Esztergom és Vidéke, 1897

1897-01-31 / 9.szám

tók nevei vannak bevésve. Az emléketa tisztikar azért nyújtotta ma át, mert tulajdonképen a mai nap volt a szeretett főnök működésének 25 éves évfordulója. Az tisztikar örömét szép szavakban Ferber Gyula pósta-főtiszt tolmácsolta. Walter Károly felügyelő meghatva mon­dott köszönetet a megemlékezésért s továbbra is a tisztikar jóindulatát kérte. — Egy olvasókör közgyűlése. A bá­torkeszi polgári olvasókör 19-ik évi ren­des közgyűlését a napokban tartotta meg. Ez alkalommal Metsz ermann Ig­nác esperesplébános, az egyesület el­nöke hosszabb, tartalmas megnyitó be­szédet mondott, amelyből közöljük a kö­vetkező részt: Polgári olvasókörünk eddigelé derekasan megfelelt közm velő­dési hivatásának, a nagy Széchenyi in­tentióinak, lévén társaséletünk lényeges, elismert, hatékony kultúrintézménye. Más soha nem is akart lenni s ebben rejlik ereje. A belviszályok^ ha voltak is, rit­kán az egyesület életében ; s a lefolyt évben — daczára a viharos képviselő­választásoknak — sem férkőztek be falai közé az odakünn zajongó erősebb politi­kai és felekezeti, hullámok. Ellenségeink is elismerik, hogy kulturegyesületünk feladata magaslatán áll Ha nem volna ily egyesületünk, alakítani kellene. A kör érdemes tisztviselői, választmánya és társadalmi életünk kiválóbbjai, bölcs be­látásukkal maguk őrködnek egyleti tra­dicóink megtartásán. Polgári olv. körünk büszkén tekinthet vissza 19 éves történe­tének múltjára, mert mindenkor öntuda­tosan törekedett céljainak elérésére. Tag­jait nem az anyagi érdek, hanem egy magasabb cél, a műveltség emelése, a társalgás és szellemi szórakozás fűzvén össze, megmaradt társadalmi egyesület­nek. Itt mindenki egyenlő vallású, politi­kai elvhez tartozó — legfényesebb bi­zonyíték erre az, hogy tagjainak száma évről évre növekszik. — Wahrmann René válópöre. A ki­rályi tábla dr. Krausz Izidornak és Wahrmann Renének válópörében szer­dán Ítélkezett és elfogadván az első bí­róság álláspontját, kimondotta az elválás jogosultságát s a házasságból származott gyermeket: Amália Lujzát az anyának Ítélte oda. Az ítéletet felülvizsgálatra hi­vatalból felküldötték a kir. kúriához. — Sikerült operáció Mióta dr. G'ónczy Béla, a kitűnő operatőr vette át közkór­házunk vezetését, alig múlik el hét, amelyben nagyobb, fontosabb műtét ne történnék. Igy például az elmúlt héten a főorvos egy helybeli iparos kizárt lágyék­sérvét operálta meg s ami fő, teljes siker­rel. Ily eredmények mellett kétségtelen­nek tartjuk, hogy kórházunk a legrövi­debb idő alatt föl fog virágozni. A mű­tétnél különben dr. Horacsek Gyula, dr. György Ernőd és dr. Vándor Ödön or­vosok asszisztáltak. — A kesztölci birójelölt. Néhány kesztolci polgár mindeddig rettenete­sen kardoskodott az iránt, hogy Trigl Lőrinc ottani lakos kanditáltass ék a községi biróságra. A kardoskodók azon­ban ugyan csak csendesek azóta, hogy a napokban a jelölt urat csendőrök állí­tották a helybeli járásbíróság elé, — Tempóra non mutantur. Elsárgult, ócska, öregbetüs kézirat jutott a napok­ban kezünkbe. Egy kékmándlis paraszt poéta kissé döcögős rigmusai azok, ame­lyek a harmincas években íródtak s a város akkori királyi biztosának voltak de­dikálva. A kusza sorok egy latin köz­mondás sántikálásáról győztek meg ben­nünket, arról t. i., hogy »az idők nem mindenütt változnak meg,< igy például Esztergomban sem. Közöljük a három strófát, hogy véleményünk alaposságáról olvasóink is meggyőződhessenek. Igy irt hatvan egynehány évvel ezelőtt az esz­tergomi poéta : Esztergom Várossá mostani Tanítsa régtiil maga koszt, küszköd és szemére Hánya Egymásnak vétkeit ki és ki gyalazattyára de nem boldogulására, sött volt az adózók nagy meg rom­lására. Meg szabadultunk már az nagy sartiolásoktól ü Isten verd — s oltalmaz több illen rablóktol kik minden szanakodás nélkül voltak az árvákhoz S itták az özvegyek és szegények véreit, pogányok voltak mind azokhoz. Dütsőség az Egek Urának, ami Istenünknek Ezer hála és sok áldás az mi Fejedelmünknek Fölséges k. H. M. Tanyátsnak mi Védelmezőinknek Tek. Sárfalvay H ... I ... Úrnak köszönet mind [meg segittőnknek. Akkor a királyi biztos magasztalták, most a kormánybiztost óhajtozzak. — A dobbutcai rablógyilkos keresése még mindég sok gondot okoz a főváros j közelében levő megyék és városok ren- ] dőrségének. A napokban Doroghon tar- ! tóztattak le a csendőrök egy morvaországi illetőségű bányamunkást: Popelka Fe­rencet, akit az ottani jegyző nagyon ha­sonlónak talált a gyilkos személyleirá- I sához. Behozták a központi föszolgabi-; róhoz, ahol azután az illető bebizonyi- j totta alibijét. = Köhögés, rekedtség és elnyálkáso- \ elásnál, a torok és légzési szervek min { den zavarainál, melegen ajánljuk tisztelt! olvasóink figyelmébe Egger kitűnő ha- j tásu mellpasztilláit. Kaphatók 25 és 50 j krajcáros eredeti dobozokban minden I gyógyszertárban és nevesebb gyógyfü­szerüzletben. Fő- és szétküldési raktár! Egger A. fia Nádor gyógyszertára Bu-! dapesten, Váci-körut 17. IRODALOM. f A legjobb tárczák. Eredeti ötletet valósított meg a Magyar Hirlap. Kivá­lasztotta a tizenkét élő legjobb tárczai­rót és megkérdezte őket, melyik tárczá­jukat tartják a legjobbnak. »A legjele­sebb tárczairók legjobb tárczáit czimén aztán kiadta most valamennyit. A diszes névsor itt következik: Jókai Mór. Mikszáth Kálmán, Beöthy Zsolt, Herczeg Eerencz, Murai Károly, Benedek Elek, Ambrus Zoltán, Agai Adolf, (Porzó) Bársony Ist­ván, Bródy Sándor, Rákosi Viktor, (Sipu­lusz), Dóczy Lajos. E legutóbb nevezettre holnap vasárnap kerül a sor ; a Magyar Hirlap és ennek szívességéből nekünk is módunkban van a magyar irodalom e je­lesének legjobb tárczáját kiadni. A Magyar Hirlap a tizenkét legjobb tárczát, ami­nek kiadása valóságos irodalmi esemény, egybefüzve, teljesen díjtalanul megküldi mindazoknak, kik a lapra előfizetnek. Az előfizetési ár évnegyedre 3 frt 50 krajezár, egy hónapra egy frt 20 kr. Kiadóhivatal Budapest, Honvéd-utcza 4. f A hires kisasszonyok. Herczeg Fe­renc leányai, azaz helyesebben : Gyur­kovics mama szép és szerencsés gyer­mekei meg vannak immár örökítve kép­ben is. Línek Lajos a szalontündérek e nagy tehetségű művésze festette meg a képet, a Gyurkovics leányokat, a hol a hires kisasszonyok együtt vannak, plain párád, sőt egyrészük nagy toilet­teben. A színes kép, melynek hossza kö­rülbelül egy méte% ugy jelent meg, mint az első igazi magyar műmelléklet. Az »Uj Időkf Herczeg Ferenc illusztrált szépirodalmi hetilapja adja a előfizetői­nek ingyért. Kép és lap érdekesség dol­gában igazán egymáshoz valók. Láttuk a képet egy helyi szalonban. Elragadó ! Maga az »Uj IdŐk« becses, érdekes, szórakoztató és kellemes tartalmával, pompás képeivel és gyakori mümellékie­teivel szintén ott van minden valamire való olvasó asztalon. Az >Uj Idők« 3 regényt közöl ez uj évnegyedben. Her­czeg Ferenc most kezdett meg »Egy leány története* cimmel uj, hosszabb regényt. Bródy Sándor. »Tündér Ilona« cimü rö­videbbet. Coppée legújabb regényét: >A bűnös«-t szintén az Új Időknek engedte át magyar nyelven való közlésére, amelybe máris belekezdtek. Az »Uj Időkf előfize­tési ára azonban szerfölött kevés. A lap a Gyurkovics lányok nagy képével együtt: félévre 4 frt. Legokosabb újévtől kezdve előfizetni. Mert akkor a folyó regények elejét is megkapják. Az »TJj idők« kia­dóhivatala: Andrássy-ut 10, Bádapesten. A közönség koréból. Anonim levelak. Tisztelt Szerkesztő úr ! Nagy megbotránkozással, értesültem a helyi lapokból az anonim leveleknek vá­rosunkban való grasszálásáról s hogy azok íróinak körmére koppintani, vagy legalább a közönség zaklatását s bosszan­tását megakadályozni lehessen, engedje, hogy egy indítványt tegyek. Ismeretes, hogy a helyi levelező-lapok igen kis szám­ban adatnak a postára. Felkérendő volna tehát a póstafőnök úr, hogy e levelező­lapokat vétesse cenzúra alá s a sértege­tőket ne kézbesítéssé. Hogy pedig e miatt az anonim-levelezőlapok helyett anonim levelek ne kerülhessenek forga­lomba, rendelje el, hogy a helyi levelek boritékán a feladó neve, vagy cégjelzése kitüntetendő. Tisztelettel R. S. Gr jmrtmmm y ttlm régóta mint olcsók és jók, ismeretesek. Nickel remontoir frt 3.50. Ezüst remontoir «°o/ iooo> frt 6.- Be­montoir Anker Spirál­iBreauét 15 kővel 10 ] éí. 1 Chaton, Glas­hütte sistem 16 kővel 12 frt. Ébresztő óra emeer. já­ratú, világító, prima min. frt 1.70. Regulator 1 napi ütö szerkezet frt 5.75. Regulator 10 napi ütő­szerkezet frt 8.50. Képes árjegy­zék órák-, láncok-, regulatorok,­arany- és ezüst tárgyakról a leg­finomabb kivitelben, ingyen és bérmentve. Nem tetszők kicserél­tetnek, vagy a pénz visszaadatik. EOG. KARECKER, ÓRAGYÁR 158. Brcgenz am Bodensee. n Két évi Jótállás. ——— birtokra, há­zakra, gyárakra énzköfcsön es gőzmalmokra, első helyű betáblázásra 40 évre 4^ százalékra, 50 évre 4 százalékra, 2-ik és3-ik helyű betáblázásra 6 százalékra. *EP e 23. JZÍ x váltóra 5—6 százalékra 10000 frtig, gyorsan és diseretio mellett szerez, — valamint drága adósságokat con­vertál, úgyszintén váltót leszámoltat, ISchwarcas Márton Budapest, VII. Miksa utca II. Kitűnő referenciákkal szolgálhatok. ICerj© bn a világosi cognac-gyár részvénytársaság valódi világosi bordestillatumát, amelyet a következő cimke alatt árusítanak ViUGOSER-COSNAC-FASiilKS-ACTICN-SCSdlSCHJ ' Világosi cognac-gyár részvény-társ. igazgatósága. Richíer-féie Horgony-Pain-Expeiier Liniment. Capsioi comp. Ezen hírneves háziszer ellentállt az idő megpróbálásánnk. mert már több mint 27 év óta megbízható, fájdalomcsiiia­pitó bedörzsölésként alkalmaztatik köszvénynél, csúznál, tag­szaggatásnál és meghűléseknél és az orvosok által bodör/.söíc­sekre is mindig gyakrabban rendeltetik. A valódi Horgony­Pain-Expeller, gyakorta Horgony-Liniment elnevezés alatt, nem titkos szer, hanem igazi népszerű háziszer, melynek egy háztartásban sem kellene hiányozni. 40 kr., 70 kr. és 1 frt. üvegenként! árban majdnem minden gyógyszertárban kész­letben van; főraktár: Török József gyógy­szerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmával igen óvatosak legyünk, mert több kisebbértékü utánzat van forgalomban. Ki nem akar megkáro­sodni^ az minden egyes üveget „Horgony" véd­jegy es Riohter czégjegyzés nélkül mint nem va­lódit utasítsa vissza. RiCHTER F. AD. és társa, cs.és kir. üd'/sri száüi}*':, R0D5L I J^ 0 *" 11 ? aloűi angol llf^2rals (Tinctura balsamica) I rll Tlllerry A., Pregrada n| I jif Rohitsob-Sanerbrann RPU nirkil őrangyal gyógyszertárából és gyógy­} y^_~* ~?J szerészeti készítmények gyárából. Hoevmindentéve- K»*egé«j»égügyileg megvlasg&l­fémi elkerülve le- *** é » véleményt mondottak róla Sven ezentúl ezen legrégibb, leghatásosabbnak bl­» Valódiságának jeléüL minden üveg egy ezüst hüvelylyel van ellátva, melyen cégem Tbierry Adolf, gyógyszertár „Az őrangyalhoz" van bevésve. Minden balzsamot, mely nem a fenti zöldnyom ásu védőjegygyei van ellátva, uta­sítsanak vissza, mint hamisítást és utánzatot, mennél ol­csóbb, annál értéktelenebb- Tehát mindig pontosan figyel­jünk az itt létbató zöld védöjegyre. Egyedül valódi balzsa­mom hamisítóit és utánizóit, valamint értéktelen utánzatok, melyek a közönség megtévesztésére más balzsamjegygyei vannak ellátva, elárusítóit, általam a védő jegytörvény alap­ján törvényesen lesz üldözve. Hol balzsamom részére nin­csen raktár,,, rendeljelek közvetetlenül ezen a címen: Thierry A. Őrangyal gyógyszertárnak Pregrada, Bohitsch­Sauerbrunn mellett. 12 kis vagy 6 duplaüveg ára Magyar­ország és Ausztria&bármely postahelyére 4 koronába kerül, Bosznia és Hercegoviméba 12 kis vagy 6 duplaüveg ára 4 korona 60 fillér. 12 kis vagy 6 duplaüvegnél kevesebbet nem küldök. Széjjelküldés csak a pénz előzetes beküldése vagy utánvétel mellett. Mindenkor figyelemmel legyünk a zöld védöjegyre, melylyel a valódiság jeléül minden üveg el van látva. jpfe. csodakenőcs ^^r^g^jx^ ereje és hatása. ; t^^K^^T^^r^ Ezen k *nffc«ciel egy 14 érés gy ógritha­V^\^x~2*y^ fátlannak tartott csoutsin teljesen _^No»M2r'^vI meggyógyíttatott, njabbsn pedig egy v ^l'ro.Xi 22 ^ Tes nea ^ z rá'kfzerü baj megorro­^L^^&j^^^/w soltatott. Az angol esodakenScs, mely ftsKéö^Sr a legsúlyosabb és idolt bajoknál a ííotvUTUirODV' szenTedő emberiségnél a legjobb ered­Ű8S/I.1 Hl tnrtl ffl ménj-nyel használt szer. A sebek gyó­DDÍrDftnA gyitása, úgyszintén a fájdalom eny­rttCbrn AUA hitesében felülmulhattan; — föalkat­részét a piros rózsa „rosa eentifola" ban létező csodaszert! gyógyert, összeköttetésben rendkirüli gyógyhatásúk miatt kitűnőknek elismert más anyagokkal, ké­pei!. Az angol csodakenöcs használható : A gyermekágyasnö mellbajánál, tejgyülemlésnél, mell­keményedésnél, orbánc, mindennemű sérelmek, láb- vagy csontsebesülések, sebek, genyedtség, dagadt lábak, söt csontszu ellen ; ütés-, szúrás-, lő-, vágás- és zuzódási se­bek ellen. Használható minden idegen részek u, m. üveg-, faszálka, homok, szilánk és tüskék eltávolítására. Min­dennemű daganat, kinövés, pokolvar, ujjáképzödés, söt rákbetegség ellen, szemölcs, körömdaganat, hólyag- és fel­dörzsölt lábak gyógyítására. Mindennemű égési sebek, fa­gyott testrészek, betegeknél hosszabb fekvés által támadt sebek, nyakdaganat, vértorlódás, fülzúgás és a gyermekek­nél előforduló kisebesedések ellen stb. '$ Az angol csodakenöes minél régibb, annál kitűnőbb hatásában. Igen ajánlatos ezen egyedül álló szerből elővigyázatké­pen minden családnál készletben tartani. Két doboznál kevesebb nem küldetik; a szétküldés ki­.zárólag az összeg előleges beküldése vagy pedig utánvé­tellel eszközöltetik, 2 tégely, csomagolás, szállítólevél és bérmentes megküldéssel 3 korona és 40 fillér. Számos bizonyítvány áll rendelkezésre. Figyelmeztetek mindenkit a hatástalan hamisítványok megvételétől, s kérem szigorúan arra ügyelni, hogy min­den tégelyen a fenti védjegy és cégnek „Az őrangyal gyógy­szertárnak" Pregradában beleégetve kell lennie és minden tégelynek egy használati utasításba kell becsomagolva lenni és fent látható védjegygyei ellátva. Az egyedüli és valódi angol csodakenöcsöm hamisítói és utánzói, a védj egy-törvény értelmében szigorúan üldöz­tetnek, épugy ezen hamisítványok terjesztői. Egyedüli beszerzési forrás: Őrangyal gyógytár, r E 1 2aI«2;si»jr»y Akm Pregradában Bohitsoh-Sauerbrunn mellett. Baktár a legtöbb gyógyszertárban, hol raktár nincs, tessék a megrendelést közvetlenül „Az őrangyal gyógyszer­tárhoz" THIKiiKY ADOLF Pregradában, Rohitsch-Sauerbruna mellett címezni. — Aa osztrák-magyar védjegy lajstrom* száma: 4524. HUísNIA" könyvnyomda nyomása Ss*t«rgom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom