Esztergom és Vidéke, 1896
1896-06-18 / 49.szám
okvetetlenül ismerősek voltak, összetúrtak mindent, feltörték a szekrényeket és fiókokat, de hogy mit vittek el magukkal, még eddig megállapítható nem volt, amenyiben a betörésről táviratilag értesített kárvallottak még nem érkeztek meg. Ugy látszik, csak pénzt kerestek, mert az egy üvegszekrényben elhelyezett kiváló értékű ékszereket: ezüst karos gyertyatartókat, ezüst szelencéket, antik gyűrűket nem bántottak. A rendőrkapitány a betörésről értesüive azonnal lepecsételtette az ajtókat, de mindent abban a rendetlen állapotban hagyott, ahogy talált, hogy a tulajdonosnők kárukat könyebben megállapittassák. A házat rendőrök őrizik. A tetteseknek eddig még nem tudtak nyomára akadni. — A Korányi-féle USZOda elszabadulására vonatkozó múltkori hirünk tévedésen alapult, mert az áradat nem sodorta azt el, hanem az uszó háznak ment fatörzs kiszabadítása közben a vasmacska, s vele az uszóház is megcsúszott. Baja senkinek sem esett, maga az uszóház is sértetlen maradt, miről bárki is meggyőződhetik, ki a testedző és üditő hullámokban keres menedéket a kánikulai hőség .elől. — Öngyilkos cselédleány. Mészáros János helybeli csizmadiamester Erzsébet nevű leánya, aki azelőtt mint szakácsnő kereste kenyerét, folyó hő 15-én délben tizenkettedfél órakor a Nyári Vigadó előtt, öngyilkossági szándékból, a kis Dunába vetette magát. Két diák azonban még idejekorán kimentette. Elkeseredése okául azt hozta fel, hogy már két hét óta egyre vért hányt s mégis senki, még szülei sem akarták elhinni, hogy beteg. — Egy másik cselédleány Berán hentes szolgálója öngyilkosságáról is beszéltek a városban. Ez esetben azonban csak baleset történt. A szolgáló vizmerités közben a Dunába csúszott, hanem a Propeller-társulat emberei szerencsésen kimentették. —• A szenttamási sirbontás ügyében a polgármester, értesülésünk szerint, ugy rendelkezett, hogy a kerületi orvos, a mulasztó temetőgondnok és a sirásók kihallgatását rendelte el. — Összeszólalkozás. A Városháza folyosóján hétfőn délelőtt hevesen összeszólalkozott Nozdroviczky Miklós városi erdőmester dr. Hutt Árpád ügyvéddel, Az esetnek más irányban folytatása is lesz s éppen ezért most bővebben nem foglalkozunk vele. — Baleset. A doroghi kőszénbányában egy tizenöt éves fiúnak kezét a bányakocsi, az úgynevezett kutya a napokban összezúzta. A bányakórházban ápolják. — VendéglÖ-átalakitás. Jónás Pali zenekarának hangjai mellett mutatta be Porgesz Béla, a Polgári Sörcsarnok törekvő tulajdonosa vasárnap Esztergom közönségének új belső és árnyas, terjedelmes kerti helyiségét. Az alkalmas berendezés mindenkit kellemesen lepett meg és igy kétségtelen, hogy az eddigi törzsközönség rohamosanemelkedni fog. = Fölhívjuk a nagy közönség figyelmét Weisz Mihály helybeli kályhagyáros igen szép kivitelű és jó minőségű cserépkályháira, melyek válogatott színekben és mindenféle nagyságban dús választékú raktárából mindenkor megrendelhetők jutányos árakon. Cronique scandaleuse. Esztergom, június 17. Bár rosszul esik, meg kell cselekednünk : immár, ugylátszik, a botrányoknak is külön rovatot kell nyitnunk lapunkban. Morális viszonyainknak megdöbbentő hanyatlására mutat az a körülmény, hogy e hét első felében három botrányos eset fordult elő s a szereplők mind a három esetben előkelő, többé-kevésbbé a müveit osztályhoz tartozó emberek voltak. Tegnap délután egyik szállodánkban okozott szép scandalumot egy városi képviselő s megyebizottsági tag, aki szerepet is visz közéletünkben, meg egy előbbkelő iparos. Kártyajáték közben annyira összevesztek, hogy amikor a szóbeli szidalmazásokból kifogytak, tettlegességre vetemedtek, asztal alá rántották, ütötték s rúgták egymást, amig csak a többi vendégek szét nem választották őket. A másik botrány szomorú hőse egy állami tisztviselő még pedig olyan állású, akinek a külsőségre és dekórumra, a tisztességes, rendes és szolid életre első sorban kellene figyelnie. Ez az ur hétfőn virradóra, természetesen emelkedett hangulatban, torkaszakadtából kiabált a csöndes szigeten s amikor az egyik csősz hágja mérséklésére intette, neki rontott. A másik csősz időközben beszaladt a városházára s a rendőrbiztost elvitte a dulakodás színhelyére. Az uniformis láttára a hangos kedvű ur futásnak eredt a Kis-Duna hidján hazafelé s csak messziről tisztelte meg a rendőrség képviselőjét olyan titulusokkal, amelyekért a bíróság bizony elitélné. Történt pedig, hogy egy egyesületben tegnap este ujra összekerült a rendőrbiztossal. Itt is rögtön a kalapját vette s ujra a szigetbe vonult ki, ahol felkereste az előtte való nap megtámadott csőszt, s azt a keritéshez verte. Hogy, hogy nem, • a rendőrbiztos ujra elő került s most már a rakoncátlankodó csendháboritót bevitte a városházára, ahonnan az egy kis téte- a téte után kitámolygott. Reményeljük, hogy ez a kemény lecke | bár már nem első, használt neki, ellenkező esetben kénytelen leszünk minden kíméletről lemondani vele szemben. I A harmadik botrány színhelye a szigeti Árpád-kert volt. Egy jól megterjmett leányasszony jelent ott meg egy * gavallérral (városi dijnokkal) s jól is mulatott vele, amig egy másik gavallér (egy kisebb megyei tisztviselő) nem érkezett oda. Ekkor azután faképnél hagyta az elsőt, amiből botrányos, hangos, reprodukálhatatlan szóváltás kerekedett a két imádó között s az épületes diskurzusba az imádott is bele-bele szólott, szintén nem perfekt szalónnyelven. Majd megérkezett a főgavallér, a régi kegyenc, akinek a donna sirva panaszolta el szomorú éleményeit, közbe egekig magasztalva életmentőjét: a megyei urat. A jószivü harmadik erre egy üveg ó-bort 0 Vasutl menetrend* A Budapest ny. p. u. és Parkány-Nána állomás között közlekedő személyszállító vonatok menetrendje. Érvényes 1896. május l-től_ rendelt a Lancelot-k méltó utódjának s hármasban pompásan elmulattak, amig a negyedik sötéten távozott. Hogy ez eseményt mily körülmény tette különösen botrányossá, ezúttal még elhallgatjuk, s azt hisszük, ezzel olvasóközönségünk finomabb ízlésének teszünk szolgálatot. De amennyiben a botrányok városunkban továbbra is ismétlődnének, hirlapiróikötelességünkből kifolyólag kénytelenek leszünk leleplezetlenül reprodukálni a skandalózus eseteket. = Felhívjuk az érdekelt közönség figyelmét a komáromi katonai élelmezési raktárnak mai számunkban közölt hirdetményére. ===== töröksorsjegy birtokosok figyelmébe. Olvsóink töröksorsjegyeiket teljes bizalommal küldhetik tovább eladás végett „Boskoviís Miksa úrhoz Budapest. VII., nyár utca 7 sz,"kíegy előkelő párisi bankintézet megbízottja. = Egészsége és szépsége ellen nagyot vétkezik mindenki, aki kritika nélkül használja a széltében hosszában hirdetett és laikusok által ajánlott szépítő szereket. E tekintetben Magyarországon még nem volt tanácsadó ; csak mióta dr. Jutassy József az őszes gyógytndományok tudora és specialista bőrgyógyász külföldi tanulmányai alapján különös szakmájává tette az orvosi kozmetikát csak azóta talál a közönség szakembert, kihez komolyan ós teljes bizalommal fordulhat a szépséghibák eltávolítása, a bor ápolása és a szépszég megóvása céljából. — A kéz és arcbőr durvasága tisztátlansága, szeplő, máj folt, anyajegy, lencse, szemölcs bőratka (mitessszer), p'órsenés (wimerli), izzadás, hajkorpa, hajhullás, kelletlen szőrök (női bajusz és szakái) stb. nem csodaszerektől múlnak el, hanem csak ésszerű orvosi kezeléstől. Úgyszintén a szépség megóvásának és fentartásának titka is csak a bőr (teint) helyes ápolásban (mosdás, szappan, arepor, stb megválasztása) rejlik ami egyén és kor szerint változó. Dr. Juttasy lakik Budapestért VII. Erzsébet-körút 22, rendel 10—1. 3—5. Levelekre válaszol. Szerkesztői üzenetek. Sz—y Ferenc ur Budapesten. Előfizetése július hó l-ig rendben van. — Cica. A gólya halála előtt csakugyan elénekli a »Cigánybáró« operettből az ugynevezeti gólya-dalt s ez azután az ő hattyúdala. — J. L. Bátran eljátszhatja még ma is a Szűz imáját. Csupán divat kinevetni azt, aki játszsza. — Mentor. A pótadó kérdésében vasárnap hozunk igen érdekes cikket. Felelős a szerkesztésért: MUNKÁCSY KÁLMÁN. Laptulajdonos-kiadókért: Dr. PROKOPP GYULA. II11% 500 forint jövedelemmel, Párkányban, a fő-uton, a nagyvendéglő átellenében eladd. Tudakozódhatni Bérezi Pál tulajdonosnál. 28 7i89ö szám ígfÁrverési hirdetmény. Esztergom sz. kir. város közönsége közhírré teszi, hogy a régi Esztergom városi egész, továbbá ettől elkülönítve a Szentgyörgymező kerületi vadászterületeket a volt úrbéresek erdejének és legelőjének kivételével, folyó 1896. évi június hó 28 napján délelőtt 10 órakor alulírott hivatalos helyiségében, nyilvános árverés utján 6 (hat) egymásután következő évekre, vagyis 1896. évi július í 1-ső napjától egész 1902. évi június 'hó 30-ik napjáig bérbe adja és hogy az árverési föltételek ugyanott megtekinthetők. Bánatpénz a régi kir. városi vadász területre nézve az 1100 frt kikiáltási ár 20%-léka, vagyis 220 frt, — a Szentgyörgymező kerületi vadászterületre nézve a 150 frt kikiáltási ár 20% léka, vagyis 30 frt. Kelt Esztergomban, 1896. évi juniu, hó 12-ik napján. Kollár Károly tanácsnok. 1065 sz. Hirdetmény. Folyó 1896. óv július 8-án délelőtt 10 órakor a csász. és kir. élelmezési raktárban Komáromban, kőszénre a komáromi, széna-, szórószalma-, ágyszalma-, tüzelőfa/ és kőszénre, a győrszabadhegyi és esztergomi csász. és kir. közös-hadsereg csapatai részére 1896. év szeptember 1-től 1897 augusztus 31-ig való szállítására, írásbeli ajánlat tárgyalás tartatik. Ezen tárgyalásra vonatkozó feltételek megtekinthetők Pozsonyban az 1898. év június 1-én kelt 32253 sz. hirdetményben, továbbá ezen tárgyaláshoz elkészített, s megtekintésre szolgáló 1896 június 1-én Komáromban kelt, s a feltételeket tartalmazó füzetben. A 2253 B. sz. hirdetmény, továbbá a feltételeket tartalmazó füzet (az utóbbi ivenként 4 krért) mindenkinek rendelkezésére .áll. Kelt Komárom, 1896 június 14-én. Csász. és kir. katonai éielmezési raktár. Gyönyörű minták magánvevoknek ingyen és bérmentve. Szabóknak dustartalmu mintakönyvek eddig még nem létezett kitűnő mintákkal bérmentetlenül. Ruhaszövetek Peruvien és dosking a magas klérus részére, előírás szerinti posztók a cs. és k. hivatalnok-egyenruháknak, továbbá veterán-, tűzoltó-, tornász- és livree öltönyöknek. Billiard és játékasztal posztók, kocsiáthuzatok, uri- és női loden, női posztók, mosó kelmék, utazó plaidek 4 írttól 14 írtig stb. Tisztességes jutányns, tartós, tiszta gyapjúszöveteket, nem pedig olcsó rongyokat, melyek nem érdemlik meg a szabónak a megvarrásért fizetendő dijat, ajánl: STIKAROFSKY JÁNOS (Központja az osztrák posztó iparnak) fél millió értékű raktárral. Richter-féle Horgony-Pain-Expeller Iiinixnent. Capsici comp. Ezen hírneves háziszer ellentállt az idő megpróbálásának, mert már több mint 25 év óta megbízható, fájdalomcsillapító bedörzsölésként alkalmaztatik köszvénynél, csúznál, tagszaggatásnál és meghűléseknél és az orvosok által bedörzsölésekre is mindig gyakrabban rendeltetik. L valódi Horgony-Pain-Expeller gyakorta Horgony-Liniment elnevezés alatt nem titkos szer, hanem igazi népszerű háziszer, melynek egy háztartásban sem kellene hiányozni. 40 kr., 70 kr. és 1 frt. üvegenkénti árban majdnem minden gyógyszertárban készletben van; főraktár: Török József gyógyszerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmával igen óvatosak legyünk, mert több kisebbértékü utánzat van forgalomban. Ki nem akar megkárosodni, az minden egyes üveget „Horgony" védjegy nélkül mint nem valódit utasítsa vissza. Richter F. Ad. és társa, csász. ég kir. udvari szállítók, Rudolstadt (Thüringia). Állomás Sz. v. 124. I—III. Gy. v. 1402. I—II. Gy. v. 106. I—II. Sz. v. 116. I—III. Helyi gy- v. 126. I—III. Sz. v. 144. I—III. Sz. v. 128. I—III. Tv.sz. sz. 218. I—III. Sz. v. 118. 1—ín. Sz. v. 1406. I—III. Budapest ny. p. u. 7 30 8°° 9 15 2 4ó y45 9 05 9 35 11°° Esztergom csavargözös 8i 2 V ll 06 V 50, — — Párkány-Nána gl_5 8*? 9 10 115 3 41 5 26 10 u II 28 II 49 Állomás Sz. v. 1405. I—III. Tv.sz. sz. 217. I—III. Sz. v. 117. I—III. Sz. v. 127. I—III. Sz. v. 143. I—111. Gy. v. 103. I—11. Sz. v. 115. I—111. Gy. v. 105. I—III. Gy. v. 1401. 1—11. Sz. v. 123. Párkány-Mna 453 5 30 6 2n g!6 12 37 347 734 7 55 8 45 Esztergom csavargözös — g36 8 31 — 4 02 8 59 Budapesi ny. p. u. 6 20 7 05 7 45 9 oo 10 M 5™ 8 45 $5 11. 20