Esztergom és Vidéke, 1906

1906-01-06 / 2.szám

évi ellátás és' termesztménybeli járandó­ság értéke és egyéb járulék. A nyilvános számadásra kötelezett vállalatok és egy­leteknél alkalmazottak vallomást benyúj­tani nem tartoznak, az ezen illetmények­ről az illető vállalat tartozik.vallomást benyújtani. Mindazok, kik állami vagy államkezelés alatti . pénztárból húzzák illetményeiket, vallomást benyújtani nem kötelesek. Végül pedig közzé teszi, hogy az 1906. évi tőkekamat és járadékadóki­vetés előmunkálatai megindittattak. Fi­gyelmezteti tehát mindazokat, kik tőkeka­mat és járadékadó bevallására kötelesek, hogy'ebbeli jövedelmükről szóló vallomá­sokat az adópénztári hivatalnál január hó 3Ö-ig pontosan kiállítva okvetlen benyújt­sák, nehogy a be nem vallás vagy va­lótlan bevallás következtében az eltitkolt jövedelem 1—8 szoros összegével birsá­goltassanak. A bevallás az előző, vagyis 1905. évben élvezett kamat- és járadék, jö­vedelemre nézve eszközlendő, mely beval­láshozszükséges nyomtatvány űrlapok a vá­rosi adópénztári hivatalnál ingyen kaphatók. Vallómás nem adandó azon tőkebirtoko­sok által, kik tőkéiket pénzintézetnél he­lyezték el, erről azonban a pénzintézetek kötelesek a kir. adóhivatalnak kimutatást adni. A tőkekamat- és járadékadó az adó­köteles fél állandó tartózkodási helyén vettetik ki. — OdvÖS intézkedés. A rendőr főkapi­tány dobszóval figyelmeztette a közön­séget, hogy a járdákon nyitott; edények­ben vizet szállitani nem szabad, nehogy az kilocsolódva s megfagyva, a járó-kelők testi épségét veszélyeztesse. — Uj kártyabélyegzők A m. kir. pénz­ügyminisztérium által kiadott hirdetmény szerint, 1906. évi január hó 1-től kezdve korona értéket feltüntető uj kártyabélyegzők használatba vétele rendeltetett el. : = Házeladás. A Kossuth Lajos-utcai Neumayer-féle .468. számú és a Deák Fe­renc-Utcai Erős-Bódog-féle 123/124. számú ház jutányos feltételek mellett eladó. Mind­két ház jó helyen áll, kitűnő karban van és jól jövedelmez. Értekezhetni a Taka­rékpénztári igazgatóságnál. — Az aranyjáradék szelvények bevál­tása. A pénzügyminisztérium hirdetményt adott ki az aranyjáradék szelvények be­váltása dolgában. E szerint a pénzügy­minisztérium által a négy százalékos ma­gyar, áranyjáradék szelvények beváltásá­val megbízott bel- és külföldi bankházak és pénzintézetek részére kiadott uta­sítás értelmében, az említett szelvények beváltásánál 1906. évi január hó 1-től egy font sterling értéke Budapesten és Bécsben, valamint a német birodalom egész területén — a Londonra szóló vál­tóknak Berlinben jelzett megfelelő árfo­lyama szerint 20'40 német birodalmi már­kával, Parisban pedig — a Londonra szóló cheque párisi árfolyamának megfele­lően 25'12 frankkal . fog számításba vé­tetni. — AZ Uralkodók CiviÜstája. Az egyes uralkodók a következő fizetést kapják: Magyar.kir. és oszt. császár 26.000,000 korona, török szultán 21.357,710 korona, porosz király 18.863,155 korona, olasz király 14.300,000 korona, angol király 8.712,000 korona, angol királyi család 3.823,000 kor ; , japán császár 12.000,000 kor.,, spanyol király 6.650,000 kor., spa­nyol királyi család 780,076 kor., bajor király 6.483,792 korona, szász király 3.770,086 kor., szász kir. család 780,076 kor., belga király 3.135.000 kor., svéd király 2.829,689 korona, norvég király 700,000 kor., vvürtembergi kir. 2.399,204 kor., würtembergi kir. család 155.077 kor., bádeni nagyherceg 2.220,095 kor., portugál király 1.898,000 kor., hesseni nagyherceg 1.598,288 kor., dán király 1.315,000 kor., görög király 1.200,000 kor, hollandi királynő 1.200,000 kor., weimári nagyherceg 1.152,000 kor., ro­mán király 1.148,000 kor., szerb király 1.140,000 kor., weiningeni herceg 472,432 kor., kóburgi herceg 360,000 kor., oden­burgi herceg 306,000 kor., montenegrói herceg 99,200 korona. Ebben a kimuta­tásban az orosz cár nem szerepel. Az atyuska civilistáját a földbirtok képezi a melyet a koronabirtok név alatt is­mernek Oroszországban .s amelynek ter : jedelme mintegy millió négyszögmért­föld. == Orvosi körökben már rég ismert tény, hogy a Ferenc-József keserűvíz valamennyi hasonló vizet, tartós hashajtó hatása és emlitésre méltó kellemes izénél fogva, már kis adagban is tetemesen felülmúlja. Kér­jünk határozottan Ferenc-József keserü­vizet CSARNOK. Karácsony az örök hő hazá­jában. Karácsony ünnepe az egyész világ ün­nepe. A karácsonyfa csillogó gyertyácskái az örök éj és hó hazájának borzalmas rideg­ségét és magánosságát is vidámmá te­szik egy pillanatra s ilyenkor talán ki­sebb az északi csillag csillogó fénye is, mert az örökzöld fa gyertyácskáiról hoz­zánk szól a szeretet, mely a legelhagya­tottabb tájakon is mindig kedves otthonra talál. Ez a parányi szeretet jobban áthatja szivünket, jobban megrakadja eszünket, mint a nagy felfedezések és a világ rej­télyei fölött való töprengés. Itt érző sziv, ott rideg ész. S ez természetes is. Az ünnepi hangulat közepette gon­doljunk azokra is, kik éjen és jégen át, egy halott, megdermedt jégvilágba ve­tődtek, hogy lerántsák a nagy titokról a leplet, hogy előbbre vigyék tudásunkat s megmondják nekünk, mi is az északi sark ? Emlékezzünk meg róluk, az elhagya­tottakról, kik a csalóka remény lengő szárnyain indultak el a mesebeli világba, hogy hirt hozzanak az örök hó rideg sivatagából a szeretet derűs világába. Csodálattal forgatjuk Nansen hatalmas köteteit, melyekben északsarki útjának hű és pontos leírását adja. „Az éjen és jegén át" című érdekes műben fölkeres­sük a karácsonyi dátumokat és olvassuk, miképen töltötték el a jeles és rettent­hetetlen utazók a szent ünnepeket. Az 1893. évben érték meg a hóvidé­keken az első karácsonyt. Rövid monda­tokban emlékezik meg az ünnepről, de ez a néhány sor jobban megragad ben­nünket, mint akármilyen más hangulatos leirás. „December 24 vasárnap: Karácsony estéjén 37 fokos hideg, csillogó holdvi­lág és határtalan csend a rideg éjben. A jégen magányos sétára indultam." A bá­tor utazó nem szól arról, hogy minő ér­zések ragadták meg akkor, mikor ebben a pillanatban feleségére, gyermekére gon­dolt. A ceruza csak azt a néhány szót szántja a papirosra: „Az első karácsonyest — mily messze a hazától." Többet mond vele, mint oldalakra ter­jedő leírásokkal. Érdekes, hogy ezeket az erős akaratú szűkszavú embereket is mennyire hatal­mába keriti az ünnepi hangulat. A gyermekek ha sötét szobában van­nak, hangosabban beszélnek, hogy elűz­zék félelmüket. Nanzenék is vidámakká lesznek az örök csend hazájában s egy­egy hangos kacagás zavarja meg a rideg jéghegyek síri nyugalmát. m „Tréfáltunk, jókat nevettünk; többet mint máskor," olvassuk a naplóban. Es aztán meggyújtottunk minden lámpást, hogy a Framal egyetlen egy zuga se maradjon kivilágitatlanul. Még ajándék is akadt két láda. Az egyiket az expedíció egyik tagja édes anyjától kapta, a másikat a menyasszo­nyától . . . Megható látvány volt, hogy micsoda nagy örömmel vette át mindenik az ő ajándékát, lett légyen az akár pipa, akár kés vagy bárminemű apróság, ugy érez­tük, hogy mindenik szülőföldünk hírho­zója" . . . No, meg ezután a pompás lakoma, a 80 északi szélesség alatti kávé, frissen sült kenyér, finom dániai vaj, sajt, hus, sütemény! Mig a mulatozó sarkutazók a rénszar­vas pecsenye mellett vigadoztak, azalatt odakünn ugyancsak megváltozott az idő­járás. A hőmérő 38 6-ra szállott alá ... A hold pedig komoran tükröződött a zajló jég fekete hullámaiban . , . A sarki éj nagyszerű pompájával övezi körül a kísérteties hajót ... A sö­tét eget az északi fény .... mint va­lami csilámló fényszövény borítja be. Egy év mullott el, a veszedelmek és ijedségek éve. Megint karácsony van. Ezúttal a 83 foknál vannak. Nansen ka­rácsonyi ajándéknak nevezi, melynél ked­vesebbet nem igen kaphatott volna. Mit is mond naplója? „Ez a második karácsonyi ünnep, melyet távol, az éj magányában és a halál birodalmában ülünk meg. Beljebb ha­toltunk és jobban észak-felé, mint vala­ha .. . A "karácsonyi lakoma sem maradt el. Még sarki pezsgőt is ittak, melyet holmi északi vidéken nőtt növény levélből ké­szítettek. De Nansen csakhamar köteleségére gondol és apróra kidolgozva gyalogos utjának minden részletét, hogy a közeledő tavaszszal felmutassa az ismeretlen sarki vidéket. S ekkor szomorúság fogja el. „A hajó második hazánkká lett, érté­kes kincsünkké. Társaink bizonyára még egy, sőt talán több karácsonyi ünnepet is eltöltenek majd a hajón ... de nél­külünk, mert mi (értsd társát Johansent) kiköltözködünk a magányosság birodal­mába . . . Vidámság táncz és ének járt késő estig. A déli áramlat a jég közé ékelt hajót egyszer csak megindítja s hajtja, hajtja észak felé. Az égboltozata sűrűn huldo­gáló hótól sötét szinűvé lesz. A hajó hirtelen iszonyatos szökést érez, azután még egyet és még egy harmadi­kat és vihar üvöltése és a kavargó hó­fergeteg kísérete mellett, lámpások fé­nyénél, gyorsan és mégis szorgosan átkutatják a Framot vájjon esett-e baja ? Szerencsésen kijutottak a jéghegyek közül. Igy telnek el karácsony szent napjai. A közeledő uj évtől sokat vár Nansen : élete legfontosabb eseményét. Győzelem vagy megsemmisülés között választhat csak . . . „A jégnek e hazájában az évek szinte észrevétlenül jönnek, mennek. Az embe­riség előhaladásáról nem értesülhetünk. Ebben a hallgatag természetben nem tör­ténik semmi nevezetes esemény; min­dent a sötétség övez körül, csak a csil­lagok fénylenek megmérhetetlen távol­ságban a hideg éjen át és az északi fény kísérteties színeivel sugárzik. Hajónk, mint valami pont vergődik itt, elhagyottan a halál végtelen nagy birodalmában . . . A harmadik karácsony is a hómezőkön érte Framot. Nansen és társa Johansen már ezelőtt tiz hónappal elhagyták a hajót, hogy gyalog jussanak el a sarkig. Tudjuk, hogy odáig nem jutottak el, de elérték a leg­magasabb szélességi fokot s oly földre tették lábukat, melyen még előttük senki sem járt. Johansen alszik a sátorban mig Nan­sen tekintete a tűzhely kígyózó láng­nyelvére szegződik. Egyszer csak látomás jelenik meg előtte. Körülötte halotti csend . . . „A lámpa fénye mellett hideg téli es­tén ott ül a féleségem és varr. Mellette kékszemű aranyhajú kis leányka babá­val játszik. Az anya gyengéden tekint a gyermekre megcirógatja haját, de szemeiből egy köny csordul ki . . . Tehát ma karácsony estéje van. Mi­lyen elhagyatottak is vagyunk ? ! Még sohasgm volt ilyen karácsonyunk ! ? De ezért mégis megünnepelték a szent napot. Johansen kifordította ingét és Nan­sen az ünnepi hangulat emelésére egy kis meleg vízzel mosakodott meg. A lakoma fogásai hal és kenyér vol­tak. Karácsony első napján szélcsend van és gyönyörű holdvilág. „Ez az évezredek előtt való béke" ! irja be Nansen naplójába. Ez volt az utolsó karácsony, melyet a halál birodalmában töltött. Nélkülözés, szenvedés és betegségek megviselték. „De a csillagokhoz vezető út, irja napló­jában, hosszú és rögös." Vértes József. PELE-MELE. Az élet és a jég. Furcsa, furcsa, hogy ezzel kezdem, pe­dig igazán furcsa, — tehát mással nem kezdhetem — hogy az ember, ez a homo sapiens, sok mindent nem tud. Nem tudja pl., hogy mikor kezd tudós lenni, akkor-e midőn tanulni kezdi: körbe kezet kerek 0, fejed fölé igy ni Ó, vagy mikor már sokat tanult és tisztán áll előtte, hogy: semmit sem tud. Furcsa, az ember so'se lehet tisztában önmagával, mig reá nem disputálják, hogy ő már tudós ; némelyik embernek olyan pechje van, hogy csak holta után tudhatná meg, ha megtudhatná, hogy ő tudós volt a gömbölyű földön. Olyan ember, ki sokat­sokat tanult és semmit sem tud, sok van, s ez elég, mert első lépcső a tudóshoz. Azt is hallottam, hogy úgy is keletkezhet az emberből tudós, ha olyan nagyot mond, amit ő maga ugyan nem hisz el, de nem is ért, s a többi homo vulgaris elhiszi és. csodálja, éppen azért, mert nem érti. De furcsa, hát miköze mindezeknek az „élet és a jéghez" ? — Szives olvasóm egyszerűen az, hogy a tudósok azt állít­ják, miszerint az élet a jégkorral véget ér, én pedig nem hiszem, s nékem ezt nem hinni jogom van, mert még keveset ta­nultam, tehát nem tudom még, hogy sem­mit sem tudok, ebből folyólag tisztán áll előttem, hogy tudós nem vagyok, s mert nem vagyok tudós, szabad nekem a tu­dósokkal mókázni. Egy legújabb — de állítólag igazi tu­dós, — az élet problémáját oldozgatva, azt mondja, hogy amikor a mi öreg gló­busunk, izzó gáztömeg, majd később tü­zes folyadékgolyó volt, élő lények már sétálgattak a hömpölygő tűzárban, csak­hogy cipőcskéjük nem valódi Agulár-féle, hanem azbesztből' volt, ne hogy lángot fogjon, mert akkor fucscs, s csak „volt egyszer egy ember" ... — testük pedig nem lehetett szénvegyület, hanem tűzbiró anyag, talán szilícium.

Next

/
Oldalképek
Tartalom