Esztergom és Vidéke, 1896

1896-10-04 / 80.szám

— Októbernek elsején . . . Öszegyül­tek immár kaszárnyánkban a dales regru­ták s nagy keserűséggel panaszolják el nótáikban, hogy >gyenge vállukat feltöri a zakkundpakk> s dalolni fogják valószínű­leg még akkor is, amikor már válluk erős lesz s fel nem törődik. Mert hát a bakának mindég dalolni és panaszkodni illik. Ezért volt elnéző rendőrségünk is irántuk, amikor tegnap, tegnapelőtt még cibilben, éktelen nótázással búcsúztak az utcákon a kék posztómándlitól. — A póttartalékosok ma vonultak be az ez­redhez, az önkéntesek pedig — szám­szerint tizenketten — a péntek esti ha­jóval pályáztak el Komárom felé., — Szőlóaggatás közben. Fekete György­nének, akiről megirtuk, hogy a napokban szőllőaggatás közben szerencsétlen vélet­len következtében lábát törte, még min. dég igen veszélyes az állapota. A seb vérzése oly erős volt, hogy a gipszkö­tést csak a harmadik napon lehetett al­kalmazni s ezt sem lehetett állandósítani, mert a csepegő vér átszivárgott rajta. Ma végre fixirozták a kötést. A beteg leá­nya anyja ápolására városunkba érkezett. — A nyitott csatornarácsok. Legutóbbi számunkban volt éppen felszólalás a fel­támasztott csatornarácsok közveszélyes volta miatt. S most halljuk, hogy egy előkelő helybeli ügyvéd felesége tegnap­előtt este, természetesen setét este, az egyik ilyen kinyitott csatornalyukba lépett és súlyosabban megsebesült. Most már igazán gyorsintézkedést kérünk. — Leszakadt házfalak. Kovács Pál budautcai háza homlokzatának felső része kedden éjjel egészhosszaságáhan lezuhant. Valóságos szerencse, hogy ez éjjel tör­tént, nem pedig a forgalmas nappali idő­ben, amikor könnyen nagyobb bajokat okozhatott volna. A megrongált épület helyreálitásán már javában dolgoznak. Hasonló veszedelemben forogtak f. hó 2-án a Simor János-utcai Klimcsek-íéle ház lakosai, ahol a tűzfal zuhant alá. Baj — szerencsére — itt sem történt. A fal egyrésze azonban függve maradt s annak lebontását Grantner Károly rendőr­biztos azonnal elrendelte. — Czuczor-emléktábla. Ismeretes, hogy Czucxor Gergely, a jeles költő és nyelv­tudós a budapesti Brázay-íéle házban halt meg. Most a Tudományos Akadémia dr. Récsey Viktor panonhalmi levéltáros kez­deményezésére felszólította a háztulajdo­nost, hogy díszítse fel muzeumköruti palotáját egy Czuczor-cmléktáblával. — Lebunkózott kutyák. Az üveggyári telepen az utóbbi időben nagyon elsza­porodtak a gazdátlan kóbor kutyák s egész fiók-Konstantinápolyt teremtettek ott maguknak. E héten azután a rend­őrség felfedezte buen retirojukat s a kis Konstantinápolyból a sintéri siralom­házba expediálta valamennyit. — Olcsó fogat. Kinizsi János bajnai lakos jó vásárt csinálva mult hó 30-án be­tért egy kis itókára Hitnli Márton nyer­gesujfalusi korcsmájába, lovát, kocsiját az utcán hagyva. Lehajtotta a gugyit s to­vább akart cihelődni, ami azonban nehe­zen ment, mert ló is, kocsi is eltűnt. Pa­naszt tett a csendőrségnél s azok hama­rosan ráakadtak fogatára a Süttő felé vezető országúton. Wittmann Károly és Motuz János süttői legények ültek rajta, akik beismerték vétküket, de azzal véde­keztek, hogy ők nem akartak lopni, csak kocsin hazajutni, lévén nagyon fáradtak. Most a járásbíróság börtönében pihen­hetnek. — Kellemetlen baleset. Kellemetlen baleset érte a napokban Kobek István országgyűlési képviselő nejét. A köböl­kuti kastélyban jelenleg folyó építkezése­ket tekintette meg, amikor is egy meg­billent deszka reá esett s fején és egyik karján megsebesítette. Szerencsére, sebei nem jelentékenyek s az általánosan tisz­telt urnő ma már egészen jól érzi magát. — A megsértett legények. Mult hó 28-án éjjel Fűzik Leopold piszkei lakos ablakait sorra beverték, ami a károsul­tat annál jobban bántotta, mert eddig nem volt tudomása arról, hogy haragosai is vannak a faluban. A csendőrségi nyo­mozás azután kiderítette, hogy az ablak­zuzó kődarabok nem neki voltak szánva, hanem hálóvendégének : Priedikati Fe­rencnek. Ez ugyanis megelőző este Hier Mihály kocsmájában iddogált s ugy ta­lálta, hogy az ott daloló kőműves legé­nyek hamisan intonálják a »Szalma­szál . . ,<-t s ebbeli mükritikáját szóban is előadta, azután hazaballagott. A mű­vészi reputációjukban mélyen sértett da­losok azomban utánna ballagtak s mert nem tudtak behatolni a Füzik-házba, be­verték az ablakokat. Denique, a kritiku­sokat még Piszkén is megkövezik ! — Epités közben. Sz'örszön János csiz­madiamester feljelentette Schöfer Jenő párkányi lakos, épitővállalkozót, aki háza építése közben nem volt hajlandó meg­felelni elvállalt kötelezettségeinek. A to­vább való építéssel pedig Bálint hely­beli épitővállalkozót bizta meg. — ROSSZ mórlegek. A megyebeli csend­őrség még egyre folytatja a boltok és kocsmák mérlegeinek megvizsgálását. Mult hó 28-án Cséven tartottak mérleg-razziát s hat helyen u. m. : Stern Móric, Stern Márk, Fürszt Izrael, Verkszler Nátán és Zubovics János üzletében koboztak el részben hamis, megrongált, részben rozs­dás serpenyőjü mérlegeket. — Vasból pálinka. Nagyon szomjazott Kracsányi Imre mult hó 25-én Nyerges­Újfalun s mert nem volt apró pénze, megpróbált olyasmit szerezni, amit fel­váltanak aprópénzre. Beállított Weinber­ger Jakab boltjába s ott előadta, hogy a gazdája : Ridly János megbízta : vegyen a számlájára különféle vasszerszámokat. A kereskedő adott is, amit kért, ő meg a vassal a Himli-íé\e kocsmába tért be, ahol megivott két liter bort, 3 deci pá­linkát és vassal fizetett. A kocsmáros el­fogadta a szerszámokat, mert Kracsányi azokat a maga tulajdonainak mondotta. De csakhamar kiderült, hogy Ridly rossz magaviselete miatt éppen azon a napon bocsátotta el szolgáját s igy annak a ki­csalt vasszerszámok megszerezték a vas­láncot a kezére. = A mechanikai színház előadásait napról-napra nagyobb közönség látogatja, amely teljesen meg van elégedve a lá­tottakkal. A gimnazisták után a reál­iskola tanulói gyönyörködtek a gépeze­tekben, amelyeknek tulajdonosa vasárnap ingyen előadást rendez az árvaház la­kosai részére. = Eladó ház. A Simor-János utca 4o6 szám alatti ház nagy kerttel eladó. Bőveb­bet a háztulajdonosnál. = Eladó pianinó. Majdnem egészen uj, kitűnő Marchal-féle pianino azonnal el­adó. Ara 280 forint. A cim megtudható kiadóhivatalunkban. = Eladó zongora. Jókaiban levő zon­gora azonnal eladó. Ara 150 forint. Cime megtudható a kiadóhivatalban. A leányok kísérete. — Befejezés — VII. Nézetem szerint leányainkat örökösen őrizni, örökös bizalmatlansággal környezni, fölösleges. Neveljük leányainkat ugy, hogy azok teljes ártatlanságukban ne is értsék meg az esetleg reájuk tett meg­jegyzéseket és ebből kifolyólag ne is fi­gyeljenek reá. Ha bennünket, nőket az utcán megszólítanak, kisérnek, avagy tolakodással sértenek, száz eset közül kilencvenkilencszer magunk vagyunk az okai. Minden müveit férfi nagyon jól meg tudja különböztetni a valóban tisz­tességes nőt azoktól, akik, ha különben tiszteségeseknek tartjuk is őket, egy-egy apró kalandtól, egy kis flirtőlt éppen nem idegenkednek, ha nem is mennek tul a határon. A középosztályban, ahol nincs meg az a vagyon, amely lehetségessé tenné nevelőnők, társalkodónők tartását; ahol az anya háziteendői s többi gyermekei miatt, az apa hivatalos kötelességei miatt nem ér reá serdülő leányát az iskolába, apróbb bevásárlásokra elkísérni, ott le­ányainkat örökös veszély környezné ? Nem oly fekete az ördög, mint amilyen­nek festik. Ha leányunkat ugy neveltük, hogy az francia regények olvasása he­lyett a családban apró kötelességeit szí­vesen elválalja, testvérkéi nevelésében mintegy segéde az anyának, olvasmá­nyait szigorúan megválogatjuk: eszébe sem jut, hogy a járó-kelő ifjúság figye­lemre is méltathatná. Ha azután egyszer­másszor mégis megtörténne, hogy egy­egy vállalkozóbb ur szerencsét próbálna nála, leányunk ártatlan, ámuló pillantása sokkal hatásosabban elriasztja, mint egy tucat szellemes, talpraesett elutasítás. Eddig még csak mindig leányainkkal foglalkoztunk, azokat páncélozzuk az eset­leges támadások ellen; de hát fiainak mit vétettek ? Minden tagja az annyira hírhedt aranyifjuságnak gyermek volt, környezte a szülei ház levegője, anyja szeretete, befolyása. Legtöbb esetben a fiuk erkölcsi nevelésére nagyon kevés gondot fordítanak. Csak tanuljon, hogy az érettségit mentől hamarább letehesse, azután megindul a hajsza az egyetemen. Nem gondolnak vele, hogy az az agyon­gyötört fiu kevés szabad perceit becsem­pészett regényekkel, fércolvasmányokkal tölti. Ha teljesen pihent elmével fogna hozzá, se volna képes azt a szemernyi igazságot, társadalmi tendenciát belőlök kiböngészni. Az egyes jelenetek érzékibb momentumain eleinte nevetnek, később egyenesen csakis értük kutatják fel a könyvtárakat. Csak vegyünk egy köl­csönkönyvtári kötetet a kezünkbe, telve van az aláhúzásokkal, széljegyzetekkel, fia­ink tollából — a legkényesebb helyeken. Sok szülő azt hiszi, eleget tett köte­leségének, ha végnélkü prédikációkban utal a szépre, jóra, köteleségekre stb. El­felejti, hogy legjobb esetben untatja gyermekét, ha nem mulattatja vele. Nincsen szigorúbb kritikus, nagyobb lo­gikus a gyermeknél, Nagyon hamar ész­reveszi és értékük szerint méltányolja a szülőt, aki vizet prédikál és bort iszik. Neveljük gyermekcinket, de nemcsak leányainkat, hanem fiainakat is — u gy> hogy azok otthon csak szép és jó, he­lyes példát lássanak és nagyon hamar észreveszszük, hogy lányaink minden gimnáziumi és egyetemi nevelés nélkül is bátran járhatnak-kelhetnek nappal az utcán anélkül, hogy szintén jól nevelt fiainktól a legkevesebb inzultust is kény­telenek volnának tűrni. Azt mondám nappal, mert oly esetet, hogy leányom egyedül menjen színházba, koncertbe, valamint mulató-helyre nem ismerek. Ha leányomnak nem adhatok illő nőkisrlőt, vagy magam nem kísér­hetem, egyszerűen otthon marad. Elvá­rom jól nevelt leányomtól, ha fontos okokból egy-egy mulatságtól el is esik, ezt a kis áldozatot jó szívvel, derült ke­délylyel hozza. A nő életében többször kénytelen lemondani; jól teszi, ha korán szokik hozzá. Sok családi boldogság szenved hajótörést azon, hogy a nő nem képes, vagy éppen nem akar le­mondani. Férfikiséretet pedig, ha az illető férfi nem házunk valami éltesebb bizalmas barátja, avagy rokona, vagy leányom ismert vőlegénye, nem engednék meg tudtom és jelenlétem nélkül. Alkalom csinálja a tolvajt. Nem bizalmatlanságból leányom iránt, hanem ártatlan kedélye az udvarlásokban egy-egy merészebb megjegyzésen eleinte csodálkozik, később mulat és végre — a pezsgő, ha a francia gyártmány is, fe­jükbe megy — tetszéssel fogadja. Ai anya jelenléte némi korlátokat szab a fiatal urnák, amelyek még senkinek se ártottak meg. Nem értem ezalatt, hogy Cerberusként őrizem őket, tapintatos anya mindig tudhatja, mily tért nyithat egy-egy ifjúnak a bizalmasabb közeledésre és aszerint vesz kezébe mun­kát, könyvet, avagy kedélyesen fecseg a fiatalokkal. Dr. B. L.-né közönségében, amely nagy szeretettel karolta fel ügyét az első perctől fogva. Es hogy a közönség se csalódjék benne, arra vállvetve, szakadatlan buzgósággal és lelkesedés­sel törekszik a szerkesztőség, amelynek belső tagjai: Vészi József, főszerkesztő, Braun Sándor, felelős szerkesztő, Ábrányi Emil, Clair Vilmos, Cerri Gyula, Erős Gyula, Fái Béla, Gergely István, Holló Márton, Horváth Elemér, Janovics Pál, dr. Kovács Jenő, Lyka Károly, Márkus József, dr Merkl Adolf, dr. Márton Miksa, Papp Dániel, Pékár Gyula, dr. Soltész Adolf, Sváb Tivadar, Thury Zoltán s amely napról-napra egész erejét, egész lelkesedé­sét, összes hírlapírói kvalitásait viszi a harcba. Hűséges szövetségese ebben a külső munkatársak diszes serege, amely­ből csak Ágai Adolf, Bessenyey Ferenc, Békefi Antal, Eötvös Károly, Feszi Géza, dr. Hagara Viktor, dr. Halász Ignác, Kupa Árpád, Malonyay Dezső, Munkácsy Kál­mán, Szabóné-Nogáll Janka, Szana Tamás, Szántó Kálmán, Tömörkény István neveit emiitjük most. Ez a rugója a Budapesti Napló eddigi példátlan nagy sikerének és biztositéka jövendő szilárd exisztenciájának. Es még egy. Annak az újságnak, amely senkié másé, csak a szerkesztőségé és a közön­ségé, amely semmiféle idegen tőke szol gálatában nem áll és csak a maga mun­kálkodó embereinek, meg a magyar közön­ségnek, a magyar hazának, a magyar nemzeti ügynek és a magyar szabadel­vüségnek az érdekeit szolgálja: ebben a függetlenségében semmihez sem hason­lítható hatalmas erőforrása van. Olvasó­ink figyelmét újból is felhívjuk a Buda­pesti Napló-ra és ismételve a legmele­gebben ajánljuk ez újságot. Olvasásra az újdonságok iránt érdeklődőknek és való­ságos lelki épülésükre azoknak, akiknek a magyar hírlapirodalom magas színvo­nalában és magyar irók és újságírók han­gyaszorgalmában kedvük telik. Felelős a szerkesztésért: MUNKÁCSY KÁLMÁN. Laptulajdonos-kiadókért: Dr. PROKOPP GYULA. Krondorfi savany uviz. Stefánia trónönökösné forrás. Iá iá fülé gyógyvíz, kedvelt asztali viz. Budapesti főraktár : V. Széchenyi-utca 3. sz. Kapható Vörös Józsefnél Esztergomban. IRODALOM. f Rákóczy kardja ez, melv^r/á magyar nemzetnek nemrégiben vjgg5a a jándékozott ^rosz cár. A kicsi­képet az Uj ._ok, Berezeg Ferenc képes hetilapjának szí­vességéből . közöljük. Ez az újság szerfelett gazdag jó regények­ben, novellákban és pompás képekben. Elő­fizetőinek pompás szí­nes képet ad ajándékba már e félévben. A Gyurkovics lányok nagy génre képét. Az Uj Idők főmunkatársai Mikszáth Kálmán, Bródy Sándor. Elő­fizetési ára évnegyedre 2 frt. Kiadóhivatal Andrássy-ut 10. f A Budapesti Napló a magyar újság­írók lapja, amely csakis eddigi munkássá­gára, hírlapírói sikereire hivatkozva és a közönség szimpátiájára appellálva fogott hozzá bátor vállalkozásához, nem csaló­dott önbizalmában és nem csalódott a Csak 4L irt a világhírű, hosszú és valódi gyöngyház­zal fedett billentyűkkel ellátott „Boliemla" kézi harmonika, melynek két kettős fú­vója és n szeres erős fúvója van, eltör­hetetlen fém sarkakkal. Az egyes han­gok külön egyes lemezeken vannak, minek folytán a harmonikának nagyszerű és or­gonához hasonló hangja van. 40 hangú 2 reg. lí'/jX" cm. nagyságban 4 7, frt 60 „ 3 „ 1T X34 „ • 5 7 2 • 80 „ 4 „ 17V S XS4V* - - 6 V-2 ». Iskola ingyen. Portó és csomagolás 6o kr. Képes árjegyzék ingyen. C. A Schuster, harmonikagyáros Gras­Htz (Csehországban.) Szétküldés utánvét mellett. Esetleges kicserélés. — Ismételadók kerestetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom