Esztergom és Vidéke, 1900
1900-02-15 / 12.szám
törné, Pethes Kálmánné, Reviczky Gáborné, Rupprecht Henrikné, Szecskay Antalné, Szecskay Kornélné, Szilva Györgyné, Schönbeck Mihályné, Sztankay Kálmánné, Usztanek Antalné, Vantsó Gyuláné, Vimmer Károlyné, Zubcsek Mihályné. Leányok: Brutsy Gizike, Bűben nővérek, Fáy Rózsika, Gyurányi Ilona, Ghyczy Franciska, Geiger Mariska és Ilonka, Havass nővérek, Jaklits Lujza, Kersch Etelka, Magoss Émmike, Mezey Mancika, Nedeczky Erzsike, Pethes Maca és Margitka, Szecskay Valika, Szecskay Margitka, Schönbeck Mártha, Sztankay Gizi, Usztanek Margit, Vantsó Annuska. — Városi közgyűlés. A városi képviselőtestület holnap, csütörtökön d. u. 3 órakor újra közgyűlést tart, hogy a legutóbbi közgyűlésen, az idő előrehaladottsága miatt le nem tárgyalhatott négy ügyben határozzon. Ezek között van az utvám — szabályrendelet is, amelylyel kapcsolatosan fognak foglalkozni Dóczy Ferenc amaz indítványával, hogy a megyebeli bányákból városunkat érintő szénszállító kocsik után is szedjék a kövezetvámot. A főkérdés az lesz, vájjon a vám csak a tranzító-kocsik, vagy azok után is szedessék-e, amelyek helybeli elárusítóknak szállítanak. Nem lesz könnyű az ellenőrzés kérdésének megoldása sem. Ha jól emlékezünk, a a főváros e tekintetben úgy intézkedett, hogy minden ily kocsi oldalán egy táblán feltűnően fel kell tüntetve lenni a fuvaros nevének és lakásának. E móddal talán kísérletet lehetne tenni nálunk is. — Póspök és pénzügynök. A fővárosi lepok e cimen Írták meg tegnapi számukban, mily kellemetlensége volt hétfőn reggel a budapesti nyugati pályaudvarban Boltizár József érseki helynöknek, aki a hercegprimás üdvözlésére utazott a fővárosba. A vasúti kocsiból kiszállva, a pénzügyőrök felszóllitották, hogy kövesse őket a vámoló helyiségbe s mutassa meg kis kézi táskáját. A püspök kijelentette, hogy csupán papi szerelvényei, palliuma, breviáriuma s rendjelei vannak a táskában, de a pénzügyőrök nem adtak hitelt szavainak, kiragadták kezéből a táskát, felnyitották s tartalmát Összevissza turkálták. — E hír, mint azt a főpap tegnap adott farsangi ebédjén vendégeinek a legjobb humorral elmondotta, kevéssé igaz. A táskát ugyanis nem ő, hanem az inasa vitte, aki szaladt kocsit rendelni s ennek nem adtak hitelt a pénzügyőrök, mire maga a püspök hivta fel inasát, hogy nyissa fel a táskát. A pénzügyőrök beletekintettek, de nem nyúltak bele. — Ipartestületi bál. A vasárnapi, első bálja volt ipartestületünknek s a nagy fáradozás, amelyek annak sikere érdekében, már csak a nemes célra való tekintettel is, az egész rendezőség •— élén dr. Földváry István iparhatósági biztossal és Dóczy Ferencz testületi elnökkel — kifejtett, gazdagon meghozta gyümölcseit. Szép volt az anyagi siker, még sokkal nagyobb az erkölcsi. Társadalmunk szereplő részenek minden osztálya képviselve volt derék iparosaink debűjén a parketten. A nagy érdeklődést mindenesetre fokozta az a körülmény is, hogy tudták, hogy alkalmuk lesz e mulatságon a délceg, graciózus körmagyart viszontláthatni. És látták valóban délceg, graciózus bemutatásban, amiért annak leikés betanítója : Rothnagel László ugyancsak megérdemelte az éljenzést és a tapsot. Büszkén dobogott a nézők szive a tizenhat párnak :(a Katolikus Legényegyesület tánciskolája növendékeinek) már felvonulásakor is s bezzeg megujráztatta a legmagya rabb táncot, sőt szünóra után a pároknak még egyszer el kellett járni az egészet. A mulatság általában feltűnt decens, a vidámságban is komoly karakterével ; a a táncosnők ünnepi, de nemesen egyszerű, Ízléses öltözködésével. Valaminthogy a kékpiros rozettás rendezők figyelmessége és kitartása is sok más rendezőségnek mintaképül szolgálhatott. A szép estén ott láttuk: Vimmer Imre polgármestert, Frey Ferencz országgyűlési képviselőt, dr. Csernoch János kanonokot, dr. Fehér Gyula plébánost stb. A magyarkört nemzeti öltözetben a következő párok táncolták: Oriskó Gizike, Muzsik Mariska, Poszpisel Masiska, Mihalusz Anna, Mráz Anna, Glaubicz Lujzika, Rehák Erzsike, Poszpisel Janka, Bohón Anna, Hrivnyák Teréz, Szatina Erzsébet, Kvasznicska Veronka, Krizmanits Anna, Poszpisel Emma, Tierrichter Erzsébet és Zapletál Erzsébet. Férfiak: Rothnagel László, táncdarab dicséretreméltó tanítója és vezetője, Iványi Lajos, Oriskó József, Markó Gyula, Muzsik Ferenc, Mladoneczky Gyula, Kovács Imre, Fiklóczky István, Mészáros János, Földes Nándor, Csemniczky Pál. Fekete Sándor, Markó Kálmán, Baboss Ernő, Simon János és Paulovíts Ferenc. A jelenvolt hölgyek névsora a következő : Frey Ferencné, dr. Vándor Ödönné, Gerenday Józsefné, Shönbeck Mihályné és Márta, Iványi Gézáné, Dudás Jánosné és Etelka, Bayer Károlyné, Krechnyák Ferencné, Malinszky Rezsőné (Érsekújvár), Ácsai Mihályné (Csolnok), Mann Lajosné, Berán Antalné, Fritcz Györgyné, Bernvallner Lajosné és Matild, Draxler Ferencné, Pelczmann Lászlóné, Homor Imréné, Dudás Anna, Rothnagel Lászlóné, Vörös Ferencné, Dudás Ödönné, Leviczky Mihályné, Sallay Józsefné, Fekete Ilonka, Bernvallner Jánosné, Nagy Ignácné, Tábor Adolfné, Stern Fanny, Balog Ambrusné, Kollár nővérek, Szakáts Mihályné, Zsakovetcz Nándorné, Schenkengel Antalné, Simon Józsefné és Zapletál Erzsike, Krause Józsefné, Anna és Paula (üveggyár), Schöppel. Frigyesné (üveggyár), Keller Antalné (üveggyár), özv. Matth Gyuláné és Erzsike, Vichor Ferencné és Erzsike, Vörös Mátyásné és Mariska, Szerkái Jánosné és Irma, Iványi Gyuláné, Pálmai Józsefné és Janka, Jenike Edéné, Irma és Anna, Bakos Jánosné és Ilonka, Pitlovits Mihályné, Bedrus Hermin. Boris Teréz, Sárgái Jánosné és Teréz, Mráz Istvánná, Matild és Anna, Szatina Tamásné és Erzsike, Oriskó Józsefné és Gizike, Glaubicz Jánosné és Lujza, Kvasznicska Adámné és Veronka, Muzsik Ferencné és Mariska, Rehák Ferencné és Erzsike, Neumann Gyuláné, Krizmanits Jánosné és Anna. Poszpisel Józsefné, Mariska, Janka és Emma, Mihalusz Józsefné és Anna, Bauer Ferencné, Bohón Imréné és Anna, Tierrichter Vencelné és Erzsike, Hrivnyák Jánosné és Teréz. Az első négyest 46 pár táncolta. — Farsangi előadás a zárdában. Valahányszor a vízivárosi zárda növendékei előadást tartanak, a terem, amely e célra szolgál, minden reporteri túlzás nélkül bizony mindig »szűknek bizonyul c s ellepődik a hozzájáró folyosó is. De oly szűknek talán még sohasem mutatkozott, mint hétfőn. Erős szél, kegyetlen időjárás dacára egyre csillingelt a portaajtó. Főpapok, szépséges hölgyek, közéletünk szereplő alakjai jöttek egymásután. A közönség szinte előérezte, hogy ez alkalommal még bajosabb, színesebb, érdekesebb előadást kap, mint amilyenekben eddig volt része s amelyek mindég elragadták. A programm első száma két helyes belnövendék négykezes ügyes zongorajátéka volt. Azután egy monológ következett >Élő képeskártya«, melyet meglepő ügyességgel, kedvességgel és tökéletességgel adott elő Struglicz Ilona, tanitóképezdei jelölt, az intézet egyik legkiválóbb növendéke. Hódított már a külső megjelenése' is : fején apóstabélyeg-korona, nyakán, derekán az őv, a legyező csupa képeslevelezőlapból kitűnő ízléssel összeállítva. De a szellemes, igaz poétalélekre valló, eredeti költemény meg is kívánta a stílszerű keretet, tökéletes előadást, gazdag kiállítást. A szerző — a zúgó tapsvihar dacára is — megmaradt szerény inkognitójában, bár a közönség a már többször élvezett költői kvalitásokról csakhamar reáismert soror Karolin ihletett tollára. A >Magyar Kör"-t négy pár adta elő magyar díszruhában ; elegánsan, érzéssel, graciózusan mutatva be legdélcegebb nemzeti táncunkat. Báró Kaas Terike zenepiece (Slumicsko Jánostól) a magasabb igényeket is kielégítette. A sok szép számot követte a a legszebb, legélvezetesebb: Abt daljátéka >Répafic Vagy kilenc évvel ezelőtt adták már az intézetben, de német nyelven. Ezúttal magyarul hallottuk a bájos operettet s e fordítás mint tudjuk, a bencés székház egyik kiváló tagjának érzékét, stíljét dicséri. Mindenekelőtt újra meggyőződtünk arról, hogy soror Philotea és Borovicska Adolf ur mily nagy kaliberű művezetők. Ugy a magán dalok, mint a karok kifogástalanul sikerültek ; Borovicska fülemile-taktusai elragadtak. A mese egyes képeit Nagyfejed Gabriella szépen magyarázta; perfekt királykisasszony volt Lévai Ilonka, a legbájosabb gnóm Hegedűs miniszter nagy temperamentumú hugocskája. A szép díszítések soror Amália ízlését dicsérték. Ott láttuk az előadáson Sujánszky Antal nagyprépostot, Bogisich Mihály püspököt, aki a nagy zeneértő érzékével lelkesült, Graeffel János, Kittenberger István, Wezinger Károly kanonokokat, Némethy Lajos esperest, Hoilósy Rupert főgimnáziumi igazgatót, Schedl Arnulf bencés házgondnokot stb. A programm után Némethy Lajos esperes ő Eminenciájáról emlékezett meg: a csillagról aki 68 évvel ezelőtt e napon támadt s megköszönte az intézet elöljáróságának, hogy ép e nagy napon rendezte ez ünnepet. Az intézet igazgatósága, a közóhajtásnakengedve, amint halljuk szombaton este megismételi nz előadást. — Rendőrmiilatság. A helybeli rendőrség személyzete szokásos évi mulatságot í. hó 15-én tartja meg. — Közigazgatási bizottság. A vármegye közigazgatási bizottsága február havi ülését majdnem kizárólag az előadók havi jelentései töltötték be. Ezek közül legérdekesebb és legkiemelkedőbb ezúttal is a kir. tanfelügyelő jelentése volt, amelyet lapunk élén közlünk. Éljenzéssel vette a bizottság tudomásul, hogy immár a vármegye összes népiskolái fel vannak szerelve a szükséges tanszerekkel, nagy érdeklődéssel hallgatták a községi ünnepekre vonatkozó s komoly megfontolásra érdemes passzust. A pénzügyigazgató jelentette, hogy január hóban az adók sokkal kedvezőbben folytak be, mint a mult év január havában. Az államépitészetí hivatal vezetője beismerni volt kénytelen, hogy az abnormis időjárás miatt közutaink nincsenek a legjobb karban, de javitásnkra mindent elkövetnek. — A tiszti főorvos jelentése arról győzött meg, hogy a közegészség az elmúlt hóban javult. Statisztikai adataiból megtudtuk, hogy az elmuJt évben a vármegye területén 2594 halálozás történt, 210-el több, mint 1898-ban. A számarány 32"8°/ 0 pro mille. A tüdőgümőkóros halálozások az összes halálozási esetek I4%*át teszik. Az elmúlt évben difteria-szérummal 119 beteget ojtottak be, akík közül meggyógyult 112, vagyis 857%. Megéljenezték a buzgó főorvos úr abbeli bejelentését, hogy sikerült kieszközölnie a hercegprimás és a főkáptalan beleegyezését ahhoz, hogy a Vörös Kereszt kórház a megyebeli vagyontalan tüdőbetegek számára szanatóriumnak rendezhessék be s így abban a helyzetben van, hogy a törvényhatósági bizottság elé már legközelebb előterjesztést tehet egy a kormányhoz intézendő kérvény iránt, amely szerint a szanatórium költségei az országos betegápolási alap terhére vétessenek. Elismerést aratott a főorvos abbeli intézkedésével is, amelylyel a raákfej-fózet elárusítói és vásárlói szigorú megbüntetéséről gondoskodott. — Az örökös harangozás, E cimen irt cikkünkre viszhangot találunk a „Budapesti Napló" vasárnapi számában. A szerkesztőségi szoba asztalánál született refleksziók természetesen magukon viselik a viszonyainkkal való tájékozatlanság jeleit, de ami a vidék idegessé válását illeti, nem igazság nélkül. Azért közöljük a kis kommentárt, amely hangzik eképen: Az esztergomi harangok. A vidék sem áll már olyan erősen ideg dolgában, mind eddig. Az idegesség nem fővárosi specialitás már, elment szerte szét szélea e hazában és hódit és — rombol. Jutott belőlefmég a falura (?) is, ahol pedig aludt tejet esznek, vastag nehéz tejföllel, kilenc órakor fekszenek le aludni és ha nagyon megfizetik, hát negyven krajcárért vesznek egy kilogramm marhahúst a levesükbe. Érdekes jele az időnek például az a cikk, amit a hercegprimás városának egyik újságjában, az Esztergom és Vidékében olvasunk. Azt panaszolja föl, aki a cikket irta, hogy túlságosan sok Esztergomban a harangszó. Bele lehet bolondulni. Hol vastagon búgva, hol vékonyan csilingelve konganak, bonganak a harangok egész nap. Az utca amúgy is zajos. Csupa durva kővel van beburkolva, ha egy teherkocsi végig döcög rajtuk, megsiketitő a lármája s mig mindenfelé azon igye-! kéznek, hogy a minimumra redukálják az utca lármáját, addig a sok toronyban meg haranglábon egész nap kong még a sok harang is Esztergomban. Ha valaki ma meghalt, még holnapután is harangoznak érte, pedig hát ez neki egészen mindegy. Azt mondja az újság, hogy csinálni kell valami kis paktumot ebben a harangszó kérdésben. Egyezzék ki a város az egyházzal. — Nehezen fog menni. Mert hej, mégis csak szép az, ha tudja a világ, hogy ki halt meg. Nem velami kódis, hanem módo* ember." —- Sok, sok ansichts-kártya. Még a rendesnél is sokszor több ansichts-kártyát szállított el a legutóbbi napokban a helybeli postahivatal. És valamennyit: kisebb-nagyobb deákok adták fel. A kereskedelmi miniszter ugyanis egy nagyobb szállítmányt küldött a helybeli főgimnáziumnak azokból a képes levelezőlapokból, amelyeket a kormány a milléniumi évben készíttetett, de amelyek, úgy látszik, túlságos kelendőségnek nem örvendettek. Bélyeggel együtt két fillérbe került darabja, meg is rohanták érette tömegesen az elárusító pedellust. Talán el is fogyott már valamennyi. — Tűzhalál. Nagy részvét mellett temették el tegnap Spitzer Lipót helybeli kiskereskedő huszonhárom éves fiát. Tüdővészben szenvedett, az utolsó napokat élte. Hogy egy kis időre magára hagyták betegágyán, delíriumos állapotban feltápászkodott s a vaskályhához ment. Ott azonban elhagyta ereje, reádőlt az izzó vasra s könnyű háló ruhája is lángot fogott. Mire hozzátartozói be jöttek, már nem segíthettek rajta. Félórai irtózatos kínlódás után szenvedett ki. — Ebéd a boncolóasztalon. Felháborító, középkori rémkrónikákba illő eset történt' Kicsinden. Nem is tudtunk hitelt adni a hírnek, amíg a hivatalos vizsgálat meg nem erősítette. Új tanítónő került a községbe, akinek valami csekély bútorzatot is kellett adni; mindenekelőtt egy asatalt az étkezéshez. Adott is az elöljáróság. Elhozatta a halottas kamrából a boncoló asztalt s beállította a tanítónő szobájába, aki csak napok múlva tudta meg.mely célt szolgált ezelőtt a bútordarab. Mily hatással volt reá a felfedezés : könnyű elképzelni. A hivatalos vizsgálat megtörtéé t. a szigorú bűnhődés el nem maradhat; egyelőre képtelenek vagyunk a lelketlen emberek undorító cselekedetévei bővebben csak foglalkozni is. = Gazdák és kertészkedők figyelmébe. Haldek J. magkereskedése és heremag kiviteli üzlete a mult napokban küldte szét főárjegyzékét, melyből ismételten meggyőződtünk arról, hogy a a régi jónevü cég, József kir. főherceg udvari szállítója, minden telhetőt elkövet arra nézve, hogy a magyar gazdákat kitűnő csiraképes magokkal lássa el. A főárjegyzék ez idén nem oly vastag, mint a mult évben, ennek okka abban rejlik, hogy a clissék hiányoznak, de hát Haldek áruit rajzok nélkül is ismeri a közönség s ez intézkedésével 1250 koronát takarított meg a cég, mely összeget a > magyar gazdatisztek és erdőtisztek t országos egyesületének adta át. A főjegyzéket, levelezőlapon nyilvánított óhajára, bárkinek ingyen és bérmentve megküldi a derék cég. (Budapest, VII., Károly-körut 9. sz,) == Eladó ház. A Duna-utcai 118. népsorszámu ház szabad kézből azonnal eladó. Van benne jelenleg egy italmérő helyiség, amely ^azonban bármely üzletnek alkalmas. Értekezhetni ugyanott a háztulajdonossal naponkint déli 12 órakor. = Szőlőtelepítésre kitűnő sima ojtványok 80 frt és Riparia Partalis]veszszők 8—10 frt ezrével eladók. *Cim a, kiadóhivatalban. — A maláta kávé bevezetéséről, a mely körülbelül egy évtizeddel ezelőtt megkezdődött és ma már az egész müveit világban elterjedve van, mindinkább bebizonyul, hogy azt jótékony hatása kiséri, ugy a nemzetgazdaság, mint az egészség javára. Megbecsülhetetlen az a megtakarítás pénzértékben és a jólétnek az az. előmozdítása, a melyet Kathreiner czég az ő egészséges honi kávéitalának általános bevezetése által elért. Nem is állunk már messze attól az időtől sem, a mikor a Kathreinerféle Kneipp maláta.kávé, mint kitűnő pótkávé a babkávéhoz, vagy ott, a hol orvosi rendelet folytán a babkávé hasz-