Esztergom és Vidéke, 1904

1904-11-17 / 91.szám

4 ESZTERG01V1 es VIDÉKE (91 szám.) 1904. november 17 célokért egyetértve küzdő lelkesedés melegsége. Hogy egyenes irányban haladhassunk — egyenes irányban a magyar nemzet jövendő nagysága felé — : nem kötjük le magunkat semmiféle irányban. Jól szervezett, gazdag és hazafias pártokat szolgálni kétségkivül haszen és tisztes­ség. De minden pártköteléknek megvan az a hátránya, hogy elfogulttá tesz, pártszempontokat ir elő, szükiti a látó­határt. A legtágabb pártkötelék is aka­dályt vet a szellem büszke és szabad mozgása elé. Minden párt kötelék: kor­lát. Mi pedig korlátlanul akarjuk szol­gálni az egész nemzetet. Szabadon aka runk küzdeni Magyarország teljes po­litikai szabadságáért. Függetlenül akarjuk kivivni mindazt, amit a magyar államiság teljes kiépi- tése érdekében helyesnek, jónak, célra­vezetőnek ismerünk föl. Pártokon kivül, pártok fölött maradunk, hogy annál hathatósabban segitsük megvalósítani az összes hazafias pártok ideálját: a köz­gazdaságában önálló, kultúrájában elő­kelő, állami életében szabad, erős és imponáló Magyarországot. j i A szabadság tisztelete együtt jár aj, jogok tiszteletével. S mert a jogokat L semmisem biztosítja jobban az egyéni érdemet megbecsülő, az egyéni munkát jutalmazó, minden tisztességes törekvést nagylelkűen elősegítő demokráciánál : természetes, hogy a mi uj lapunk lán­goló szószólója lesz a demokratikus ha­ladásnak. Hiszszűk és valljuk, hogy csak a jogok és kötelességek egyenlősége teheti nagygyá Magyarországot. Hisz- szük és valljuk, hogy a magyar nemzeti állam csak az általános műveltség egy­ségéből állhat elő. Ezt a hatalmas egy­séget pedig csak a mindent áthevitő, mindent összeolvasztó demokrácia kohója hozhatja létre. Szeretettel fogadunk mindenkit, aki jön, hogy a mi lapunk hasábjain adjon hangot a nép vágyainak és reményei­nek; aki jön, hogy szóljon a haladás, a műveltség, a humanizmus nevében ; aki jön, hogy munkálja velünk együtt a XX-ik század magyar renaissance át. Mindenki jöhet ide bátran, aki kedvet és hivatást érez magában arra, hogy a közállapotokról nyilt és becsületes kritikát mondjon. Tért adunk a liberá­lis közvélemény minden megnyilatkozá­sának! Kedves vendégünk minden, ami új és eredeti ami javitásra és átalaki- tásra tör, ami magyar érzéssel, magyar szivvel magyar őserővel európai Ízlést, nagyvilági modort párosit. Testvéri harmóniában egymást egészíthetik ki nálunk azok, akik az építésben Széche­nyit vallják mesterüknek, az alkotások biztosításában Deák nyugodt bölcsessé­gét tartják követendő mintának, az agi­táció fenséges szárnyalásában Kossuth Lajost kívánják megközelíteni. Tárt aj­tóval fogadjuk mindazokat, akik kiilom- böző utakon, de a haladás utjain akar­ják előbbre vinni a magyar nemzetet, Csj.k a maradiság nem juthat be hozzánk soha. Csak a nemzeti egységet megrontó fele- kezeíi harcra ingerlő, gyászos és gonosz reakció nem juthat be hozzánk semmi­féle formában. Ennek a dohos vitéznek, ennek a sötét fegyverzetű lovagnak nyilt és elszánt ellenségei leszünk mind­örökké. 5 Tüudöklő jelképünkhöz, a napho? akarunk hasonlítani miudenben. Csat : egyben nem hasonlít hatunk hozzá. A - nap elérhetetlen magasságból, megkö- : zelithetetlen messzeségből hinti le su­garait. Mi pedig folyvást közel akarunk ; maradni a magyar nép szivéhez. Aki hozzánk fordul, bennünket mindig meg talál. Elnyomni senkit sem hagyunk, igazságos ügyében mindenkit megvé­dünk, még ha komor hatalmasságokkal kellene is pörbe szállanunk. Tanács­adói, bizalmasai, jó és figyelme.? barát jai leszünk a magyar közönségnek. A Nap — a mi Napunk — nemsokára megkezdi pályafutását. És látni fogják mindenek, bogy az, amit az uj lap di­cséretére fölhoztam, nem alap nélkül való kérkedés ; hogy vidámság, eleven­ség, uj hang, modern szellem, tiszta magyarság ragyog a lap minden rova­tában ; hogy a lap élén olyan szerkesztő áll, aki szabadabb szárnyakkal, gazda­gabb tapasztalással folytatja eddigi briliáns működését és körülötte olyan munkatársak csoportosulnak, akik a ve­zérük iránt érzett rendületlen barát- I ságot összekötik az újságírás fanatikus [ szeretetével; hogy ez az uj lap a ma- | gyár sajtó mai fejlettségében is gazda­godást jelent; hogy ez a fölkelő Nap a maga fényével, a maga meleg sugár­zásával százezrek érdeklődésére, száz­ezrek pártfogására méltó. 1ST yilttér.*) Rövid használat után nélkülözheti en. Igen ^ alkalmas utazásoknál. Egészségügyi hatóság által megvizsgálva Bizonyítvány kelt Bécsben 1887. jul. 3. nélkül özhetlen foglisztitó szer. A fogak tisztántartásához csupán szájvizek nem elégségesek. A foghuson mindig újólag keletkező ártalmas anyagok eltávolítása csakis mechanikus tisztítással kapcsolatban egy fris­sítőén és antiszeptikusaa ható fogtisztitő-szer- rel sikerülhet, minőnek a „Kalodoilt“ már az összes kulturállamokban a legsikeresebb hasz­nálatra bizonyult. (I.) *) Ezen rovatban közlőitekért nem lősségrt a vállal fele- SzerK Esztergomi kalauz. Borkereskedő. Lőwy Lajos Duna-utca 51. sz. Bot- és pipaszárgyáros. Oltósy berenc Szentgyörgymező. Cipész. Vanifsek Rezső, Kossuth Lajos-u.494.sz. Cukrász. Miller Imre Széchenyi tér 329. sz. Szatzlauer János Víziváros 60. sz. Dohány nagytözsde. Fried Arnold és fia, Széchenyi tér. Építési vállalkozó és fakereskedö. Singer és Leimdörfer. Fodrászok. Pozmann Sándor Széchenyi tér, Zajda Ferenc Lőrinc utca. Füszerkersskedök. Brenner József a vörösrákhoz Kossuth Lajos utca 342. sz. Leitgeb János Víziváros 20. sz. Vegyeskereskedő. Zalaba József Jókai u. 240 sz. / Gyógyszerészek. KerschbaummayerKároly KossulhLajos u. Zsiga ^Zsigmond Kossuth Lajos utca. Kályhagyáros. Magyary László Duna-utca és Kispiac Weisz Mihály Sinior János utca. Kávéházak. Közpon'i kávéház Kispiac. Korona Kávéház Lőrinc-utca. Kees« gyáros. Homor Imre Kis Léva 242. sz. Kárpitos és díszítő Müller József, Kossuth Lajos utca. Schalkház féle ház. Mészáros és hentes üzlet. Berán Antal KossuthLajos-utca. Pénzintézetek. Esztergomi takarékpénztár. Esztergomi kereskedelmi és iparbank. Esztergom vidéki hitelbank. Esztergom- megyei párkányi takarék-pénztár. (Pár­kányban.) Péküzíet. Einczinger György utóda Kis-piacz. Sórraktár. Rudolf Mih !y, Kossuth Lajos-utca. Szabó üzlet. Pelczmann László hg. primasi udv. szál­lító, Széchenyi-tér 39. sz. Stricz Lajos, Kossuth Lajos-utca 498. sz. Szálloda és vendéglő. k Meizler János »Magyar király* szálloda Kossuth Lajos-u'ca. Porgesz Béla »Korona szálloda* Lőrinc utca. Schleiffer Lajos »Lürdő szálloda* Víziváros. Szeszgyáros. : Schrank Béla Lerenc József út. 58 sz. Szíjgyártó. Krechnyák Ferenc, Kossuth Lajos utca 361. sz. Szobafestő. Révész Mór, Németh utca 30. sz. Temetkezési vállalkozó Szekeres Gabor Kossuth L.-utca. Vaskereskedők. brey Ferenc, Kossuth Lajos-utca. Marosy József és Fia, Kis-piac. <2£> .aga ^ w w Szélhajtó és görcscsillapitó Hódfestvény cseppek Étvágykészitő és az emésztést elősegítő háziszer. Egy üveg ára I k. 2 üvegnél kevesebb (utánvétel­lel 2 k. 50 fillér) pósta utján nem küldetik. Kapható : Bittner Gyula gyógyszertárában Gloggnitz (Alsó Ausztria.) XXXXX>KX>OKXXXXXX Hirdetések az Esztergom és Vidéke számára felvétetnek a kiadóhivatalban. XXXXXXXXJOOOCMXX Jótállás mellett destilált tiszta bor. Az első Triesti Cognac parlati intézet (Destillerie) Camis és Stock Barcolában Triest mellett, ajánlja belföldi GYÓGY-COGNAC-ját mely francia módszer szerint készült és az általános ausztriai gyógyszerész-egyesület kísérleti állomása ellenőrzése alatt áll. Vi palack 5 kor., Va palack 2 kor. 60 f. Kapható : Brenner József, Jedlicska Rezső, Leitgeb János és Vörös Józsefnél. Minden vevő jogosítva van az árut (eredeti csomagolásban az alant említett intézetben (Bécs IX.) díjmentesen megvizsgáltatni. Vegyi ellenőrzés a cs. és kir. bel­ügyi miniszté­rium által jóvá­hagyott kisérleli állomás és élel­miszerek vizs­gáló intézete ál­tál Bócs IX. Spi- talgasse 31. Névjegyek a legegyszerűbb és |a legdíszesebb kivitel­ben lapunk nyomda- §| Ijaban rendelhető meg HUNNIA“ könyvnyomda nyomása Esztergom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom