Esztergom és Vidéke, 1896

1896-11-22 / 94.szám

legnagyobb ellensége is elismeri, hogy a város érdekében egymaga, izolált állásában többet cselekedett egy tucat tiszttársánál, akihez for­dulnak minden fontos kérdésben, amikor tenni, dolgozni, alkotni kell s akiről mindég elfeledkeznek, amikor nem kérni, hanem köszönni illik. Akiről tudjuk, hogy elég lelkiereje, karaktere, szívóssága van emelt fő­vel állani akkor is, amikor fárado­zásaiért gúnyolják, buzgóságáért sárral dobálják s akiről tudják, hogy mindég ébren, kéznél van, mikor a város édekeiről van szó. Bár őszinte szívből óhajtjuk, ez­úttal alig hisszük, hogy a higgadt párt jelöltje vállalkoznék a meg­váltó szerepre. És pedig nem azért, mert ez a szerep terhes, hálátlan és tövises, hanem mert nem lehet ga­ranciája arra nézve, hogy azok, akik most vállaikra akarják emelni, kitar­tanak mellette akkor is, amikor a vá­ros javát előbbre valónak fogja találni egyesek, egyes pártok érdekénél. Igy, véleményünk szerint, egye­lőre semmi kilátás sincs arra, hogy akár az egyik, akár a másik rész tervét megvalósítani tudja. S éppen ezért a leghatározottabban elitéljük az egész mozgalmat, amely csak arra való, hogy uj zavarokat és kompli­kációkat okozzon anélkül, hogy va­lami üdvös eredményt is remélhet­nénk tőle. A helyzet mindenesetre szomorú és legkevésbbé sem rózsaszínű, de mert egyelőre a viszonyokat alapjá­ból megváltoztatni nem lehet, azok, akik városunk érdekét igazán szi­vükön viselik, ne ujabb intrikákba keveredjenek be, hanem tömörülje­nek egész lelkükkel és tehetségük­kel a jelenlegi polgármester mellett s amit az maga bármi oknál fogva el nem végez, azt tanácsaikkal, jó­akaratukkal, ha szükséges, egészsé­ges pressziójukkal ők erőszakolják ki. Ne oda törekedjenek, hogy egyj oly embert találjanak, aki mindent el­végez helyettük, hanem hajtsák alá ők is vállukat a teher egy ré­szének. Ha ezt becsületesen ineocselek­szik, valamivel mégis csak szebb napoknak kell reánk következni. .. Aucun. Sörgyár Esztergomban. Esztergom, november 21. Nagyon csalódik az, aki azt hiszi, hogy a földmivesosztály helyzete nálunk Esztergomban csak tűrhető­nek is mondható. Ma sokkal szegényebb a birtok­kal biró gazdaosztály, mint a föl­det mivelő napszámos nép. Eszter­gomban legtöbb oly földmivelő gazdát találunk, akinek birtokmeny­nyisége Öt-tiz hold között váltakozik. Olyan, akinek a jelzett mennyiséget túlhaladó földbirtoka van, nagyon kevés, úgyszólván az ujjainkon el­számlálhatjuk őket. Mi tette a helyzetet ilyen kedve­zőtlenné ?! Évtizedes felelet erre a : •tftlloxéra.* Midőn a szőlőhegyek bő terméssel jutalmazták a gazda fáradságát, — nem volt gond, ag­godalom, panasz a földmivelő nép között. A szükségletek számlái sorra ki lettek egyenlítve, mert volt miből. Ha a téli fagy bekövetkezett, csa­patostul láttuk őket, hogy a hegyi pince tartalmáról meggyőződést szerezzenek, vig önelégült arccal siettek oda, ahol a kedélyes barát­ság poharát sürün emelgették. Olyan bűvös erő rejlett ebben a jólétben, hogy azok az ifjak, kik a földmivelő osztály köréből a tanulmányi pályára szánták magukat, látva és tapasz­talva, hogy a fejmunka, a tollforga­tás kultusza sokkal háládatlanabb feladat, semhogy azt folytatni érde­mes volna, sutba hányták a tan­könyvet, s mint 4. 5. és 6. osz­tályú gimnazisták, beálltak földmive­lőknek, mivel a földmivelés idillje, — sokkal vonzóbb, sokkal kecseg­tetőbb volt reájuk nézve azon re­ménybeli pályáknál, melyeket tudo­mányuk fonalán elérhettek volna. És ebből nem is ábrándultak ki addig, mig a filoxéra általános csa­pása el nem érkezett. Nem is lehet csodálni a földmi­velő ifjak ily hirtelen változását a jobb és boldogabb időkben, — mert egy közepes birtokú szőlősgazda ezer forint évi jövedelemre bizton számithatott, ha az Istenáldás is vele járt a jámbor igyekezettel. A fingjánál látta, hogy a megelége­dés küszöbükről el nem tér. Látta, hogy a családbeli hajadon kiházasi­tásánál mily pompás lakodalmat csapnak, mely napokig • elhúzódott. Akkoron a földmives nép divat kel­léke sem hiányzott. Selyemszörü német kalap, a százrétü, selyemmel bélelt posztó köpönyeg mind arra vallottak, hogy a gazda jóléte nincs adósságokkal és töménytelen kamat­teherrel megzavarva. Ha valamelyes családi ünnep, pl. házasságkötés került napirendre, csak a pincébe elhelyezett 2—3 hordó bort bocsá­tottak áruba, s mindjárt készen ál­lott az idevágó költség. A napszá­mos nép is azon volt, hogy néhány kapásnyi szőlőterülethez jusson, me­lyet gondosan mivelve, legalább annyi termést : tudott produkálni, hogy gyermekeit télre való ruházat­tal elláthatta, jó magának pedig maradt antvyi italos bor, melylyel a vasárnaponkénti szünnapot élénkebbé és kellemesebbé tehette. Ma mind ennek megváltozott ké­pét látjuk. A szőlőtermésétől elütött gazda ma szántóföldjéből nyert ter­mésre van utalva, mely a mai ala­csony gabonaárak mellett alig éri el az évi 150 frt jövedelmet. S e mellett egész házi népével folyton dolgozhat, ha azt akarja, hogy ezen jövedelmi maximum meg le­gyen. Ilyen körülmények között ért­hető, hogy az esztergomi gazda miért olyan levert, miért oly zárkó­zott kedélyű és a felmerült követ­választásnál miért oly követelő ? Hogy a gazda a parlagon hevére szőlők felújítására tett eddigelé ered ménytelen kísérletet, természeteser az ő belátása szerinti kísérletet, — az tény. S minthogy ebbeli igyek vése ismét költségeket okozott melynél a munkásnép napszámát — a jövő szebb reményében — kama tos pénzekből födözte, még inkább hozzájárult a gazda nép elszegénye­déséhez és elkedvetlenedéséhez. Ezen segíteni akartak a hegyközsé­gek létesítése által, a minek nyo­mába a szőlők felújítására szolgáló kamatuélküli állam kölcsön hágott volna. Mi okból, — mi okból nem, nem kuratjuk, elég az hozzá, a hegyközség megalakítása Esztergom­ban elmaradt. / Fájdalom, hdgy igy történt, saj­nálni lehet ajet az életrevaló eszter­gomj földművelő népet, — a kiért tenni, érdekeiért felbuzdulni oly ke­vesek biimak és akarnak. Ha már ez edmar'adt, legalább más uton kel­lene - helyzetükön javítani. Ilyen Yöína pl. egy sörház felállítása szö­vetkezeti alapon. A sörgyártás áldásos haszna nagy mértékben növelné a helybeli föld­mives nép marhatenyésztést hajla­mát, — mert a sörgyártásból vissza­maradt üledék (moslék) hatalmas takarmánypótlékul szolgálna, mely egyrészt növelné a marhaállományt, másrészt a tejelés tekintetében nagy lendületet nyújtana, sőt a marha­hizlaló létesítésében is erős lökést biztositana. Ez volna még az egyedüli eszköz, amivel gazdáink helyzetén segíteni lehetne, — azért is nem tud­juk eléggé ajánlani, hogy a tőke­pénzes embereink vegyék e dolgot fontolóra és ne késsenek a sörgyár felállításával. Ne várjuk összetett kézzel, hogy az idegenből talán majd idevetődik egy milliomos, aki bőkezűen fogja Esztergom érdekeit szolgálni. Legyünk mi első sorban magunk­hoz oly jók és körültekintők, hogy imminens bajaink eloszlatásában ma­gunk tegyünk meg magunkért min­den kitelhetőt. A város adminisztrációjában is megszívlelhetnék ezt a íelszinre ve­tett eszmét s ha annak kivitelét jó­nak, helyesnek, célhoz vezetőnek találják, legyen övék a kezdemé­nyező lépés, mert ezzel tartoznak Esztergomváros adózó közönsé­gének, melynek fele földmivelőkből áll, — akik ezúttal legjobban szük­\ séglik a támogatást. Gyarmathy. szeretet lángolásában nézett reánk, át fog öröklődn| apáról-üura : de ön itt van, minderről mit se tud s a mi selyemgye­rekünk. Igazán örvendek. Ön jól táncol. Fölhívom önre a felséges főhercegnők figyelmét. Most köszönöm s vegye fi­gyelembe, hogy az én családomból he­ten estek el virágos ifjúságukban a mo­hácsi vérmezőn s látja, én vendégemül üdvözlöm a császárt. Mosolyogva, ékszerektől körülragyogva elsietett. A fiatal báró nézett utána és semmiképp se tudott tisztába jönni se magával, se azzal a ragyogó asszony­nyal. De valami megnevezhetetlen harag támadt föl a szivében önmaga ellen. Egy udvari mélóság állott meg előtte. — Mária Stella Ludovika főhercegnő ő fensége táncolni óhajt önnel. A fiatal báró, a selyemgyerek szeme megvillant és szilaj elhatározással föl­kapta a fejét: — Nem tudok, szédülök, oda vagyok ! Két kezébe fogta a fejét és kisietett a teremből. Odahaza ruhástól beleve­tette magát az ágyba. Az inasát, aki erőnek erejével le akarta vetkőztetni, kirúgta. Aztán a mellére ütött, nagyot, erősét, hogy szinte döngött és megtán­torodott. Egy pillanatra azt hitte, valami szörnyű álomkép gyötri. Fölrántotta az ablakot s kinéz ett az utcára. A kapu hintó fordult be. A családja jött utána a hercegnő báljáról. Apja, anya, nagy­bátyja, nagynénjei reszketve jelentek meg az ajtóban és azzal a rémes gondolat­tal néztek rája, hogy egy őrülttel álla­nak szemben. — Eh! hát nem akartam táncolni! Ez az egész! A nénjei ájuldoztak erre a kijelentésre. A fiu pedig eszeveszetten folytatta : — Hát nagy botrányt csináltam, meg­sértettem a fenséges udvart, a kegy su­gara kialudt. Vége. Küldjetek Kis-Ázsi­ába. Ti pedig hajlongjatok tovább. Még azon éjszaka elhatározta a báró család, hogy a fiatal urat internálja Le­ányvárra, a család birtokára. Onnan többé ki se mozduljon! — Reggel indulni fogsz ! — kiáltotta feléje az apja, reszkető ökleivel megfe­nyegette s kitámolygott a szobából. A fia egyedül maradt. Még a szobát is rázárták. Hanem ha ki akarna ugrani az ablakon, hogy a fejét összezúzza a kö­vezeten, azt megteheti és jó is tán, ha megteszi. Talán meg is teszi. De előbb még beszélni akar azzal a szépségges asszonynyal, aki egy ördögöt keltett föl benne. Másnap megengedte az apja, hogy el­menjen a hercegnőhöz bocsánatot kérni. 1A hercegnő nem fogadta. Kíméletlenül megüzente, hogy a báró urnák nincs it­hon. Amint a folyosón végighaladt: egyik szobából a pianinó hallatszott ki. Valami csodálatos, búsongó dal, a fáj­dalomnak sírása hangzott ki a nyitott ablakon. Soha ilyen dalt nem hallott. Micsoda nép lelkében fakadhatott ? Mikor a födeles kocsiba beleült, egy kicsi csomagot talált abban. Fölbontotta. Bokréta volt. Az a bokréta, melyet teg­nap a szép Eliza vállán látott. Volt ideje másfél hétig tartó kocsi­úton gondolkozni a szép Eliza útra­való ajándékán. A bokrétában volt egy olaender-ág. Azt a legelső állomáson vizbe tette s ugy vitte Leányvárra a kezében. Ez történt 1820 tavaszán. II. Leányvárott olyan egyedül érezte ma­gát, mint a pusztai szálfa. Még a kasz­nárral se tudott beszélni. Nem értette a nyelvét, pedig az a nyelv szép volt, az, amelyikből Kazinczy megcsinálta a ma­gyar irodalom nyelvét. Végigjárva a régi kastélyt, látta, hogy egy mult van mö­götte, amelyből származott, de a mely­lyel nincs semmi összeköttetése. Itt, a csupa magyar emberek közt látta, hogy a családja idegenné lett érzésben és szó­ban egyaránt. — Németek vagyunk, — suttogta, — s csak két magyar tulajdonságot tartot­tunk meg: a pazarlást és feledést. Paza­rolni és feledni nagyon tudunk. Pazarolni lelkünk tüzét, kincseinket, vérünket, sze­retetünket és feledni a bántalmakat, az ősök megalázását s az öröklött köteles­ségeket, óh, ebben nagyok vagyunk ! A szép asszonynak igaza volt. Maga elé vette a kihajtott oleanderá­gat, nézte, nézte s a lelke odaszállott a ragyogó terembe, körültapadta mint valami illat egy szép asszony szőke fe­jét, kék szemeit és mosolygó arcát. Este nem tudott benn maradni a szo­bában. Kiment a parkba, átlépett a hi­dacskán s ott bolyongott a csillagos éjszakában a falu görbe utcáján. Egyszer az éjszakai szellő valami dalt hozott felé. Gordonka férfihangon dalolta valaki va­lahol. Csak egyszer hallotta ezt a dalt egyetlenegyszer, az Eliza palotájában, de megmaradt az emlékében és most föl­frissült. Vájjon ki rabolta el ezt a bána­tos dalt ide az ingoványos rétségek ha­zájába a császárvárosból ? Vájjon másnak is fölhangzott-e a hercegnő palotájában ez a dal ? (Vége köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom