Esztergom és Vidéke, 1899
1899-06-22 / 50.szám
megszakítanak a félrevezetővel. De a legjobban érdekelt, ismételten méltatlanul meghurcolt jó barátoknak, kollégáknak meg kell lenni az idejüknek, nem szabad nyugodni addig, amig le nem húzzák a szép maszkot a vigyorgó faunarcokról, akik legszívesebben ép az ő hátuk megett vigyorognak. Ezért helyesnek tartjuk, hogy a városházán erős mozgalom indult meg az informátorok ellen, csak arra akarjuk figyelmeztetni az urakat, hogy nem jó helyen keresik a keresendőket. Keressék közelebb, maguk körül is. Árgus. Sertésvész elleni védekezés. Farnád, június 20. Gazdálkodó közönségünkre a szőlők kipusztulása után legnagyobb csapásként nehezül a mai napig is pusztító sertésvész, mely országszerte ezer meg ezer darab sertés elhullása által milliónyi kárt tett s tesz még most is a közlakosságnak. Az állatbelgyógyászat természeténél fogva még oly fejletlen, hogy a sertésvész elleni védekezésnél tisztán a gyakorlati tapasztalatra kell helyezkednünk, s meg kell ragadnunk mindent, mi csak a legcsekélyebb reményt is nyújtja ahhoz, hogy e csapást magunktól s a közlakosságtól elhárítsuk. A közlakosság érdekében vélek tenni, midőn felhívom a figyelmet egy a sertésvész óta használt, kipróbált s teljesen bevált védekezési módra, amely módon kezelt serténom s ezenkivtil nagyon örülnék ha Kazimmal ismét találkozhatnám. Megfordultam tehát és a parton észak felé haladtam ; félóráig vándorolva, a véletlen egy méter körületü kis pocsolyát hozott utamba, mely zavaros és kissé sós vizet tartalmazott, s a melyből sokat ittam. A fáradtság annyira legyőzött, hogy kétségbe voltam esve, váljon mitévő legyek. Vizet találtam, Kazimot tehát nélkülözhettem, délfelé azonban nem mehettem. Legjobb volna a vihar becsendesülését bevárni és az embereknek, kik talán a balparton levő erdei uton haladnak, tűz által jelet adni. A pocsolya közelében egy, a vihar ellen védett sűrűséget kerestem fel, hol csizmáimat és sapkámat vánkosnak használva lefeküdtem s mély és nehéz álomba merültem. Május elseje óta először volt alkalmam jól aihatni; midőn elébredtem, már teljesen sötét volt, s a vihar még tombolt az erdőben; Este 8 óra felé, ittam a pocsolyából, s nagy tüzet gyújtva leültem s a lángba bámultam. Az éhségtől gyötörve füvet, sást és békaporontyot szedtem s avval csaltam meg gyomromat. A békáknak ugyan keserű izük volt, de azért mégis nyakuknál megfogva bátran lenyeltem őket. Vacsora után egy csomó száraz galylyat Montblancnál. Azután a régi mondák által csábittatva, az elsülyedt városokon át, leszállt a végtelen sivatagba a forró homokon keresztül. A »Halál táboráéban két társával el kellett hagynia a karavánt, hogy áldozatul essenek a szomjhalálnak, melyből csoda által egyedül ő menekült meg. S dacára annak, megtette ezen utat másodszor is és sikerült neki a homok alatt kétezer év előtt virágzó elsülyedt városokat felfedezni. Ép ugy érdekesek a Lop-Nor tavon tett tapasztalatai, melynek feladatát Richthofen német tudós észleletei alapján oldotta meg. Nem kevésbbé érdektelen, s a tudományra nézve nagy fontosságú, Tibeten, a világ legnagyobb hegysek a legerősebben dühöngő sertésvész járványt is teljes biztonsággal, megbetegedés nélkül álták ki, épen ezért e módnak megismertetését üdvösnek vélem. Ez : pedig a fahamulúgnak és mésznek moslékolás útján való adagolása a sertéseknek. Nem bocsátkozom itt tudományos fejtegetésbe, hogy mi módon hat a szervezetre, csak hivatkozom minkét szernek általános dezinficiáló hatására, mely a gyógyászatban s a közéletben is ismeretes, mely hatása megöli a bacillusokat igy a sertés belsejében is. Miután a sertésvész egyik fajánál, a sertés-koleránál, a betegség csirái épen a beleket, mirigyeket és emésztő szerveket támadják meg, a hamulúg és mésznek adagolásánál a bacillusok közvetlenül ott találják a gyomorban s belekben e két megölőjüket: a lúgot és meszet; mig a sertésvész másik fajánál, hol a bacillus a vérben él, szintén könynyen érthető, hogy ez eljárás itt is megteszi hatását, mert a lúg és mész felszívódás által bejut a vérbe, a hol a fertőző baczillusokat elpusztítja. A sertésvész ellen e gyakorlatilag kipróbált védekedés módját akként alkalmazzuk a kivitelben, hogy egy nagy itató dézsányi moslékban egy összemarok hamut és ökölnyi meszet teszünk, melyet ben hagyunk ázni. Az ekként készült, preparált moslék etetés előtt felkavarandó s úgy merítve belőle a sertéseknek adjuk. Egyébként a moslék a sertések etetésére használt közönséges moslék lehet, melyet a fenti módon preparálunk. Igy etetjük sertéseinket, akár van járvány, akár nincs. Bármily egyszerű ez eljárás, de hordtam össze, hogy a tüzet egész éjfél éleszthessem. Csak lett volna Jolldasch társaságomban ! Talán él még s nyomunkat követve a folyam mentén halad. Hangosan füttyentettem, de mindhiába Jolldasch nem adott választ. Mit tehettem mást, tovább aludtam. Hetedikén a vihar megszűnt, a levegő azonban még mindig telve volt porral. Ezen csúnya fekete bóra kellemetlen, nyomott hangulatot keltett bennem. Karavánom tönkre jutása óta ez volt az első vihar, s ez is takarta be az első lapát földdel meghalt szolgámat és tevéimet. Ez a vihar törülte el nyomainkat a homokban, úgyannyira, hogy Islam Bei, ha ugyan még életben van, dacára annak hogy delejtüvel rendelkezik, talán sohasem fog bennünket feltalálni. Ha találnánk is embereket, kik készek volnának bennünket a sivatagban levő sátorunkhoz követni, nagy nehézségbe ütköznék, mivel minden nyom melyet követhetnénk eltűnt. Azután másra kellett gondolnom. Ezen tájék teljesen kihaltnak látszik, az embereknek nyoma sincs. Vagy talán itt nincs szokásban utazni. Ha segítségre várnék, akkor éhen kellene halnom. Brockhaus. országában tett utazása ; ezen útjában alkalma volt a tibeti rablókkal megismerkedhetni. A tulajdonképeni Chinán keresztül is temérdek kalandja volt. Hédin 23000 kilométernyi utat tett meg, mely nagyobb, mint az északi és déli sark közötti távolság. A mü rendkívül gazdag képekben, melyek a szerző fényképfelvételei után — s a menynyiben fényképező készüléke a »Halál táborában« elveszett, — rajzai után készültek. Emlitésre méltó a műnek eredeti kötése, melynek rajza egy tibeti szent kép után készült. A mü 2 kötetben kötve 20 márka, kapható azonban 36 füzetben is. 1 füzet ára 50 pfennig. rövid bevezetésemből annak feltétlen hasznos volta világosan látható, gyakorlati sikerről pedig személye sen meggyőződést szereztem, épen e miatt, miután mint említem a sertésvész okozta súlyos csapás közepette nem szabad elhalasztanunk semmit, mi csak a legkisebb reményt is nyújtja, hogy megmenthetjük sertéseinket, felhívom gazdálkodó közönségünket ez eljárás követésére. Meszes Ferenc. íz utcáról. Esztergom, június 2l. Majd minden embert napjában többször az utcára vezet foglalatossága, estére kelve pedig kiki felhasználni igyekszik idejét, hogy a napi fáradalmak után egy-két órát családjával sétáljon. Az esti sétáknak ujabban boszantó kísérője az az árnyék, a miket a megvilágitatlan utcákon a házak vetnek és az a sötétség, a mely a szigetben boszantja a közönséget. Az utcákon járó közönség humorosan is felfoghatná, ha nem volna annyira boszantó, hogy Esztergomban is még a kalendárium szerint igazodnak. Igy mult héten a nap néhány perccel 8 óra előtt nyugodott a kalendárium szerint. Ez bizonyosan Így is történt, de több este sürü felhők takarták el már 6 órakor, tehát 8 óráig ugy besötétedett, mintha a nap már 6 órakor munkaszünetet csinált volna. A lámpásokat azonban csak fél io órakor kezdték felgyújtani, két órán — vagyis az esti séta idejében — sötétségben volt a város. (Azután még vannak idők, amikor felgyújtanak olyankor, hogy — világítás nélkül — homályos szobában kényelmesen olvashatunk.) Ha már van külön holdvilágitási és gazolinvilágitási naptára (mert van) a városnak, legyen olyan valaki is, a ki rendkívüli esetekben, a mikor ahhoz az időjárás nem alkalmazkodik, intézkedjék, hogy a közönség ne maradjon órák hosszat sötétben. Ma azt se tudjuk, ki rendelkezik a világítással, amióta a számvevő ur felmentetett a megbízatástól. A szigetnek kissé erősebb kivilágításához pedig csak egy tanácsi határozat szükséges. A másik panasz a piacról érkezik. Minduntalan nagy port kever a szél, a por aztán ellepi az egész húspiacot. Hogy ez sem egészségi, sem tisztasági, sem kényelmi tekintetben nem kívánatos, sem nem gusztusos, azt nem nehéz kitalálni. Elkerülhetlenül szükséges, hogy sűrűn, erősen öntözzék legalább a hussátorok körül az utcát. —az. Esztergom, június 21. A harmadik tűz. Rövid tiz nap lefolyása alatt hétfőn délelőtt harmadszor szólaltak meg a városbeli harangok azon a tört, szakadozott nyelven, amely talán a) lélekharang szólásánál is félelmesebb és több aggodalmat keltő. Á közmondásos vörös kakas nagyon itt kering a fejünk felett s igazán csodáljuk, hogy állandó fészket nem rak magának. Lehetséges, hogy helyőrségünknek a nagy gyakorlatokra való távozását várja, akkor azután igazán nem lesz többé senkitől zavarva! Nem lesz, aki elhessegesse, csak a párkányiaktól lehet még aggodalma. Nagyobb kár ugyan ezúttal sem volt, amit nagyrészt a szélcsendes időnek köszönhetünk; csak két, összeépített ház égett el, de a rövid egymásutánban bekövetkezett három tüzeset mégis kell, hogy a legkomolyabb gondolatokat és aggodalmakat ébressze bennünk. Mert arról meggyőzött, hogy manapság számba vehető tűzoltóságunk nincs s az eléggé tekintélyes évi összeg, amelyet e célra kiadunk, a jelenlegi személyzet mellett — kidobott pénz. Parádéra alkalmas lehet a mai is, de a komoly munkára alig. Mindazáltal nem hisszük azt a elterjedt véleményt, hogy háromszor egymásután mutatott tehetetlenségükkel azt akarták dokumentálni, hogy az új Tűzoltó Laktanya nélkül nem boldogulhatnak. Derék, jó polgárok, akikről ily kriminalitáshoz tartozó tendenciákat fel nem tehetünk; arról pedig ők nem tehetnek, hogy a tüzoltózubbonyba nem születtek. De viszont vétket követve el minden polgár, aki a mai szervezetnek egy fillér ujabb költséget is megszavazna. Hogy a historikumra térjünk, ezúttal Kovacsik Mátyás szabó és Tóth János földműves kis- és anna-utcai 289—290 számú, összeépített sarokháza gyulladt ki. Állítólag a szénafelhányó körül támadt a tűz, ezt azonban a szigorúan folyó vizsgálat még nem tudta konstatálni. Tóthnak kára tetemes, Kovacsiké sokkal kisebb. Tóthnak padlásán is sok ingóság elhamvadt, Kovacsik nem tartott ott semmit. A házak biztosítva voltak. Ép mikor a harangok kongani kezdettek, jött haza a 76-ik gyalogezred egy része gyakorlatról. Vezetőjük a budautcai Hübschl-háznál rögtön megállást parancsolt, néhány perc alatt lerakták felszerelésüket és azt néhány társuk őrizetére hagyva, futólépésben mentek a veszedelem helyére, de már akkor a központi kaszárnyából is jöttek más csapatok, még pedig csöbrökkel, csákánynyal felszerelve. Es azonnal hozzáláttak az oltáshoz s mert fegyelmet ismertek.szakavatottfellebbvalóik dirigálására kissé ügyesebben és kevésbbé kényelemszeretŐleg működtek, mintnémely professzionásus tűzoltók. De igaz, hogy Pauer Ferenc ezredes és a tisztikar számos tagja nem sajnálta egyenruháját, arcbőrét és oda sietett, fel a falakra, ahol legnagyobb volt a veszedelem. A lajtok még idejekorán megérkeztek, de természetesen fecskendő nélkül kevés hasznukat lehetett venni. Ekkor küldött lakására Reviczky Győző főszolgabíró * privát fecskendőjéért s ez is hamarább megérkezett a tűzoltóságénál, bár kétségtelen, hogy ha ezek rendbe vannak, ép oly hamar megjöhetnek, mint a lajtok. E fecskendővel intézte ugyancsak Reviczky Győző főszolgabíró az első sugárt a lángok közé, bement a tűzbe, de a tűzoltók közül, akik csinos uniformisban, vagy anélkül már régen kiabáltak, parancsolgattak egymásnak, konzíliumokat tartottak odalenn, egyiknek sem volt kedve ezt megteni. Egy két nem tűzoltó — civil kevésbbé sajnálta ruháját. Idejében fecskendővel megérkezett a kitűnő, fegyelmezett, derék párkányi tűzoltóság is s ezek fecskendője volt a második, amelyet használhattak. Majd jött a mienké is, a legelsőbb érkezettben azonban a gondos szertáros úr, aki évi 500 fit díjazásban részesül, benn feledte a minapi tüz után az iszapot, hát a fecskendőt is elfeledhette volna. Szerkocsi nem volt, létrák alig, semmi műszer használható állapotban. A drága luxus-gőzfecskendó meg természetszerűleg használhatlan, amíg benzinre, vagy petróleumra be nem rendezik. A fizetett szertárost ezért — nagyon helyesen — mindenekelőtt felelősségre fogják vonni Azt hiszük azonban, hogy legközelebb a tűzoltóság évi költségvetésének tárgyalása sem fog oly simán lefolyni, mint eddig, Hisszük s meg is követeljük. A hétfői tanácsülésből Különben a helyőrséghez, amelynek parancsnoka is ott volt a veszedelem helyén, a katonaságnak immár másodszor tanúsított önfeláldozó, bámulatos segélykezéseért a következő köszönő feliratot intéztek: A tekintetes cs. és kir. katonai Állomásparancsnokságnak. Helyben. Mai napon tartott tanácsülésünkben őszinte elismeréssel vettünk tudomást a cs. és kir. katonaságnak a ma kiütött tűzvész alkalmával — most már ismételten — tanúsított, valóban önfeláll-