Esztergom és Vidéke, 1901

1901-09-08 / 72.szám

ESZTERGOM éa VIDÉKE. (72. szám.) 1901. szeptember 8 — Balogh János budapesti cigány Ba­logh Géza itteni cigányprímástól i kettes fedelű ezüst órát és egy aranyláncot a nyi­tott éjjeli szekrény fiókból ellopott s mindkét tárgyat az iparbanknál elzálo­gosította 40 koronáért. A pénzből csak 2 korona 60 fillért költött el, addig, mig elfogták. — Tolvajok. Schneider Ferencné szül. Buschmann Anna csévi lakostól a vasú­ton Esztergomba utaztában Rados An­tal horvát pék legény 9 kor. 40 fill. tár­cástói együtt ellopott. A tettes fogva v an. = Jégeladás. Bánfalvi József hentes­nél eladó harminc kocsira való jég Pár­kányban. = Tanuló. A »Hunniac könyvnyomda két jó házból való tanulót keres. Leg­alább két reál-, vagy gimnázium elvég­zése a fiúktól megkívántatik. IRODALOM, f A »Magyar Könyvtár* augusztusi sorozata most jelent meg, újabb érde­mes füzetekkel gyarapítva ezt a Radó Antal szerkesztette kiváló gyűjteményes vállalatot. A 238—239. kettős szám gróf Széchenyi István korszakalkotó munká­ját, a Hitel-t teszi olcsó kiadásban hoz­záférhetővé. Szinte irodalmi esemény, hogy ez a ritka mű végre, ha nem ís egész terjedelmében, de legfontosabb ré­szeiben közkincscsé válhatík. A magyar politikai és gazdasági élet reformkorá­nak ezt az örökbecsű emlékét dr. Gyu­lai Ágost látta el magvas bevezetéssel és jegyzetekkel, s ugyancsak ő válogatta ki a nagy munkának ma is közérdekű és jelentős részeit a kiadás számára, a ke­vésbbé lényeges fejezeteket rendkívül gon­dosan, lehetőleg Széchenyi saját szavaival kivonatolva. Ép ily becses füzet a 236—237. szám is, mely Baróti Szabó Dávid Aeneis fordításának első őt énekét közli Radó Antal és Tóth Rezső kiadásában. Ez a közel száz éves fordítás sok tekintetben ma is legjobb Aeneis-fordításunk. Az elavult szólásmódokat, fordulatokat, a homályos kifejezéseket Radó Antal gon­dosan javította, úgy hogy a fordítás a modern olvasónak ís könnyű és kedves olvasmány és ma is csodás frisseséggel és költői irővel hat. Jó bevezetést és jegyzeteket Tóth Rezső írt a kiadáshoz. A 228. szám Benedek Eleknek, ki­váló elbeszélőnknek néhány szép el­beszélését tartalmazza. Apró Történe­tek címmel. A bájos egyszerű novellá­kat, mínt Benedek minden Írását, mély és erős magyar érzés és gyönyörű, magyaros nyelv ajánlja első sorban. — A 229. szám egy kiváló modern re­gényírót, Charles de Berkely-t, vett be a magyar irodalomba. A kis márkiné cimű rendkívül érdekfeszítő regényét Lándor Tivadar fordította. — A Magyar Könyvtár eddig megjelent számainak tel­jes jegyzéke minden könyvkereskedésben ingyen kapható. Egyes számok részletfi­zetésre is megrendelhetők a kiadónál, Lam­pel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedésében, Buda­pest, Andrássy-út 21. 2ST37-ilttér. *) Utazásoknál nagyon célszerű. — Rövid használat után nélkülözhetlen Orvoshatóságilag megvizsgálva. (Attest Béc* Július 3. 1887.) riélkülözhetlen FOG-CRE1E a jó fogtisztitószernek nem szabad go rombaszemeséjű részeket tartalmazni, melyek a fogak közt ropognak s a fog­mázat összekarczolják, mint ez nagyon sok fogpornál előfordul. A legjobb fogtisztitó szernek, az évek hosszú során át n^gy eredménynyel el­terjedt Kaladont bizonyult legjobbuak, amely szer a fogakat (minden káros hatás nélkül) tisztán, fehéren és egész­ségesen tartja el. *)Ezen rovatban közlőitekért nem vállal felelős­séget a szerkesztőség. Csemege-szőlő eladás. Ajánlom saját termésű szőlőmet kiváló finom, jó fajokban, a melyek téli el­tevésre is igen alkalmasak, 10 kilogrammtól kezdődő mennyiségben 20 krajcár­jával kilogrammonként. Wimmer Ferenc Ferenc-József üt 69. Mosógép gyár IKra/u-ss & Comp, Wien XVIII., Wáhringer-Gürtel Nr. 53. A legnagyobb és legidősebb gyár Ausztria és Magyarországon. Elfogad teljes mosó intézetek berendezését és a szállított gépek szolidságáért kezességet vállal. Nyavalyatörés! KI nyavalyatörés, görcs és jnás ideges állapotba szenved, kérjen Íratott, ingyen és bérmentve kap­ható a hattyú gyógyszertár által 1 Majna Frankfurt. ©e© © ©©§> Tevékeny utazók kerestetnek egy kelendő eikk eladásához. Nagy ke­reset. Ajánlatok F. U. M. 889. Rudolf Mosse Frank­furt a|Maín címre külden­dők. Kerületi gyógyszertár Komeuburg, Bécs mellett KWIZDA-féle Kornenbnrgi marha­táppor. Diatikai szer lovak-, marhák és juhoknak. Közel 50 év óta a legtöbb istállóban használatban étvágyhianynál, rossz emésztésnél, valamint teheneknél a tej javítása s a tejelőképesség fokozása céljából. Ara: egész doboz kor. 1.40 „fel „ 0.70 Valódi csak a fenti védjegygyei, kap­ható minden gyógyszertárban és dro­gueriában FŐRAKTÁR: KWIZDA FERENC JÁNOS cs. és kir. oszt.-magyar, kir. román és bolgárfejedelmi ndvari szállító. Hatóságilag engedélyezett önkéntes végeladás. Ezennel a nagyérdemű közönségnek tudomására adom, hogy 26 év óta fennálló Féfi- és női divatáru üzletemet véglegesen feloszlatom. Evégből folyó évi szeptember elejétől kezdve EB Gőzmosó gépek, el­ismert legjobb mód­szer, kéz,- vagy erő­hajtó 28 frttól, 2000 frtig Szerkesztői üzenetek. Tanüóválasztás. A pályázat a tanítói állásra ki van már írva. Határideje szeptember 14. H. H. I. Köszönettel vettük. Még az ágyat őrzi. Nagyon hálás meleg érdeklődéseért. Laptulajdonos ok: dr. Prokopp Gyula és társak Ruhamángorlók legalkalmasabb szerkezet, 4 frttól kezdve. Centrifugák teljesen zajnélküliek, kéz , vagy erőhaj ­tásrai40 frttól felfelé. Legjobb Wring gé­pek, ruha kifacsaró­gépek, minden nagy ságban 14 frttól —, Kimerítő képes ár­jegyzék a különféle gépekről ingyen és bérmentve. Vasalogépek 85 frttól felfelé. Önkéntes végeladást rendezek és felhívom e kiváló alkalomra a nagyérdemű kö­zönség becses érdeklődését. Köztudomású, hogy áruimat mindig a legelőkelőbb gyárakból szereztem be és üzletemnek általánosan elismert élénk forgalma elég biztosítékot nyújt arra nézve, hogy rak­táromon csakis friss divatos és kitűnő minőségű árúk vannak. Leginkább kelengyék bevásárlására ajánlom e kiváló alkal orri felhasználását, mert ilyen szolid alkalmi vételre alig nyílik többé kilátás. Nagy készlettel rendelkezem vászonneműekben, Re­genhart-féle abrosz és asztalkendőkben, May és Holfeld­féle rumburgi-vászon és Schrali-féle chiffbnokban ; sző­nyegekben, valamint mindennemű divat, diszmű és rövid­árúkban, úgy szinte nap és esernyőkben kész férfi-ingek és legjobb minűségű vállfűzőkben. Férfi kalapok a legolcsóbb árakon. Ezenkívül minden szakmámban vágó cikk. Minthogy a végeladást a lehető legrövidebb időre tervezem, igen természetes, hogy a felsorolt cikkeket beszer­zési áron jóval alul bocsátom a nagyérdemű közönség ren­delkezésére és midőn e ritka alkalomra újra felhívom becses érdeklődését, maradok eddig szives pártfogását is meg­köszönve kiváló tisztelettel Popper Lipót. ieh.e>o le^/i, tiugy <*. s-uüah a mago­lás alatt is használtassanak, mivel a kellemetlen szag és a lassú, ragadós száradás, mely az olajfestéknek és az olajlakknak sajátja, elkerülte!ik. Emel­lett a használata olyan egyszerű, hogy ki-ki maga vége/heti a mázolást. A padló nedves tárgygyal feltörülhető, anélkül, hogy elvesztené fényét. Meg kell különböztetni : színezett szobapadló fénymázt, sárgásbarnát es mahagonibarnát, mely akár csak az olajfesték, födi be a padlót s egyúttal fényt is ad. Ezért egyaránt alkalmazható régi vagy uj padlóra. Teljesen beföd minden fol­tot, korábbi mázolást stb ; van azután tiszta fény máz (szine/etlen) uj padlóra és parkettre mely csupán fényt ad. Különösen parkettre s olaj­festékkel már bemázolt egészen uj padlókra való. Csak fényt ad ennélfogva nem födi el a famustrát. Postacsomag, körölbelül 35 . négy­szög mtr. (kel középnagyságú szobára való) 5 frt 90 kr, vagy 9 és fél márka. Á közvetlen megrendelések minden városban, ahol raktárak vannak, oda küldendők. Míntamázolasok és pros­pektusok ingyen és bérmentve kül­detnek. A bevásárlásnál tessék jól vi­gyázni a cégre s a gyári jegyre, mi­vel ezt a több mint 1850. ÓV Óta lé­tező gyártmányt sokfelé utánozzák és hamisítják s sokkal rosszabb s gyak­ran a célnak megnem felő minőség­ben hozzák forgalomba. Crishtoph Ferenc, a valódi szobapadló-fénylak feltalálója és , PRÁGA, K. egyedüli gyártója, BERLIN. Raktár Esztergomban : VÖRÖS JÓZSEF füszerkereskedósében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom