Esztergom és Vidéke, 1895
1895-11-28 / 95.szám
vözölte. A közgyűlés egy szép ünnepély színhelye is volt. Itt tűzte ugyanis fel a főispán Tóth József volt vízivárosi községi biró mellére a koronás arany érdemkeresztet egy szép beszéd kíséretében. A kitüntetést Tóth hosszú éveken át teljesített odaadó munkálkodásáért kapta. A kitüntetett a meghatottságtól remegő hangon és szokásához hiven versekben köszönte meg a Felség kegyét. Ugyancsak e gyűlésen elhatározták, hogy a tisztújítást deczember 19-én fogják megtartani. A tárgyalások dél felé véget értek és a bizottsági tagok az elnöklő főispán éljenzése közben oszlottak szét. — A katholikus körben tegnap este 6y 2 órakor társas estély volt, amelyen Walter Gyula dr. primási titkár „A XVII. századbeli ellen ref ormáczio mozgalmaiból" ezimmel igen érdekes felolvasást tartott, amely mintegy 3 / 4 óráig húzódott el. A felolvasás után Walter Gyula drt. lelkesen megéljenezték. Az estélyen igen előkelő közönség vett részt, melynek soraiban ott láttuk: Sujánszky Antal püspököt, Mally János, Csernoch János dr., Rosszivál István, Maszlaghy Ferencz kanonokokat, Feichtinger Sándor dr. kir. tanácsost, Mészáros Károlyt, Magos Sándor kir. itélő táblabírót, Fehér Gyula dr. plébánost, Horváth Ferencz tanárt és az egész papságot. A felolvasás után társasvacsora volt, amelyen a díszes közönség a késő esti órákig kedélyesen elmulatott. — Névmagyarosítás. Eisler Lajos, a ker. betegség, pénztár titkára, Eisler Arnold orvosnövendék és Eisler Soma a ker. betegség, pénztár könyvelője, mindhárman lapunk buzgó munkatársai, nevükat „Erős"-re változtatták meg. — Felolvasó estély. A Kereskedő ifjak Önképző Egyesülete ez idei --felolvasó estélyeit, vasárnap, deczember ho 1-én este § órakor az egylet elnöke, Walter Gyula dr. primási titkár, „A magyarok őshazájáról" czimü felolvasással nyitja meg. Vendégeket az egylet szívesen lát. I Angyal kellett Letört bimbó. I az fennek, anI gyal kellett . . . ••^^^••^•••^M Egy köztiszteletben álló boldog családnak szemefénye mult ki a napokban, pótolhatatlan veszteséget, kitöltetlen űrt hagyva forrón szerető szülői és rokonai keblében, fájdalmas húrokat pengetve meg barátnői, osztálytársnői és ismerősei szivében. Farkas Tivadar 14 éves kedves kis leánya, Margitka, halt meg rövid, de kínos szenvedés után. Mindenki, aki csak ismerte, szerette az élénkeszü, bájos, kedves teremtést. Szülői imádták, tanítói kedvelték, barátnői szerették és mégis elragadta őt a Mindenható körükből. Talán nagyon ís jo volt, annyira, hogy a Mindenható megirigyelte őt a világtól és magához vette angyalai közé . . . Kiterítették a drága halottat a fehér koporsóba, körülövezték a tavasz jeleivel, a szebbnél szebb koszorúkkal. Ott aludta a kis ártatlan az igazak álmát. Kedves, átszellemült arczán boldog mosoly látszott, talán már az angyalokkal játszotta játékait ? Sünien látogatták a szebb hazába vándorolt tetemeit a hű barátnők, ismerősök-'; mindenki elhullatta ravatalánál az őszinte részvét könnyeit és igyekezett vigasztalni a gyászbaborult szülőket ... Szomorúan •vegyül a «circumdederunt me> bus akkordjaiba a gyászoló szülők jajkiáltása, megindítóan hat reánk a koporsót sűrűen körülvevő hű barátnők szívszaggató zokogása. A szent atya megáldja a hallottat, a halottvivők elhelyezik a koporsót a koszorúktól görnyedő kocsira és megindul a bus menet. A gyászkocsi után közvetlen a gyászoló család, a siránkozó "barátnők és osztálytársnők mennek, majd óriási résztvevő közönség. A lassú menet közben esteledik; a félhomályban kísértetiesen fénylenek a lobogó fáklyák, dicsfénnyel övezik körül a drága halott hűlt tetemét. Künn a temetőben a pap mégegyszer megáldja a halottat, a sir* ások leeresztik a földbe és ekkor újólag felhangzik a véget érni nem akaró zokogás. A körülállók eléneklik az » Elmegyünk astrbac . . . kezdetű mélabús halotti éneket, a gyászolók még egy fájdalmas pillantást vetnek a frissen felhantolt sirra, azután eltávoznak. Ott pihennek a kis elköltözött hült tetemei, ártatlan lelke pedig a mennyből alánézve látja az érte hulló epedő könyeket . . . Óriási közönség gyűlt egybe hétfőn délután a gyászoló házban, hogy megadják az utolsó tisztességet a kedves halottnak. Városunk előkelői családjait, különösen sok hölgyet láttunk a temetésén: A vízivárosi zárda polgári iskolájának növen\*dékei a tisztelt testvérek vezetése alatt testületileg vonultak ki a gyászszertartáshoz. Vigasztalja a mélyen sújtott családot azon osztatlan részvét, amellyel a nagy csapás napjaiban mindenfelől találkoztak ! A család gyászjelentése a következő : «Farkas Tivadar és neje szül. Matus Katalin mint szülők, Janka és Jenőcske mint testvérek fájdalomtól megtört szívvel tudatják, forrón szeretett leányuk, illetve testvérük FarkasMargitkának folyó évi november hó 24-én délelőtt 9 órakor, rövid Szenvedés után zsenge korának 14-ik évében történt gyászos elhunytát. Hült teteme folyó hó 25-én délátán 4 órakor fog a gyászházból a kir. városi sírkertbe örök nyugalomra helyeztetni. Esztergom, 1895. évi november hó 24-én. Áldott legyen kedves emléke ! — A katonai lakbérosztályzási eljárást ma délélőtt 10 órakor kezdették meg a városházánál. A bizottság tagjai c Mai in a Lajos h. polgármester, Kollár Károly főjegyző, Nözlhroviczky Miklós h. gazd. tanácsos, Dóözy Antal szám* vevő, Frey Ferencz orsz. képviselő, Mihalik Bálint, Dóézy Ferencz, Waldvógel József, a 26. gyalogezred tisztikara részéről : Schmidt és Hartmann őrnagyok, a pozsonyi katonai intendatura és a pestvidéki pénzügy igazgatóság egy-egy kiküldötte. A tárgyalások 2—3 napig el fognak tartani. — A katholikus legényegylet műkedvelői előadással egybekötött tánczmulatságát vasárnap tartotta meg a „Fürdő" termeiben. Az estélyen feltűnően csekélyszámú közönség vett részt, ugy, hogy a tomboláit sem tartották meg, miután félő völt, hogy nem fognak a sorsjegyek elkelni. Az előkelőségek sorából ott voltak : Gróf Csáky Károly és Sujánszky Antal püspökök, Roszival István, Maszlaghy Ferenez, Mally János, Csernoch János dr. kanonokok, Frey Ferencz orsz, képviselő, Mattyasovszky Lajos, Mészáros Károly. A műkedvelői előadás igen jól sikerült. Á dilettánsok otthonosan forogtak a világot jelentő deszkákon. Különösen kitűntek az első darabban: Eötvös Emma, aki igen csinos Lucrétia volt és igen ügyesen adta a szerelmes kis lány szerepét, továbbá Vörös Teréz és Rangl Antal. A második darab Maddison hires vígjátéka „Cox és Box" volt. E darabban Dózsa Jenő keltett nagyobb érdeklődést, aki a bősz kalapos legényt személyesítette. A színielőadás után táncz vette kezdetét, amely egészen kivilágos kivirradtig tartott. A négyeseket körülkelül 30 pár tánczolta. A mulatság, daczára a résztvevők csekély számának, erkölcsileg igen jól sikerült, ami körül főérdeme van Csernoch János dr. kanonok egyleti elnöknek, Anhaupel György dr. alelnöknek és Pelczmann László háznagynak. — Bírósági tárgyalások. Két érdekes büntető ügyben tárgyalt a tegnapi nap folyamán Sárvary Ferencz dr. kir. aljárásbiró. Az egyik Erdélyi betétszerkesztő jár. bíró és Zöld betétszerkesztési írnok becsületsértési pere volt, amelynél a vádlott Erdélyi zárt tárgyalást kért, amit az ejáró biró az eljárási rendelet 74. §-a alapján meg is adott. Igy ez ügyben az eredményt nem tudhatjuk. — A másik ügyben Milánovits Antal állami főállatorvos állott vádlottként a bíróság előtt, mert egy esztergomi bérkocsist tettlegesen bántalmazott. Milánovits a kocsis ellen viszonvádat emelt becsületsértés és testi sértés miatt. A tárgyalás, amelyen vagy 20 tanút hallgattak ki, igen érdekes volt. A bíróság Milánovitsot 10 frt pénzbüntetésre és az összes eljárási költségek megtérítésére ítélte, amelyek, tekintve a tanuk nagy számát, tekintélyes summát, mintegy 50 frtot tettek ki. A bérkocsis 50 frt pénzbüntetésre, esetleg 25 napi elzárásra lett ítélve. Az ülést a kocsis azonnal megnyitotta. Egyes érdekes epizódok is előadták magukat. Igy midőn Milánovits állatorvos vádlott azt monda: „fizesse az eljárási költségeket az állam," az eljáró biró azt felelte: „nem az állam, hanem az állami állatorvos fogja azokat fizetni." A vádlott különben nagyon méltatlankodott az óriási költségek miatt és annak kifejezést is adott v amiért többször rendreutasították. Érdekes megjegyezni, hogy a büntetést a főállatorvos úrra azért rótták, mert az engedelmeskedni! nem akaró kocsist felfricskázta.- M tanulság ebből az : hogy ha a' szolga á gazdának nem akar engedelmeskedni, ne fricskázza fel, hanem páholja alaposan el. — A mezőgazdasági statisztikai összeírások, amelyek eleinte nov. 21, 22; 23 és 25-ére voltak tervezve, az óriási elintézendő bevallások miatt e hónap végéig elhúzódnak. Az összeírások az egyes helyiségekben még élénken folynak. A legnagyobb forgalom van a központban, a városház tanácstermében ahol az összeírást többnyire a városi erdőmester vezeti. — A piszkei katholikus templom.. Már évek óta panaszkodnak a piszkeiek és lábatlaniak, hogy templomuk oly szük, hogy alig fér el benne a hivők egy nagyon csekély része, a többiek pedig kénytelenek a templomon kivül álldogálni az istentisztelet alatt, ami különösen a hideg téli időben igen egészségtelen. Már több ízben kerestek a piszkeiek é'slábatlaniak e sérelmes állapot miatt orvoslást, de mindeddig nem nyertek el semmit. Mint megbízható forrásból halljuk, legközelebb a két község egy küldöttséget fog meneszteni előkelő férfiak vezetése alatt a herczegprimás & Eminencziájához, hogy arra kérjék, hogy a szomorú helyzeten tőle telhetőleg változtasson és ismert jószívűségénél fogva ő Eminencziája is hozzászóljon ahhoz, hogy Piszke és Lábatlan a hívok számának megfelelő templomot kapjon. — A tokodi uj telefonhálózat közigazgatási bejárása és helyszíni tárgyalása tegnap ment végbe megyénk alispánjának elnöklete alatt. A tárgyalási jegyzőkönyvbe bemondottak után nagyon valószínű, hogy az érdekelt községek és bányák Esztergommal is össze lesznek kötve. — Meghívás. A nagyméltóságú m. kir. belügyminiszter f. évi ,73844. számú leiratával »a magyarországi bírósági végrehajtók országos egyesületének* jóváhagyása végett felterjesztve volt alapszabályait kiegészítés illetve módosítás végett, Budapest székesfőváros tekintetes tanácsa utján e hó első felében hozzám visszaküldötte. Miután az alapszabályok kiegészítésére, illetve módosítására csak a közgyűlés van feljogosítva, a mult évi szeptember hó 23-án Budapesten megtartott szervező közgyűléstől nyert meghatalmazásom alapján van szerencsém az egyesületbe belépett, valamint belépni szándékozó összes bírósági végrehajtó kartársaimat egy Budapesten, az V-ik kerületi kir. járásbíróság árverési termében, folyó évi deczember hó i-é'n délelőtti 10 órakor megtartandó országos értekezletre meghívni. A tanácskozás tárgyát képezendik : az alapszabályoknak kiegészítése, illetve módosítása és az egyesület életbeléptetésére valamint a tagsági díj-hátralékok behajtására szükségesnek mutatkozó intézkedések megtétele. Felkérem tisztelt kartáraimat, hogy lehetőleg minél nagyobb számban megjelenni sziveskegjenek. Kelt Segesvárit, 1895. október 30. Radnóti Adolf, ideiglenes elnök. — Osztrigaárus és magyar mágnás 1860. április i-én este 8 órakor a sötétség védőszárnyai alatt egy bárka suhant ki a pólai erősség kikötőjéből. A bárka tulajdonosa egy jólelkű velenczei halász volt; nagyon kényes portékát, 14 osztrák katonai uniformisba bujtatott fiút kellett a kikötő tátongó ágyutorkai közepette kicsempésznie. Szerencsésen kijutott a kikötőből. A póai kaszárnyában csak másnap reggel vették észre az ifjak szökését. Azonnal telegrafáltak Triesztbe, honnan gyors gőzöst menesztettek a szökevények elfogatására. A halászbárka azonban a kedvező szelet felhasználva, ekkor már kzöei járt a szabadolasz földhöz. Ravennában április 2-án szerencsésen partra is szálltak a menekültek, hol a lakoság valóságos diadalmenetben vitte be őket a városba. A tizennégy uri ember között 11 felsó olaszországi, 3 meg magyar volt. Midőn a hősies elszántságu halászt arra kérték, hogy mentse meg őket az osztrák szolgaságból, előre kijelentették, hogy most nincs pénzük, de ha megmenekülnek, meg fogják szolgálatát hálálni. A három magyar ur közül csak egy tudott olaszul. Ez, egyik társára mutatva, elmondta, hogy barátja nagy uri családnak sarjadéka ; testvérbátyja a magyar szabadságharezban tábornoki rangot viselt s ezért 1849-ben főbelőtték ; atyja négy évi sinlődés után a börtönben halt meg. Jószágaik konfiskálva vannak, ha jazonfran; visszakapják jiaivaik-aí);. fényesen meg fogja jutalmazni: a hősiéikiü halászt, lírást Í'SÍ adtak neki a magyarok, megfagyva neki,, hogy jobb' időkben ezzel jelentkezzék Magyarországon. A bátor* lelkűi halászt a szökevények megmentéséért —• titkos besúgás következtében — |Zárában? nemsokára elfogták; Ofmützbe Ivitték,, hol öt évig kellett hőstettéért rabkenyéren élnie; testvérbátyja ugyanez okból három évi fogságot szenvedett; bárkáját és minden egyéb javait pedig konfiskárták. A magyar úrtól kapott irást, elfogatása előtt egy barátja kezeibe csúsztatta.. Mire azonban a börtönből kikerült, se ama barátjának,' se a levélnek többé nyomát sem találta. Minthogy e bátórlelküv halász, nevére nézve Spanrrib Fed'erio (jelenleg fiumei osztrigaárus), épp hőstette következtében egész életére nyomorúságba jutott, melynek terhét most, hetven éves korában, még sokkal inkább érzi",, mint ennekelőtte: kérjük mindazokat, kiknek a szóban forgó magyar ur kilétéről tudomásuk van, — szíveskedjenek erről a fiumei <Magyar Tengerpart* czimü magyar hetilap szerkesztőségét értesíteni, hogy ez, a hőslelkü halász érdekében a további lépéseket megtehesse. — Köhögés, rekerftség és eínyálkáso, elásnál a torok és légzési szervek mindén zavarainál, melegen ajánljuk tisztelt olvasóink figyelmébe Egger kitűnő hatású mell-pasztilláit. Kaphatók 2$ és Jo kros eredeti dobozokban minden gyógyszertárban és nevesebb gyógyfüszerüzl'etben. Fő és szétküldési raktár Egger A. fiaNádorgyógyszertára Budapesten, Váczikörut 17. IRODALOM. — A Magyar Hirlap milleniumi albumát, melynek bolti ára két frt lesz, ingyen kapja meg a lap minden előfizetője, saját nevére nyomtatva. Újonnan belépő előfizetők is teljesen dijmentesenkapják meg e nagy, gyönyörűen illusztrált albumot. Az előfizetési pénzek (negyedévre 3.50, két hónapra 2.40, egy hónapra 1.20) a Magyar Hirlap kiadóhivatalába (Budapest, Honvéd-utcza) küldendők. — Az Atheneum Képes- Irodalomtörténetéből megjelent a 36-ik (utolsó előtti) füzet olyan gazdag tartalommal s olyan dús illusztráczióval, mely kezdettől fogva nem szűnő érdeklődést kelt e nagy vállalat iránt. A mostani füzetben Beöthy Zsolt főszerkesztő befejezi Jókai Mórról s a forradalom utáni regényirodalomról az előbbi füzetben megkezdett szép értekezését. A 2-ik czikk egészén Madácbnak van szentelve, kinek Ember Tragédiájáról Alexander Bernát, ez az eszes és szellemes filozófiai irö sok eredetiséggel olyan tanulmányt ír, mely méltó feltűnést fog kelteni. Ugyanő ír a füzetben a forradalom utáni drámairodalomról rövidebb összefoglaló czikket. A füzet utolsó czikkét: az 1830 — 1867. 1 évek közé eső műfordításról. Radó Antal maga is jeles műfordító, irta. A szövegképek közt találjuk Jókai svábhegyi nyaralásának s egy Beöthyhez irt legújabb levelének mását, mely utóbbi tartalmilag is rendkivül érdekés. A szövegben vannak még Vas Gerében, Degré Alajos, Beöthy László, P. Szathmáry Károly, Vadnai Károly, Madách Imre Szigeti József, Dobsa Lajos, Rákosi Jenő, Szabó István, arczképei, egy czimkép, s Madách dolgozószobája. Külön mellékletekül van a füzethez csatolva Jókai 1793-iki arczképe és Deák Fereneznek egy nagyérdekű, Zichy Antalhoz intézett eddig kiadatlan levelének hasonmása. — A három év óta folyó nagy vállalatból már csak egy füzet van hátra, melyben még egy czikk s a két kötethez tartozó kép jegyzékek, név; és tárgymutató czimlapok s az előszó lesznek két érdekes kézirati melléklettel. — Az Olcsó Könyvtár új, olcsóbb kiadásának sorozatait a Franklin Tásulat a válallat kapóssága szerinti gyorsasággal adja ki. Nagy előnye, hogy minden kötete önálló s egyes szám ára csak 10 kr. A vállalatot tudvalevőleg Gyulai Pál szerkeszti. Az új sorozat 20 száma nyolez önálló derék munkát juttat ismét a közönség kezébe. Ezek a 181—200 szám alatt a következők: Camaron, epizód a mexikói háborúból, a szerencsétlen Miksa császár idejéből; irta Louis Lande L. ; francziából fordította Haraszti Gyula, ára 10 kr. Shakespeare élete és művei, irta Bodenstadt Frigyes, németből fordította W. C, ára 20 kr. Co-