol vádlottjai felmentve. A mult őszszel történt, hogy Párkány-Nánán két vonat egymásnak sza­ladt, midőn is több vasúti kocsi izzé­porrá törött, mely alkalommal többen megsebesültek. A kir. ügyészség Gyar­mathy László hivatalnokot és Szabó Pál váltóőrt súlyos testi sértés bűntettével vádolta meg,, kik felett szerdán ült tör­vényt a komáromi kir. törvényszék, mely mindkét vádlottat felmentette, mely ítélet indokaival a vádlottak teljes ártatlansága lett beigazolva. — A barakk tábor ügye ugylátszik kö­zeledik a megvalósulás stádiuma felé. Ed­dig a legnagyobb és elháríthatatlannak látszó akadálya a magánosok esetleges kárának megtérítése volt, ami azonban egészen, váratlanul oldatott meg olyképen, hogy a katonai kincstár elállott attól, hogy a város közönsége vállalja a fele­lősséget. Most már csak a bér kérdése az, mi az egyezkedő felek között vitás. A város bér fejében évi 15.000 koronát kér, mig a katonai kincstár csak 5000 koronát hajlandó adni, úgy számítván, hogy a város közvetett uton megtalálja számadását abban a sok száz ezer ko­rona forgalomban, amit a körülbelül har­madfél ezer katona jóformán állandó itt­léte csinál. Ugy halljuk, hogy Nyitra vá­közi tenger) zug örökké. Ramleh világ­fürdőnek mondható. Diszkrét fürdőcos­tümben szemérmeskednek a lenhaju an­gol misszek, habvállu görög hölgyek s mintha válluk ki lenne suvikszolva, már­togatják magukat a jómódú nubiai nők. Oh mily ellentét! El Mex a Marint mocsár mellett olyan kiránduló helye az alexandriaiaknak, mint Nagymaros a budapestieknek. A restaurantok cölöpökre vannak épitve a tengerre. Ide járnak ki ünnepnapok al­kalmával. Az olasz restaurateurök ki is tesznek magukért, — étkeik tiszták, jók s nem is drágák. Megtörténik, hogy na­gyobb hullámcsapáskor a viz a padlóza­ton feltör s ilyenkor szoknyáikat felkapva ugyancsak ugrálnak a hölgyek. Groteszk látvány mikor egy-egy olajbarna egyedül ülő, limonádét szürcsölgető arab nővel — összekacsingat a fehér kamásliri comme il faut angol gentleman. Hogy angol fenhatóság alatt áll Egyp­tom, az lépten-nyomon észrevehető. A legforgalmasabb utcákon, az őrház előtt ott sétál az angol katonaőr parafa sisakjával, kaki ruhában, vállra vetett puskával. Alexandriának egyik szomorú speciali­tása az, hogy nagyon sok lelkibeteg van itt. Ezen szerencsétlenek elméje Alexand­ria bombázása alkalmával sötétült el, mi­kor vagyonukat, családjukat vesztették el a „Terrible" és a többi páncélos go­rosa a katonai kincstárnak ingyen aján­lotta fel a szükséges területet barakk tá­bor építési célokra. A közeli napokban a vegyes bizottság újból össze fog ülni, hogy keresse a módokat a differentiák elhárítására. — A vármegye szükségleteinek szállí­tása. A megye állandó választmánya csü­törtökön délelőtt ülést tartott, melynek egyetlen tárgya, a vármegye jövő, 1908. évi költségvetési előirányzatának tárgya­lása volt, melynek keretében a megye jövő évi szükségleteinek beszerzése is napirendre került. A választmány a költ­ségvetési előirányzatot, valamint a szállí­tásokra beérkezett ajánlatokat, a nyom­tatványok kivételével elfogadta és a köz­gyűlésnek ajánlotta. A nyomtatványokra beadott ajánlatoknál dr. Prokopp Gyula szólalt fel a helybeli ajánlattevők érdeké­ben, a vidékiekkel szemben, kik 30—60 százalékkal olcsóbb ajánlatot adtak be, mint a helybeliek. Felszólalását arra ala­pította, hogy amennyiben papírminták be nem adattak, a vidékiek árengedménye csak látszólagos és valóban olcsóbbnak csak akkor lenne mondható, ha ugyan­azon minőségű papiros mellett történik az árengedmény. Dr. Helcz Antal hozzá­szólása után aképen határozott a választ­mány, hogy amennyiben ugyanazon mi­nőségű papíranyag mellett a helybeliek is készek a vidékiek által megajánlott árban a szállításra, de sőt ha a helybeli ajánlatot tevő iparosok a vidékieknél mintegy 10°/ 0-al drágábbak is volnának, ugy azoknak elsőbbséget véleményez adni. — A személyszállító hajó járatok be­szüntetése. A Budapest és Wien között közlekedő személyszállító hajók járatai a tegnapi, illetve a holnapi nappal meg­szűnnek. Budapestről szombaton este ment az utolsó hajó Wienbe, mely hétfőn tér vissza s ezzel a hajózás az idei évad­ban véget ér. — Automobil omnibusz városunkban. Hatalmas, gyönyörű jármű vonta magára szerdán délelőtt az utcán járókelők figyel­mét. Arad város automobil omnibusza, mely az első az egész országban. Az automobil omnibusz a Le Havre-i Westing­house gyárban készült, mely 36 személy befogadására képes és óránként 30 km. sebességgel megy. Arad városa 8 ily automobil omnibuszt rendelt, melyekkel a lyóinak pusztítása közben. Csendesek kü­lönben s a bárokban is lézengnek s meg­elégedettek ha egy pohár angol sört kap­nak. A mohamedán tudvalevőleg meg­issza a sört, mert nagy prófétájuk nem tiltotta azt meg, mert nem is ismerte e folyó kenyeret. Szinte jól esik visszatérni a szállodába, ahol mousselin kárpitozatu ágy várja az utazót. A fügöny nélkül, mely az egész ágyat bevonja lehetetlen az alvás, mert a kis mozkitók egyszerre lecsapnak az arcra, karra, s fájdalmat okozóan csípnek. Aludni azonban bajos a francia származású Bon­nard asszony hotelier minden gondosko­dása dacára is. A szomszédságban csap­székek vannak, ott foly az olasz bor, matrózok a világ minden nyelvén ordít­ják bordalaikat, melyek dicsőitik a vhis­kyt, azarakat, részint vei kii, részint fuvó hangszerek mellett. Távolból egy brettli sanzonett rekedt hangon előadott sanzon­jait hozza a tenger felőli fuvalom. A rek­kenő meleg miatt hüs levegőt szivni fel­mennek a ház lapos fedelére az olasz, francia kolónia tagjai, s nők férfiak aj­kán felzendül a dal, melyhez a hegedű s a gitár adja meg a kíséretet. (Folyt, köv.) Sztojanovics Sándor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom