Esztergom és Vidéke, 1897

1897-03-28 / 25.szám

I VÁROSI ÉS MEGYEI ÉRDEKEINK KÖZLÖNYE. M e í£jelemik Vasárnap és csütörtököd. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre — — — — Fel évre —- — — — — Negyed évre 6 frt — kr. 3 frt — kr. I frt 50 kr. Egyes szám ára: 7 kr. Felelős a szerkesztésért MUNKÁCSY KÁLMÁN Laptulajdonos kiadókért DR. PROKOPP GYULA­Szerkesztőség és kiadóhivatal : (hova a kéziratok, előfizetések, nyiltterek és hirdetések küldendők) Bottyáij János*ütca, Spanraft-lfáz. —<sH Kéziratot nem adunk vissza. >-<£-. Palkovics Károly emléke. Esztergom, március 27. Esztergom közönsége a vár­megye és a város képviselete né­hány hét előtt őszinte részvéttel kisérte Palkovics Károly kopor­sóját arra a csöndes és szent helyre, amelyet önmaga választott örök pihenőül: a honvéd teme­tőbe. Szent hantok közé temettük, hogy ott várja a feltámadást, ahol azok pihennek, kik a hazáért vér­zettek el s ama dicső eszmékért, melyekért ö is küzdött, dol­gozott. Ezzel azonban — úgy érezzük sokan — nincsen leróva mind az a kegyelet, melylyel a szabadság­harc bátor bajnokának és a vár­megye egykori vezéiférfiának tar­tozunk. Életét és vagyonát kockára vetve állott egy félszázad előtt, mint teljhatalmú kormánybiztos e vármegye hazafias közönségének élén, majd hosszú éveken át zörgő bilincseiben megszenvedett a nem­zetért ! Mint a vármegye első' alispánja 1861-ben Esztergom zászlója alatt, az egész hazában ellialló, riadc szavával rázta fel a szunyadc erőket, gyújtotta lángra a bátor­ság, a lelkesedés hamvadó tüzét. Ez a férfi, aki szent hevülettel küzdött egykor a hazáért és köz­ügyért, akinek napja itt áldozott le közöttünk egy hosszú, becsü­letben eltöltött élet után, ez a fér­fiú — úgy érezzük — a tisztelet és kegyelet adójánál többet érdemel. Hirdesse nevét a közönség ke­gyelete, a baráti szeretet, az új nemzedék tisztelete, mely nemes alakjában mindenkor a szabadság apostolát látta és becsülte. Esztergom vármegye és város közönsége álitson emléket sirja fölé! Dr. Földváry István. * Azt az eszmét, amelyet tisztelt munkatársunk e felhívásában fel­színre hoz, a legmelegebben üdvö­zöljük és bizonyosak vagyunk benne, hogy érzelmeinkben az egész vár­megye és város közönsége szívvel­lélekkel osztozik. Éppen ezért a fel­hívás eredményében semmi kétségünk j nincs s annak érdekében minden! 1 lehetőt magunk is el fogunk kö­vetni. \ Azt hisszük, legcélszerűbb lesz &2 adományokat postautalványon a2 „Esztergom Takarékpénztár" ciinére megküldeni, amely intézet készsége­sen elválalja a kezelést .Lapunk az adakozásokat nyilvánosan is nyug­tázni fogja. Az eljáró bizottság an­nak idején az adakozók névsorából lenne legcélszerűbben megválasz­tandó. Az adakozást részünkről ezennel megkezdjük. . Az „Esztergem és Vidéke" szer­kesztősége 10 frt. Dr. Földváry István . . 5 frt. Összesen: . 15 frt. Helyi iparunk hanyatlása. — Vége. — Esztergom, márczius 27. A divat nyomasztó hatását siny­lik immár a csizmadiák is, — mert a vidéki parasztságból az asszony­népség már megvetette a csizmát annak viselése nem sikkes és nem elegáns már előttük — azért álta­lános cipőhasználat uralkodik vidé­künkön, — mi okból a csizmadiák készlete nem fogy, — de annál inkább a cipészeké. Igy tehát a csizmadia-ipar lassan átváltozik ci­pész-iparrá, ha ugyan a csizmadiák e részben alávetik magukat az át­alakulás rendszerének. Hogy az ál­lapot a csizmadiákra nézve ez idő szerint csakugyan kedvezőtlen, mutatja az a körölmény, hogy szá­muk egyre fogy, mert a fiata­labbja elhagyja mesterségét és nás foglalkozást keres, az idősbbje pedig elégeti a kaptafát, illetve be­szünteti a mesterségét azon egy­szerű okból, mert nem hasznos, nem jövedelmező immár a cslzma­diaság. Pedig ezen iparág viselői 25 év előtt meglehetős jólétnek és megelégedésnek örvendeztek — ma még az árnyéka sem létezik az el­múlt idők boldogságának. Hatalmas visszaesést okozott ná­luk a szabad-ipar felülkerekedése is, mert minden könnyelmű fiatal, aki felszabadulása után néhány fo­rintnyi örökségséghez jutott, ava­tatlanul kezdvén mesterségéhez, bi­tangul kezelte el pénzkészletét, va­gyis csizmadia mondással élve: csakhamar > kivarrta < magát; — de ezzel kárt tett komoly törekvés­sel munkálkodó pályatársainak, akik elől a vevőket elszédítette, midőn haszon nélkül elpocsékolt munkakészletétől oktalanul, időelőtt megszabadította magát. Aranybányának tekintették aze­lőtt a kékfestő ipart is, mely a Az „Esztergom és Iliié' tárcája. glanche. Rég volt már, rég, egy nyári délután A hegyi erdőn jártunk egymagán, — S mig keséd a virágszedésbe fáradt, Elvesztettél egy margerita szálat . . . Azóta már a könynyel öntözött Virág is porrá lett szivem fölött, És azt a sétát te is rég feledted . . . De én még most is, most is hűn szeretlek. Mezarthim. Tom és Bob. .— Az ^Esztergom és Vidéke« fordítása. — — Lndovic Halévy. — December havában, kissé éjiéi előtt, a Théatre-Fran9ais előcsarnokában két kis groom találkozik. Mindketten ugya­nazt a szigorúan előkelő libériát viselik : fekete kabát, sárga bőr kihajtasd fekete lakkcsizma és fehér bőrnadrág. Ez a két gyerek régi barát. Mindketten egy isko­lapadon ültek. Ezután két-három évig nem látták egymást. Nagy volt tehát a meglepetésük, midőn a véletlen őket összehozta. — Emil! — Prosper! — Már nem Emilé! Én Tom vagyok; — Es én már nem Prosper — hanem Bob. — Tom, ez az előttem szolgált groom neve és miután a hercegnő hozzászo­kott ehhez a névhez, — engem is Tóm­nak keresztelt. — Te egy hercegnőnél szolgálsz ? — Igen, egy igazinál, — mert tudod vannak hercegnők és hercegnők, de az én úrnőm igazi. Es Tom megnevezé Franciaország leg­régibb és legnevezetesebb hercegi csa­ládainak egyikét. — Oh ! én ismerem a te hercegedet, a te hercegnőd férjét; — magas szőke ? — Igen, az. — Hozzánk jár. — Hová ? — Kihez ? — A madame-hoz ... O pedig nem akárki! — A madame, szép, fiatal. Te is ismered, biztosan láttad képét a ki­rakatokban. És Bob megnevezi Paris leghiresebb és legszebb operetté — diváját. — Hogyne ismerném ! Nemcsak a ké­pét, — de láttam játszani is. És ami hercegünk hozzátok jár ? — Igen — néha . . . néha. Oh ! — csak ritkán. Ostobaság volt ezt elmon­danom. El kell felejtened. — Ne félj, nem fogom hercegnőmnek elmondani. Légy nyugodt! És mióta hivnak téged Bobnak ? — Mikor a madame-nál szolgálatba léptem, Prospernevem neki nem tetszett. »Bob« volt a neve kedvenc kutyájának, amely egy héttel azelőtt elveszett és azu­tán nevezett el igy. — Milyen furcsa, hogy mind a ketten groom-ok vagyunk ! — És jó házaknál! — De úrnőink nem forgolódnak ugyan­abban a társaságban. — De mindketten chices asszonyok. — Mindegyik a maga nemében. Tom és Bob nem beszélgethettek to­vább. A >Figaro házassága* ötödik fel­vonása után a függöny legördült. A két szép urnő lassan lépkedett a szinházi lépcsőn lefelé, drága köpenyeikbe bur­kolódzva. Tom és Bob rohantak a kocsi­kat előhivni. Tom a hercegnőjét és Bob a divájét. Néhány hét múlva újra találkozott a két kis groom a legelőkelőbb szabó mű­termének előcsarnokában. Volt idejük fecsegni, mert az úrnők sokáig próbáltak. — Ugy látszik, monda Tom, rendkivül sikert értetek el a mult héten az uj da­rabbal ? — Meghiszem ! — Ott voltam a pre­mieré-en a kakasülőn. A madame szer­zett egy ülőhelyet és énekelt, — hal­lod-e énekelt! egy remek keringőt, ame­lyet négyszer kellett ismételni. — Négyszer ? — Igen, négyszer. Remek volt. Jól ismerem ezt a keringőt. Ha a madame­ra várok a próbák alatt, bemegyek a" színházba. Jól vagyok a portással. Be­ereszt és bebújok valamely sötét helyre onnét nézem. Furcsák ezek a próbák ! Ott van a direktor és a szinészek, akik mindannyian kiabálnak. És a madame mégis azt teszi velük, amit akar. A mult hónapban ennek az uj darabnak próbá­ján nagy veszekedés volt. Ott ültem a a sötét zugban ... A harmadik felvo­nást próbálták. A madame játszott. A direktor és a két szerző : egyik alacsony vén, a másik hosszú szőke, székeken ül­tek. Egyszerre a kis öreg azt mondja Madame-nak: »Tessék balra menni!* — »Miért?* — kérdé ő. »Mert az jobb lesz.« — »Nem akarok.* >De én aka­rom.* És ezen összevesztek. A madame nem engedett. A kis öreg majd megpuk­kadt. Végre a madame dühösen kijött: előhívtam a kocsit, ő beleült. De utána rohant a direktor és a kis vén szerző. Sokáig kérték a madame-ot a kocsi-aj­tót fogva, hogy tegyen amit akar, — menjen jobbra vagy balra, csak jöjjön vissza, mert nélküle nem lehet premiere. Mig végre a madame nagy kérésüknek engedve viszament. Érdekes volt nézni

Next

/
Oldalképek
Tartalom