Esztergom és Vidéke, 1895

1895-03-24 / 24.szám

nak különösen a lyoni és bresti le­velek, melyek szerint az ügy vissza­vonása esetén a végrehajtó tisztelet­dija közte, és megbízója közt alku tárgyát képezi. Bár ezt a nem ke­véssé fontos körülményt a grenoblei levél nem emliti, mégis azt hiszszük, a végrehajtók helyzetének ecsetelé­sében ez a legőszintébb, s igy elhi­hetjük neki, hogy ha panaszra van is ok egyes helyeken, a végre­hajtói állás a francia jog területén és ott, hol a francia dijszabás van ér­vényben, nem kedvezőtlen. Hisz ha mást nem, tőkéjét visszakapja a vég­rehajtó, melyért vette az állást; talán még nyer is rajta, a ki jól tud gsef­telni. Ott vannak azonkívül a kama­rai pénztárak, melyekbe minden ok­irat után körülbelől 5 krt fizet a végrehajtó. Hogy mi lehet egy ily pénztár átlagos jövedelme, arról hiány­zik adatunk. Talán nem tévedünk azonban, hogy ha tekintettel arra, miszerint a végrehajtó segédekkel is dolgozik, átlag évi 1000 okirat után egy-egy végrehajtó hozzájárulá­sát évi 50 forintra becsüljük. Igy le­het a 31 tagból álló grenoblei kamara évi bevétele a büntetéspénzek leszá­mításával 1550 frt, miből bizonyosan marad évi 1000 frt a segélyezésre. Ez pedig egy 31 tagból álló testü­letnél nagyon szép összeg. Ehhez vehetjük még azt is, hogy a végre­hajtók békebirákká nevezhetők ki évi 1800—3000 frank jövedelemmel, a mi nyugdíjnak igen tisztességes. dr.'Khál Elek kir. albiró. CSARNOK. Nincs helyi hír!... (Alborák tragédiája.) I. Jelenet a kaszinóban. Első úr (boszúsan lecsapja az egyik helyi újságot.) No hiszen, ez aztán az os­toba újság ! Üres tárca, folyton megújuló vezércikkek a társadalomról, de hír, az minél kevesebb. Második úr. Pedig egy vidéki lap első és legfontosabb kelléke a bő és jó helyirovat. Első úr. Persze ügyes riporter kel­lene. Igy megbukik a lap. Ghorus. Megbukik a lap. (A laptulajdonos és szerkesztő a szom­széd asztalnál ül és fültanuja a jelenet­nek. Rohan a redakcióba.) II. A szerkesztőségben. A laptulajdonos (magas hangon Albórákhoz.) Hallja! Miket kell hallanom a maga szépséges szemeiért. B. lapunk ellen nagy a fölháborodás, mert nincs benne elég hír. Egy szép reggelen arra virradunk, hogy minden előfizetőnk visz­szaküldi. Vagy lesz holnap ötven eredeti hír, vagy kijelentem a lapban, hogy a riporter egy lelkiismeretlen lusta fráter, aki annyit ért a lapcsináláshoz, mint hajdú a harangöntéshez. Legjobb is lenne, ha mindjárt felspékelném magát erre az ollóra. De most még megkegyelmezek. Hanem merjen csak még egyszer előle­get kérni! Alborák (az utcán, magában.') Az ollótól egy igazi újságíró sohasem fél, hanem az előleg kérdése bánt. Az összes hírforrások be vannak dugulva vagy gom­bolkozva. Még egy kis parázs pletykát sem tudok. Isten neki, végigházalom a hivatalokat. III. A szolgabíróságnál. Alborák. Iktató úr, kérem alássan, nincs valami hír ? Iktató. Nem történt semmi. Alborák. Egy kis veszekedés se volt? Iktató. Mondom, hogy semmi. Alborák. Talán a főbíró úr tud va­lamit. Iktató. Nincs itthon, Lábatlanra uta­zott. Alborák (savanya arccal elkullog.) IV. A kapitányságnál. Alborák. Nem akadna valami a lap számára ? Hivatalnok. Oh igen. Teplán János helybeli illetőségű lakos udvarából isme­retlen tettesek két tyúkot elemeltek. Alborák. Csak ez ? Hivatalnok. Furcsa, persze. Alborák (leirja a kihallgatási jegyző­könyvet és két tyúkkal gazdagabban, de keserű arccal eltolong.) V. A főjegyzőnél. Alborák. Főjegyző úr, nem mézta­tik tudni valami, hírt ? Főjegyző (feltekint az Írásból.) Mi? Alborák (megijed.) Csak azon irány­ban bátorkodom alkalmatlankodni, ha nem tetszenék-e a lap számára . . . Főjegyző. Nem. Sok a dolgom. Alborák (kétségbeesve.) De kérem, nekem ötven eredeti hírt kell összeszed­nem, mert máskép . . . Főjegyző. Hallja, azt mondom, el­pusztuljon innen. Alborák (gyorsan ki az ajtón.) VI. Alborák lakásán. Alborák (az asztalnál ül.) Hiába minden, a két tyúkon kívül semmi sem történt. De hol a belátás ? Minden szer­kesztő zsarnoknak született. Nem ad több előleget. Hát hogyan élek én meg — előleg nélkül ? Már három hónapra ki­szedtem a fizetésemet. Az utcára csak nem mehetek lakni ? Eh, írjunk egy szen­zációs újdonságot: — Szenzációs öngyilkosság. Ma dél­után városunk nyugodt csendjét szen­zációs öngyilkosság híre verte föl. Alborák, lapunknak széles körökben ismert riportere, a kedvelt újságíró, lakásán felakasztotta magát. A szeren­csétlen fiatal ember már két órája meg volt halva, mikor a kéziratért jövő szedőgyerek lármájára feltörték a szoba ajtaját. Rémes látvány tárult stb. stb. VII. A tragédia vége. Mikor a cikk kész, borítékba teszi, megcímezi a kegyetlen szerkesztőnek, el­küldi és a kötelességtudó újságíró az üres fogasra felakasztja magát. képzelte magát vele — és most itt hagyta fájdalmában. Sietve ment vissza a betegszobába. Báli ruháját egyszerű házi öltözékkel ese­rélte fel és leült az ágyacska mellé. A kis leány ellökte őt, anyja kezeit harapta, holott máskor csókolgatni szokta, borzasztó lázában aranyfürtei a homlokába csügg­tek. Egyszerre felegyenesedik és a gyer­meknél sajátos látnoki tehetséggel igy kiált: »Mama, én a temetőbe akarok menni — a papához !« A szerencsétlen fiatal asszonyt erői el­hagyással fenyegették. Feje odaverődött a vaságy széléhez. Egyszerre egy kezet érez, mely melegen, megnyugtatólag érinti vállát. » Legyen nyugodt, asszonyom, azon­nal segítünk a baján,« mond egy jóté­kony, résztvevő hang. Félve, ijedten fel­tekint. Előtte áll az orvos, ki fiatal, igény­telen külsejű ember, de tekintete, mely szemeiből az ő aggódó pillantásába vé­sődött, szivéig hatolt. Reményt, meg­nyugvást, bátorságot öntött belé egyszerre. Gyorsan felállt, tudta, hogy ez az ember kötelességét fogja teljesíteni, neki is fá­radhatatlanul kell tehát mellette lennie. A szegény, szép gyermek hagymázas volt! Nem ismer senkit, nem mosolyog, csak egyszer mondja még nagynehezen »mama«. Gyönge élete feltartózhatlanul távozik tőle. A fiatal asszony most egyedül az orvost látja, ki a társadalmi életben oly jelen­téktelennek látszott előtte, mint — ezer és ezer más ember. Mily közel áll hozzá most! Közeledő léptei reménynyel töltik el és a mikor ez a remény mindinkább fogyott, az nyugtatta meg, hogy együtt vívódtak, küzködtek, harcoltak az édes, kialvó életért. Nem beszéltek sokat, a mikor órákig ültek egymással szemben és csak a kis vaságy volt köztük, — gyakran a késő éjjeli időkben is, — de a fáradhatatlan, aggódó orvosnak egyetlen megnyugtató pillantása szivét megindító vigasz volt a fiatal asszonyra nézve . . . kinek lelki szemei előtt most álomként vonult el rö­vid, szerelem nélküli házassága. Egy bol­dogsága mégis maradt belőle — ez a bá­jos gyermek — és most ezt is el kell vesztenie! Végre kialudt az ifjú élet. Az orvos gyengédséggel simította el még egyszer az aranyfürtöket és gondosan betakarta a pici, kihűlő testet. Tudta, hogy az anya szeme aggódva kiséri és nem akarta egy­szerre, durva módon tudatni vele, hogy most már minden hiába. És az anya megértette, néma tekintettel, néma ajkakkal nézte őt, letérdelni szere­tett volna előtte, kezeit csókokkal bo­rítani, de köztük nem volt helye a beszéd­nek, csak az érzelem hozta őket közel egymáshoz — megértették egymást — szivük legmélyebb rejtekéig — de a lélek néma maradt . . •. A fiatal asszony most egyedül maradt; a barátok és ismerősök, kik féltek a hagy­máztól, most újból özönlöttek. Az ifjú attaché is eljött megint. A gyászos, bá­natos asszony keserűséggel fogadta őt szalonjában. Ugy vélte, hogy hidegnek, közönyösnek kell lennie iránta, a ki szin­tén nem érzett részvétet az ő gyermeke iránt. Hisz idegen reá nézve. De különös ! Beszélgetése mindinkább lebilincselte, a fájdalomtól megtört lelke mindinkább fel­szabadult. Beszéltek az emberek halálá­ról és sorsáról általában — beszéltek és HÍREK. Esztergom, március 23. — Magyar püspök Oláhországban cím alatt az összes budapesti lapok mai száma ezt a szenzációs hírt hozza a »Hírcsarnok« kőnyomatos közlése után : »Zardetti Ottó bukaresti érsek minapi budapesti időzésé­nek fontos célja volt. Az érsek ugyanis a hercegprímástól —tekintettel a Romá­niában élő magyar katholikusok nagy számára — egy előkelő magyar egyházi férfiúnak Romániába való elhelyezését kérte, a ki, mint az érsek suffraganeusa, egyúttal romániai püspök legyen. Erre az állásra megnyerte Csernoch János dr. esztergomi kanonokot, a ki legközelebb már mint fölszentelt püspök megkezdi működését Romániában és főleg Bukovi­nában a csángók közt, de azzal a köte­lezettséggel, hogy minden évben egyszer tartozik Esztergomban megjelenni.« Maga dr. Csernoch János kanonok ur kijelen­tette előttünk, hogy ez a hír koholt, ameny­nyiben őt eddig még nemcsak senki meg nem nyerte a suffraganeus állásra, hanem az egész dologról sem levélben, sem szó­val senkivel sem érintkezett, szóval róla semmit sem tud. Magától értetődő, hogy ezeknél fogva nem kezdheti meg legköze­lebb mint felszentelt püspök működését Romániában. Mindössze annyi lehetséges, hogy Zardetti értekezett a hercegprímás­sal e kérdésben, mivel már régi óhaj a romániai püspöki szék felállítása. — A történelmi társulat estélye. Leg­újabb, serényen munkálkodó társulatunk folyó hó 31-én lép először a nyilvánosság elé azon estélyen, melyet P a y e r Gyula, az északsarki utazó felolvasása fog külö­nösen érdekessé tenni, de vonzóerejét a további közreműködőknek is fogja kö­szönhetni. Alább veszi a t. olvasó az ér­dekes műsort, melynek összeállításán B e 1­lovits Ferenc tanár úr fáradozott. Pa­yer Gyula leányával 31-én érkezik délben Pozsonyból és mint már jeleztük, M a s z­! a g h y Ferenc prépost vendége lesz, ki nevezetes vendégének tiszteletére 31-én díszebédet ad, a melyre előkelőségeink hivatalosak lesznek. Az estély pontban 8 órakor veszi kezdetét. Igen látogatottnak ígérkezik, mert jegyekre Brutsy Gyula üzletében már sok előjegyzés történt. A felolvasás megkezdése előtt dr. W a 11 e r Gyula primási titkár fogja P a y e r Gyu­lát a közönségnek bemutatni. Az érdekes műsor pontjai a következők lesznek: 1. Suite. Goldmarktól. Zongorára és hege­dűre. Előadják Rapcsák Auguszta úrnő és Borovicska Adolf úr. 2. Ékszer-ária. Faustból. Gounodtól. Énekli Perényi Irma úrhölgy. Zongorán kiséri Bellovits Karo­lina úrhölgy. 3. Az északi sark vidékei. Felolvasás. Tartja Payer Gyula úr. 4. A) Románcé. Verőtől. B) Varázsdal. Mayer­Helmundtól. Énekli Perényi Irma úrhölgy. Zongorán kiséri Bellovits Karolina úrhölgy. 5. Allegro appassionata. Chopintől. Zon­gorán előadja Rapcsák Auguszta úrnő. — Az egyesítés. A vármegye alispán­jának határozata már leérkezett a város­hoz, melyben elrendeli, hogy a miniszteri rendelet értelmében a város képviselőtes­tülete által kinevezendő összeíró küldött­ség a községekkel közösen a négy város­megértették egymást. Ily formán gondol­koztak de máskép éreztek. De azért ez is jól esett neki. A fiatal orvos napról-napra idegenebb lett rá nézve. Csodálta, tisztelte őt és ezerszer is el­mondta magában, hogy az olyan sziv, mint az övé, jóval többet ér mindazok­nál a hideg lelkeknél, kik társadalmilag az ő barátai. De mégis valami idegen elem lépett közéjük. Látta, hogy mint orvos ép oly mele­gen és igaz részvéttel teljesiti kötelessé­gét másutt is, mint a hogy az ő gyer­mekénél tette. Mint igazi asszonyi termé­szet — nem bocsájtotta meg neki azt, a mit még inkább bámulnia kellett volna. Lehűltek érzelmei. A nők kevésbé alkal­masak az általános emberszeretetre. In­kább túlnyomóan sok szeretetet összpon­tosítanak egy lényre és szük körbe szo­rítják egész világukat. Aztán most beszélgettek is egymással — és az orvos eszmeköre szerény, szük volt, megelégedést tanúsított — mig ő képtelen lett volna merengő, túlcsapongó lelkének ily határokat szabni. És merő szokásból most újból fogadta az ifjú attachét. De azért szerelem nem ébredt benne többé. Egy napon az attaché azt a kér­dést intézte a szép asszonyhoz, nem akarna-e mint az ő felesége bús magá­nyából kilépni? Az asszony szomorúan mosolyogva né­zett maga elé, végre pedig azt kérdezte: »Emlékszik-e még beszélgetésünkre, akkor este, midőn kis lányom megbetegedett ?... No, majd eszébe juttatom! A lélekről beszélgettünk és én e téren azóta sokat tapasztaltam. A léleknek nincsenek sza­vai. A hol az beszél — egy pillantással, egy kézszorítással, ott elnémulnak aj­kaink . . . Hát látja, a mi lelkeink nem értették meg egymást soha.« Látogatója felállt és hidegen meghajtva magát, örökre távozott. Két év telt el. Egy fényes jelmezbálon az öreg kegyelmes úr megint találkozott a szép fiatal asszonynyal, ki a szemér­mes Psyche költői ruháját öltötte magára, mely Ámor apró, aranyozott nyilaival volt teleszőve. Fátyolozott tekintete igen illett a költői eszméhez, melyet szemé­lyesített. — »Psyche ?« kérdé a kegyelmes úr örömmel nyújtva feléje kezeit. — Psyche! felelt a fiatal asszony és még mindig egyedül, szomorúan. — Hogyan ? hát nem ment férjhez ? De hát miért nem ? — Mert összes kérőim közt nem talál­tam egyetlen egyet sem, kinek lelke az enyémmel egybehangzóit volna. Az öreg úr arcán igaz részvét látszott. Fürkészve nézte a fiatal asszonyt, ki le­sütötte előtte szemeit. — És mennyországa — azt is elvesz­tette ? Mert nagy fájdalom érte ? A fiatal asszony hallgatott egy pilla­natig. Aztán gyönge pír lepte el az ar­cát, szemeibe könyek gyűltek, mialatt igy felelt: — Azt - nem vesztettem el . . . újból szükségem van rá, hogy gyermekemet ott képzeljem. És Psyche eltűnt a tarka tömegben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom