Esztergom és Vidéke, 1895

1895-02-21 / 15.szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. (15. szám.) 1895. február 21. kalmazása. Tagadhatlanul legjobb volna a tanítók anyagi helyzetén úgy javítani, hogy terheiket ne szaporít­sák. Ebben a kívánságban bizonyára mindenki egyetért. Csak a kérdésnél az a baj, hogy a fizetés emelés for­rásait nem szokták kijelölni. Az ál­lam meo-teszi e tekintetben a mit o tehet ; meg a községek s egyéb iskolafentartók is, kivált újabban az államsegély igénybevételével. Addig azonban, mig e források rendelke­zésre nem állanak, az is valami, ha a tanítónak mellékjövedelem jut. Az anyakönyvvezetői honorárium sok tekintetben jó hatással lesz a tanítók buzgalmára is. A törvényben ki lé­vén mondva, hogy e tisztre tanítói oklevéllel biró egyének is alkalmaz­tatnak, a jelöltek már azért is gyor­sabban iparkodnak oklevélhez jutni, mert így állás hián is kenyeret kap­nak s állásukban mellékjövedelemhez is jutnak. Ösztönző lesz e körülmény az idegen ajkú tanítóknál az állam nyelvének minél tökéletesebb elsa­játítására, mi nemcsak a tanítókra, hanem az idegen nyelvű tanítókép­zőkre is kívánatos és üdvös vissza­hatást gyakorol. Mert nem szabad feledni, hogy — bár a törvény ki is mondja első sorban a községi elöljárók alkalmazását — nemzetiségi vidékeken a község elöljárói között (biró, esküdt stb.) igen sokan nem is tudják az állam nyelvét, melyen az anyakönyvek vezetendők lesznek. Hát ily helyeken is a tanítók előny­ben részesülnek. De a sok előny közül még csak egyet. Abból, az hogy anyakönyvet a tanító vezeti, az oktatásügyi admi­nisztráció, sőt maga az oktatásügy is lendületet vesz. A tankötelesek összeírását jelenleg tudvalevőleg a községi elöljáróság eszközli — a maga szempontjai és intenciói sze­rint, dacára minden részletes el­járási szabálynak. A községi elöljá- ság a tankötelesek névsorát átadja Kísérőm, egy ősz kanonok a kincs­tárba is bevezetett. De mielőtt beme­hettünk volna, várnunk kellett, mivel a téli kápolnában épen esküvő volt. Nem sokáig kellett várnunk, mivel csakhamar jött a nászmenet. Szemeim ösztönszerüleg is a menyasz- szonyt keresték. Valami úgy súgta, hogy ismerősöm. S csakugyan nem csalódtam, ő volt az én szép gyöngyvirágos ismeret­lenem, de a kit még nem tudtam elfe­ledni. Keblén most is ott volt a gyöngyvi­rág csokor. Még sokkal szebb volt ő mint azelőtt, boldogan csüggött férje karján és szemei, arcza minden ragyogott az örömtől. Észrevett és felismert. Rámvetette ra- gyogó szemeit, mintha mondani akarta volna : — Látod, én boldog vagyok : hát te tudsz-e az lenni ? ! Kísérőmtől kérdeztem meg, hogy ki volt a mennyasszony ? ő megmondta ne­vét, vezetéknevére nem emlékszem már, de annál jobban maradt meg emlékem­ben a kereszneve : — Janka. Kohold. az iskolaszéknek, melynek a határ- őrvidéken ugyancsak a községi elöl­járó (biró) az elnöke. Ez az ember annyi tankötelest mutat ki, a meny­nyit jónak lát, vagy a mennyit lel­késze kimutat. Hogy e kimutatások minő alaposak szoktak lenni, az tudja, ki óvodák és iskolák felállításával foglalkozik. Meg'esik (nagyon, de nagyon sokszor) hogy egy község­ben 140 óvóköteles van tényleg, a kimutatásban azonban csak — 12 vagy éppen semmi. Ha a tanító ve­zeti az anyakönyvveket, ilyen poli­tikai lapsus ki van zárva. A tanügyi gyakorlat szempontjá­ból tehát lehetetlen ama nézet mel­lett nem maradni, hogy a tanítók alkalmazása az anyakönyvvezetésre a törvény interpretációja nélkül is, a jelenlegi törvények és eljárások alap­ján is nemcsak lehetséges, hanem jó, célszerű és üdvös. A tornaegyesíilet jelmezestélye. (Febr. 16.) Kedves szerkesztő ur ! Dobogó szívvel be kell vallanom, hogy három éjjel nem hunytam le a szememet azon meglepő megbízása folytán, hogy én írjam meg a referádát a tornabálról. Azt mondta, szerkesztő úr, eddig férfiak szok­tak beszámolni a bálokról, mindig egy­formán : «Fényes siker . . . Jónás Pali száraz fája ... A jelenvolt hölgyek bá­jos koszorúja ...» és a többi, ez már szerfölött unalmas. Hadd lássuk egyszer, milyennek látja egy hölgy a bálokat «ti­zenhat tavasz illatos trónusáról», mondta ön. Engedje megsúgnom, hogy ebben nincs igaza, mert csak öt hét múlva le­szek éppen tizenhat éves. Megkérdeztem a mamát szabad-e, azt mondta, hogy fiatal lányokhoz nem illik az efféle dolog. Megkérdeztem a papát, az meg úgy vélekedett, hogy az udva­rias felkérést nem illik visszautasítani. Mivel pedig tisztán a papától függ, hogy a jövő évre megnyitja-e erszényét a far­sangi kiadásokra, az ő szavat fogadtam meg. Hisz a mamát olyan könnyű kien­gesztelni, de a papa rettenetes, ha meg­haragszik. Mert fájdalom, be kell vallanom, szer­kesztő úr, hogy az idén még egy tánc- mulatságra sem vittek el. A tornabált is csak a karzatról néztem végig a mama bölcs kalauzolása mellett. Oh Istenkém, milyen gyönyörű szép volt ! Még a zárdában olvastam az ezer- egy éj meséit a kedves nővér földrajzi magyarázatai alatt, de azok mind semmi ehhez a fényhez, tündökléshez képest. Mikor felmentünk a Fürdő-vendéglő dísz­telen lépcsőin, az előcsarnokban már megkezdődött az Ezeregyéj legszebb éj­jele. Az ajtóknál, a garderobenál daliás csikósok állottak, szinte azt képzelte volna az ember, hogy a Hortobágyon van, ahol a gulya és a ménes delel. Pe- dig a mama azt mondja, hogy ezek a pompás csikósok csak inasok és kocsisok és erre az alkalomra öltöztették fel őket. De kár ! Felkapaszkodtunk a karzatra egy nyak­törő lépcsőn. Lenéztünk. Micsoda látvány volt ez ! Tőlünk pár lépésnyire nyüzsgött egy ismerős és mégis ismeretlen világ. Az én jó barátnőim, azok nagylány nén- jői, a fess táncosok, kikről — ne szóljon meg, kérem, szerkesztő úr — annyiszor álmodom, nénik és bácsik, ismeretlenek egy gomolyagban. Kacagva és táncolva. A lányokat és asszonyokat kezdtem elő­ször fölismerni, mikor hozzászokott sze­mem a világossághoz. Ügy értem, hogy a színek káprázatához, mert köztünk szólva a rendezőség nagyobb világítást is pro­dukálhatott volna. Sorba veszem őket. Karöltve sétál két igazán szép leány. Viruló tavasz mind a kettő, bár csak az egyik van tavasznak öltözve könnyű ru­hában, virágokkal. A másik elszászi lány kosztümöt visel. Ez a kettő tetszett ne­kem legjobban. Rövidruhás kis Ámor, majdnem felrepülni látszik aranyos szár­nyaival, hallgatja amott egy egyenruhás úr kurizálását. Pompás kis roccoco-párocska simul össze mellettük boldogan, hisz kü­lönben is vőlegény és menyasszony. De jó is lehet menyasszonynak lenni ! Virág van bővében, egész virágerdő : szende árvácska, de épen nem elhagyott, pipa­csok, búzavirág, őszirózsa, szelíd rózsa, vadrózsa, gyöngyvirág és van hozzájuk három virágárus lány. Az évszakok is mind megjelentek. A fönebb leirt tavaszon kí­vül van még egy, van nyár, tél, csak ősz nincs. Hát az ott micsoda sokadalom ? Torzonborz, fekete-bajuszú kucséber ki- nálgatja áruit. A mama megbotránkozott rajta, hogyan mert ide jönni. Csak másnap tudtuk meg, hogy a pompás kucséber- kosztüm alatt az erélyes főbíró úr rejtő­zött. Ott egy szép asszony ül, valóságos Rubens-kép, egy másik tarka jelvények­kel mint torreádor, a harmadik formás kis parasztmenyecske. Hát még az urak ! Két fess táncos meg­fordított világot csinált magából. A gal­lérjuk, nyakkendőjük, az ing-plastron, meg a manchettejük volt fekete, a frakköltö­zet pedig fehér. Egész spanyol udvar for­golódott a teremben : Spanyol-grand, spa­nyol lovag, Plidalgó és apród. Két katona­tiszt tirolinak öltözött. Hiába a tisztek még egyenruha nélkül is schneidigok ! Ko­mikus volt egy clown, daliás a sarkan- tyús csikós és komikusán ijesztő Mefisztó úr. Volt három roccoco. Ezekről a mama azt mondta, hogy a bajuszukat az est sikere érdekében fel kellett volna áldoz- niok. Hogy is ne ! Nagyon kedves volt a kis postagalamb tiszta fehérben. Ruháján névre cimzett levélkék voltak, az erősebb nem egy-egy kitüntetett tagjának cí­mezve. De ki győzné mind elszámlálni az egy­befolyó, tarka-barka világ részleteit. Szép volt, tündéri volt és feledhetetlen. Nekem legalább ez — egészen a jövő farsangig, amikor magam is bálozni fogok. Most utólag hallok még egypár adatot a barátnőimtől, azokat is ideírom. A tánc­rend igen ízléses volt. Két mezőre osz­tott pajzs vörös és kék színnel (a torna­egyesület szinei) és tornászó jelvények­kel. Hátul volt alkalmazva a tánc sorren­dével ellátott könyvecske. Én is eltettem emlékbe egyet. Kilenc órakor tömve volt a terem rendkívül díszes társasággal, 10 órakor alig lehetett megmozdulni, táncolni pedig csak lökdösés árán. Az első négyest nyolcvan pár táncolta. Különösen jól festettek a tourtáncok a karzatról. Olyan szépek voltak az excent­rikus toilettekben tovalebbenő párok ! A szünóra után a termetes, jóízű kucséber, akarom mondani Revicky Győző főszol­gabíró úr csárdását játszták a cigányok. Be kell vallanom, hogy a mama csak nagy erőfeszítéssel tudott lefogni, mert bizony majd táncba kezdtem ott fen a magasban. Mikor elvégezték, megtapsol­ták és megéljenezték a szerzőt. Sajnos, szerkesztő úr, hogy mi két óra­kor már hazamentünk, mert a mama ál­mos lett, s így az est végéről nem írha­tok. Annyit tudok csupán, hogy az utolsó bálozók hat órakor, az utolsó mulatók pedig fél nyolc órakor mentek haza. Szörnyűség ! Mikor fogom én ennyire vinni ! Ezt írhatom a szombati bálról. Ha ki­nyomatja levelemet, azt kérem még hoz­zátenni, szerkesztő úr, hogy a rendezőket igazán elismerés illeti meg, mert a fényes siker javarésze őket illeti meg. A bátyám­mal, ki szintén rendező volt, azóta nem lehet bírni. Semmi áron nem akarja elis­merni a tekintélyemet. O tőle tudom, hogy az » anyagi* siker nem volt valami nagy, de annál inkább az »erkölcsi«. És ez amannál utóvégre is többet ér. Szives üdvözlettel Bakfis. Szép és szellemes kis tudósítónk leírá­sának kiegészítéséül itt adjuk a jelmezes és jelmeznélküli hölgyek, valamint a jel­mezes uraknak lehetőleg teljes névsorát : Hölgyek : Andrássy Jánosné, Andrássy Mariska (matróz), Büttner Róbertné (torreádor), Brenner Józsefné, Brenner Juliska, (ár­vácska), Burdina Elekné, Csernák Béláné, Csupor Istvánné (fin de siècle), Domosz- lay Zseni (nyár), Eggenhoffer Ernőné (pipacs), Eggenhoffer Anna (búzavirág), Földváry Istvánné (Rubens-kép), Frey Ferencné, Frey Berta (őszi rózsa), Frant- sik Gyuláné, Glatz Ella, Greifensteiner Jánosné, Hajas Simonné, Hajas Gabriella (Klári), Hartmanné, Hartmann Neszti (el­szászi lány), Ivánovits Béláné, Illényi Pi­roska (pásztorlány), Kaán Ivárolyné (ma­gyar népviselet), Kerschbaummayer Ká- rolyné, Kollár Istvánné, Komlóssy Anna (búzavirág), Koksa Kálmánné (skótnő), Koksa Iza (Ámor), Legény Ivánné, Le­gény Irénke (roccoco), Munkácsy Károlyné, Munkácsy Sarolta (Amerika), Majer Berta (tavasz), Müller von Müllenauné, Miláno- vits Antalné, Milánovits Szerén (debar- deuse), Mattyasóvszky Vilmosné, Málnay Riza (olasznő), Marosi Józsefné, Marosi Lujza (pásztorleány), Mercz Imréné, Mercz Etelka (pipacs), Majer Ákosné, Majer Berta (tavasz), Nozdroviczky Miklósné, Anna és Olga, Nagy Pálné, Nagy Etelka (szalag­királynő), Nagy Margittá (harmatos fű), Niedermann Károlyné, Niedermann Já­nosné, Niedermann Józsefné, Perényi Bé­láné, Perényi Irma (rózsa), Perényi Hen- rikné, Perényi Irma (tél), Pongrácné, Pon­grác Clarisse (olasz-leány), Pfalcz Józsefné, Pfalcz Gizi (directoir), Princz Kajetánné (kártya-királynő), Pintér Rózsika, Perényi Kálmánné (bosnyák nő), Reviczky Győzőné, Reviczky Arpadin (postagalamb), Rudolf Mihályné, Rédly Sándorné (Justifia), Re­viczky Gáborné, Schönbeck Imréné, Schön- beck Mariska (gyöngyvirág), Sternfeld Rezsőné, Szalkay Józsefné, Szalkay Mici (Mádchen aus dér Fremde), Szabó Józsefné, Szabó Olga (vadrózsa), Sztraka Ivánné (spanyol táncosnő), Saághy Agatha, Sa- ághy Melanie (Mádchen aus dér Fremde), Spanraft Tivadarné, Szvoboda Romáimé, Kornél és Románka, Tillman Károlyné, Tillman Margit (tavasz), Takács Mariska (Nagyszombat, cigánylány), Weisz Sán­dorné (elszászi-lány), Wágnerné (töröknő), Zunáné, Zuna Henriette, Zubcsek Mihályné. Urak : Büttner Róbert (spanyol lovag), ifj, Brenner József (Hidalgo), Brenner Ferenc (megfordított világ), Csernák Béla (clown), Éttér Ödön (roccoco), Éttér Gyula (spanyol grand), dr. György Ernőd (roccoco), Ge- renday Béla (francia), Hanisch Konrád (tiroli), Kobek Kornél (apród), Kersch­baummayer Károly (roccoco), Marosi Fe­renc (megfordított világ), Reviczky Győző (kucséber), Rudolf István (spanyol), Si- monyi Lehel (csikós), Szabó Mihály (Me­fisztó), Trautweiler hadnagy (tiroli). HÍREK. Esztergom, február 20. — A hercegprímás és a néppárt. A M. U. írja esztergomi levelezője távirata nyomán : Egyik nagy befolyásit egyházi férfin azon kérelmére, hogy minő véle­ménnyel van a prímás az uj néppártról, kijelentette előttem : hogy a prímás tel­jesen távol tartja magát a néppárt agi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom