Esztergom és Vidéke, 1900

1900-04-15 / 29.szám

a kör főirányzatával egyetértő bár­mely polgár, aki a képviselőtes­tületi tagok korlátoltabb számánál fogva a közügyek elintézésének zöld asztalánál nem foglalhat helyet. Sőt kivánatos|is, hogy minél számosabb hason gondolkozású polgár sorakoz­zék ott. Az ekként szervezett (esetleg át­alakított) kör a város napirenden levő nagy kérdéseivel állandóan és behatóan foglalkoznék, ami már csak a >több szem többet lát< elvénél fogva is tagadhatlanul jótékony ha­tással lenne a közügyek minél cél­szerűbb intézésére. Míg tehát egy­részről a városi élet aktív szerep­lőire serkentő, buzdító, irányító és ellenőrző hatással volna, addig más­felől a közügyekben való hozzászó­lást biztosítaná ama polgárok szá­mára is, kik a képviselőtestületen kívül állanak s igy lenne a leendő városi képviselőknek mintegy elő­készítő iskolája. Itt e körben ismerhetnék meg sze­repléséből és buzgóságából, hogy ki foglalhat helyet, mint legméltóbb, a városatyák sorában. És azok ki-, és megválasztásánál nem a nevek és melléktekintetek után indulnának, hanem a már szerzett érdemeket jutalmaznák. Igy azután a képviselőtestületi tagok választása nem lehetne a vé­letlen esélye, avagy titkon szerve­zett manőverek sokszor nagyon is kétséges értékű eredménye. Ez a szélesebb, a polgárság min­den rétegére kiterjedő szervezkedés megszüntetné a > klikkuralom € rém­meséjét is. Ez lehetne és lenne is egy jól szervezett, akcióra bármely pillanatban kész és képes városi párt. Ilyen létezésének jogosultsága pedig nemcsak nem vitatható, ha­nem feltétlenül szükséges, mert ahol küzdelmek folynak, — már pedig ki tagadhatná, hogy a közügyek intézése körül a küzdelem állandó — ott csak a szervezett tábor áll­hatja meg jól a helyét. Ad hoc csoportosulások rendsze­rint pillanatnyi érdekek alapján tör­ténnek s azoknak csak a közjó isz­sza meg a levét. De ettől eltekintve, ilyen alkalmi csoportosulások vélet­len esélyeinek nem szabad többé kitenni a várost. Akik felfogásomat, amelyet az elmondottakon kívül még számos ok támogat, osztják: fogjanak is hozzá a felvetett eszme megvalósí­tásához, fogjanak hozzá komolyan és minél előbb. Akár egy egészen uj kör alakí­tásával, akár — ha ez lehetséges — az évek óta fenálló jelenlegi •Vá­rosi Kör< bevonásával. Egy városi képviselő. Elkésett trubadúr. Kitárnám lelkemet előtted, Ha tudnám, hogy megértenél. Elmondanám: forrő szivemnek Zajongó lelkem mit beszél. Elmondanám, hogy amit érzek, Azt nem mindenki erezi, Hogy telkem álmát, szivem vágyát A tömeg föl nem érheti. De nem mondom. Néma a szájam, Vallani többé nem fogok. Te más lettél azóta. És én Elkésett trubadúr vagyok S aztán minek/ Hiszen ha szólnék S elmondanám, bennem mi él, Tán meggyűlölnél, tán nevetnél, De soha meg nem értenél. Lánf vagy, olyan vagy, mint a többi Talán jobb, mint a többiek; De a közös bilincs köt össze Éggel és földdel tégedet. Én ezt a bilincset elszakitottam S ott járok ég és föld között. Igaz szabadság glóriája Leng a kietlen ut fölött. Mernél ez utamon követni 1 Letépnéd-e a láncokat t Soha. Ne tudd meg hát te többé, Hogy a lelkemből mi fakad. Pedig ha elmondhatnám néked S amit mondtam, megértenéd, Uly boldogok lennénk mi ketten, Minőket nem látott az ég. Idegen lettem a világnak, Melyben élsz, remélsz, szeretsz. Nem ismerem már azt a vágyat, Melyért te szelíden epedsz. Nem az vagyok már, aki voltam, Már más a lant, a dob, a húr . . . — Te vagy a büszke várkisasszony S én az elkésett trubadúr. Erdőst Dezső. Petfffi szerelmei. Irta: HORTI BÉLA.* — Első közlemény. — Petőfi, a ki minden emberben a srivet kereste és a szív szerint becsülte az emberek értékét, maga is sziv volt egé­szen. Csodálatos mélyen érző sziv. Olyan sziv, mely nem közönségcsen sze­retett szülőt, barátot, leányt, de olyan sziv is, mely nem közönségesen tudott gyűlölni, a mely nem tudott megengesz­telődni, megbocsátani. A milyen nagy mértékben volt kifej­lődye benne a szenvedélyes, mindent kizáró, igaz érzés, olyan mértékben követelte meg mástól is. Azt akarta, hogy a kit Ő megszeretett, az agyanúgy szeresse vissza. Azt nem tudta megér­teni, elhinni, hogy lehet misként, ke­yésbbé is szeretni. Ebben van az ő nagy csalódása, ebből fejlődik ki gyű­lölete. Mert a mindent kizáró érzemény nincs meg minden szívben; és ha meg is van, kérdés: Petőfiért van e meg ? Vagy ha megvan Petőfiért, a költőért, megvan-e a Petőfiért, az emberért? Az élő költőben a kartársak nemcsak a költőt látják. A ki barátot, feleséget akar, legyen ember is; mert ritka ha­landó az, a ki megérti szivének nem földi érzését, elméjének magas szárnya­lását. Petőfi pedig mindenütt és minden körülmények között költőnek érezte, tudta magát. És mindenütt a költő sza­badságával járt el, mindenütt a költő szivével érzett, mint ember és a költő­agyával gondolkodott. Természetes, hogy egyik csalódásból a másikba esett. Különösen szerelmeiben állandó cz a csalódás. Vannak, a kik azt mondják, hogy nem volt olyan alakja, arca, a mely a nőket lángra lobbantotta volna. A leírá­sok szerint közepes termetű, sovány, sárgásbarna képű férfi volt. Szemei ap­rók, feketék, szokatlan tűzzel csillogók. Alacsony volt homloka, a mi nem ép­pen szép, de szája kicsi. Bozontos, ko­romfekete haja, melybe már ifjúságában ősz szálak vegyültek, érdekes lehetett. Világosabb szinü bajuszának és szakál­lának ritkasága már kevésbbe vonzó s hihetőleg nem is gondozta bajuszát. Szakállát azonban nősülése után lebo­rotváltatta, valószínűleg felesége óhajára. Ha nevetett, arca elcsúfult, egy kiálló fog csúfította el. Egyébként arca rende­sen komor és dacos színezetű volt, bár kellemes társaságban érzelmesen meg­ESZTERGOM és VIDÉKE. (29 szám.) 1900. április 12. *) Lapunk jeles tolla munkatársa nagy sikerrel olvasta fel ez érdekes munkáját a tolnamegyei nő­egylet, mult havi diszgyülésén. szélidült, lágygyá változott. A leírás szerint tehát nem volt szép ember, de távolról sem csúnya. Sőt ha arcképeit nézzük, csinos, érdekes férfinak találjuk. Téves felfogás szerelmében való sze­rencsétlenségét alakjában és arcában ke­resni. Inkább sajátságos viselkedésében, csiszolatlan modorában, különcködései­ben lehet megtalálni azt az okot, mely miatt nem volt kegyeltje a hölgyeknek. Hire is rosszabb volt. Szenvedélyes túlságairól, őszinteségé­ből fakadó gorombaságairól, leplezetlen, sokszor durva nyerseségéről nem kis körben lehetett ismeretes. Hogy mi vezette ilyen tulságokra, azt nem kutatta senki. Emberi gyöngeség az, hogy in­kább a hibákat keressük egymásban, mint a jó tulajdonokat és emberi gyön­geség az is, hogy a csekély hibáktól nem látjuk az erényeket, s kicsi ballé­pésért ítéletet mondunk egy egész nemes élet fölött. Általában rossz hire volt. A kik kö­zelebbről nem ismerték, alig tudtak róla mást, mint hogy' sokat színészkedett, hogy katonakorában s egyéb vándorlá­sai közben sók nyomorúságon ment keresztül és hogy tömérdek bort iszik. Legalább verseiből azt lehetett követ­keztetni. Be van azonban már bizo­nyítva, hogy Petőfi éppen nem volt ba­rátja az ívásnak, inkább csendesen sze­retett mulatni, kerülvén a zajos dorbé­zolásokat. A látszat itt is csalt. Termé­szetesen a szende, házias nő, a milyen­ről Petőfi álmodott, nem igen lelkesül­hetett olyan emberért, a ki hányt-vetett sorsáról és korhelységéről volt ismeretes széltében hosszában. És a hivatalnélküli áliapoc, az írásból való bizonytalan jö­vedelem, nem csekély befolyással van a női szivekre. Arra nem mert senki gon­dolni, hogy ez a számtalan viszontagsá­got átélt ember állandó, hű, odaadó férj is tudna lenni. Arra nem gondolt senki, talán nem is tudták, hogy ennek a hányatott embernek milyen erős ér­zéke van a csendes családi élet iránt. De gátolta őt a szerencsés szerelem­ben különösen modora, fellépése. Már első megjelenése sem keltett von­zalmat. Aki nem közeledett hozzá teljes bizalommal, ahhoz sohasem tudott őszinte lenni. Rideg zárkózottsága is csak ké­sőbb, kedélyes társaság melegében ol­vadt fel. És ha valaki hozzá közeledett, szinte hideg, mintegy elutasító modor­ban fogadta ; nem tudott szíves, nyájas lenni. A finomabb modornak, társadalmi műveltségnek nem volt birtokában. Nem is szerezhette meg. Szülei egyszerű mes­teremberek voltak. Atyja indulatos ter­mészetű, anyja ellenben gyöngéd, szelíd, házias nő. De a jó anya intő, óvó sza­vát nem igen hallhatta, mert gyermek­sége óta távol volt a szülői háztól. És távolléte idején kevés alkalma volt az úgynevezett jó nevelés szabályait meg­ismerni és megtanulni. Katonáskodása­kor, kóborló utjain majdnem mindenki­től elhagyatva, csak az élet nyomorúsá­gait, keserűségeit tapasztalhatta. Társa­sága jobbadán olyan emberekből állott, a kik nem igen törődtek a kényes ille­delem kényelmetlen követelményeivel s ha finomabb társaságba került, érintet­lenül hagyták a szokásos udvariassági formák. Ő maga mondja magáról, hogy sem­miféle szabálynak nem hódol meg. Ez a korlátlan szabadság iránti vágyában gyökeredzik. És ebből kifolyólag távol áll jellemétől minden képmutatás, hízel­gés, hazugság. Nem hallgat el semmi olyast, ami neki visszatetsző. Nyílt őszinteséggel, sokszor sértő goromba­sággal mondja meg véleményét. Pedig a I szerelemben a sima modor, a gyöngéd' epedés, a regényes hajlandóság, az ügyc­sen alkalmazott bókok, a csinos ruház­kodás mind megannyi eszköz, mely leg­többszőr bizhat. Petőfiben egyik sem volt meg. Heves lobbanékony természet; rögtön viszont szerelmet akar, nem ért a hódítás ap­rólékos és hosszadalmas fogásaihoz, O nem járkál hölgye után tele sóhajtással, nem tiszteli meg éjjeli zenével, nem ked­veskedik apró ajándékokkal, nem mond szivet csiklandozó bókokat, mert hiszen egyik sem mestersége. Legfőllebb verset ír hozzájuk és róluk, ami igen megtisz­telő dolog, a hiúságot is legyezgeti, de még nem elegendő a viszontszerelemre. Sőt nem hogy mindezeket nem teszi, de más tekintetben vakmerőségig bátor és a tulságig szerénytelen fiu, a női tár­saságban tartózkodó, szégyenlős, ügyet­len a ncvetségig. Szó nélkül nézte a megszeretett leányt, csak szivében érzett olyan mélységes érzelmet, a milyet más nem. És ezt a mélységes szerelmet csak versben tudta kifejezni. Versben, amiben nem hisznek. Vegyük még ezekhez azt a csekély­ségnek látszó dolgot, hogy ruházatára, külső megjelenésére nem sok gondot fordított. Hogy az akkortájt Pesten ural­kodó párisi divattal nem törődött, vagy hogy egyáltalán nem gondolt a divattal, magában véve még nem jelent sokat. De ruházkodása vagy hanyag, vagy sa­ját külön divatja szerint kieszelt. Egy­részt ugy nyilatkoznak, hogy nem lát­szik ki belőle a költő, másrészt ujjal mutogatnak az utcán sebesen rohanó, peleskei nótáriusra emlékeztető alakra. Fején kucsma, derekán rövid dolmány, szűk nadrágja csizmába tűrve, kezébe fokos. Majd a nyakkendő viseléssel is hadilábon áll. Mindenesetre különös je­lenség lehetett. Különös színben tűnhe­tett fel a nők előtt. Ott is szeretni fog. Még ifjú, szinte gyermek voltam, Mikor előtted meghajoltam Ó drága szerelem ! S hymennek édes rózsalánca Veled örökre összezára Én édes hitvesem. Azóta ügy múlnak az évek, Hogy én belőlük mit sem érzek, S bár gondom van elég, De hogy megosztod, ő te drága, A lelkem szinte meg se látja, Több is lehetne még , . . Előttem csak egy gondolat van,* Szép hitvesem, két kis fiamban Mily kincsem van nekem, S rád gondolok ezerszer, áldva, Hogy ezt te adtad, mind, te drága, Te édes szerelem! . . . Ó szerelem! . . . • kicsi szóba' Éltem regénye mind beróva, Mást is mondjak-e még ? Amíg ifjú voltam, szerettem, És férfivá szeretve lettem, S szerelmem most is ég. És égni fog, a míg a lelkem Nem hagyja el örökre testem, A míg szívem dobog. De oh I talán ha sírba tesznek, Még az se árt meg a szívemnek S ott is szeretni fog . . . Lovas Gyula. 7w> 7W> *W* *W* *W* *W* *W* *W* ww* »W* *W* *W* *W* *W+ KRÓNIKA. „Thalia a Kaszinóban" Immár évek hosszú sora óta tisztelt kritikusunk rendesen bújósdit játszott, ami­kor tudta, hogy esti munka vár reá, frakkját, vagy redingot-ját elő kell venni s megviselt palettáján újra keverni a pi­ros, rózsaszínű, fehér színeket, méraé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom