Esztergom és Vidéke, 1894

1894-12-30 / 103.szám

termelt mérget fokozatosan erősbödő ada­gokban^ befecskendezik, utóbb nemcsak teljesen immunná lesz a betegség iránt, . vagyis a legerősebb fertőzéskor sem kap difteritiszt, — hanem vérének savója más állatot, sőt embert is képes kigyógyítani ezen betegségből. Lássuk előbb, hogy készítik azon mérget, — toxint — a mivel az állatot a difteritisz ellen immunná — ellenállóvá teszik. Fél kilogramm sovány marhahúst apróra Összevagdalva tiszta vízzel egy napig hűvös helyen állani hagynak. Ez idő alatt a víz kivonja a sókat és fehérjét a húsból, és kissé vörösesre fes­tődik. — Most a folyadékot leszűrik, konyhasót és peptont tesznek hozzá, majd erősen felfőzik végre, szűrő papíron tisz­tára szűrik. Igy kapnak egy víztiszta, kissé sárgás folyadékot melyet szódával kissé lúgossá téve kész azon anyag, melyben minden baktérium, kitűnően tenyészik. — Ezen húslevesbe oltják be már most a legerő­sebb difteritiszben szenvedő gyermek tor­kából egy platina tű odaérintésével a difteritisz bacillusát. Most az emberi test melege, tehát 37 Celsiuson tartott költő­szekrénybe teszik a beoltott anyagot, és levegőt szivattyúzva át rajta, 4—5 hétig abban állani hagyják. Ezen idő alatt a bacillusok óriási számra szaporodnak fel a húslében, és növekvésük alatt egy hatá­sában borzasztó mérget, — toxint válasz­tanak el, a melynek pár csöppje képes egy lovat is megölni egy-két óra alatt a leghevesebb betegség jelei között, Ezt a mérget a fönnebbi húslé-tenyészetből úgy állítják elő, hogy azt Pasteur-szűrőn át­szűrik, midőn a difteritisz bacillusai visszamaradnak, a szűrő alatt pedig össze­gyűlik a sárgás folyadékot képező méreg — a toxin, — mit sötét helyen tartanak. Nézzük, niikép teszik ezzel ellenállóvá az állatot. A tiszta mérget, mivel az igen erős, előbb jóddal keverik, mely azt némileg gyöngíti; — ebből a gyöngített méreg­ből most az állatba fecskendeznek fél köbcentimétert (körülbelül 6—8 cseppet) Az állat ettől megbetegszik ugyan, de pár nap alatt felépül. Most uj adagot kap, mely az előbbinél 1—2 cséppel nagyobb, majd pár nap múlva ismét na­gyobbat, |— s igy tovább egy bizonyos ideig. — Ezután kevésbbé gyöngített mé­reggel végezik ugyanezen procedúrát, a mi persze 2—4 hónapig is eltart, mig végre az állat annyira megszokta a mér­get, hogy az eredeti, legerősebb mérget is elbírja a nélkül, hogy megbetegednék. tem, mennyit fogytam magáért. Nem tudja senki, csak mi lányok, milyen gyötre­lem az, mikor álomtalan órákban a puha, pihés dunna porzsol, és a szerelmes leány szomjasan, elepedő ajakkal sóvárog a tá­volban eszménynek maradt szerető után. Ez az édes szédület, ez a szerelem hozott ide, mert nem birok magammal tovább. Tudom őrültség a mit tettem, de meg kellett tennem, mert különben meghal­tam volna. A lány arca egészen elfehérült a kitörő indulattól. Minden izében reszketett, foga vacogott, meleg gereznával bélelt vidra­bundácska volt rajta pedig. •Pista kigyuladt arccal hátrált meg a lány előtt. A lány gondolom nem volt szép. Nem, nem volt szép. De erőteljes, gyönyörű növése, vértől megcsattant, szinte tün­döklő ajkai, a tarkó csillámló, aranyos pihéi az oda nem omolt kebelnek, a még át nem engedett deréknak szűzi merev­egy pillanatra meglobbantották a szc ét. Megrázta valami sejtelmes áram­lat, " mintha millió hangya mászkált volna kc^sztül-kasul a gerincén. Es mégis arra gondolt, hogy nem használja ki ezt a védtelen, esztelen meg­adást. Szelíden, de szinte bántó fahangon mondta: — Ágnes, maga nagyon fel van indulva, szinte hisztérikus elalélásban van, talán holnapi esküvője izgalmai miatt. Nem is — Ezen idő att az állat vérében egy olyan anyag bződött, a mely közöm­bösíti a mérge toxint, s a mit ezért el­lenméregnek vyís antitoxinnak neveznek. Ezen utóbbi oan erős hatású, hogy 1 / í0 része képes 1 sz toxint ártalmatlanná tenni, — vagy más szóval addig keze­lik az állatot, rg az annak véréből nyert savó 10-szer aryi mérget tesz ártalmat­lanná. Hogy nyeri.az állatból a vér savót, szér'umot} Elé^egyszerűen. Egy vékony trokárral besznak a nagy nyaki vivő­érbe, — s kihcsátanak rajta — ha ló volt az állat, 2ter vért. Ezt hideg helyre teszik, a hol asárgás tiszta savó I nap alatt elválik a érlepénytől. — A savót most tiszta üvgekbe teszik, s hogy so­káig elálljon, evés karbolsavat adnak hozzá, — és ksz a gyógyszer. A német (hőchsti) gyárbl háromféle adagban adják el a szérumot.A leggöngébb adag zöld­cédulás üvegcsében van és erőssége 600-al van jelelve. —A középső 1000 erősségű és fehér ^éduás, — a legerősebb 1500­zal van jdelveés halványvörös cédulával van ellát\a. Az elsőnek ára a gyárban 6 márka, a rmsodiké 11, a harmdiké pedig 16 nárka, Mikép yógyii/ák a difteritiszt a szé­rummal'?Az orvos előbb kikeresi a be­teg testéi azt a helyet, a hol a bőr jól fölemelhe5, — t. i. a hát közepét vagy a mell olalát, — s azt erős mosószap­pannal és langyos vizzel, majd éterrel lemossa, izután fertőtleníti a saját ke­zét, s metölti szérummal a magával ho­zott kis fcskendőt, melylyel az előbbit pár pillant alatt a bőr alá fecskendi. Itt kis gaambtojásnyi daganat támad, mely azorran nem fájdalmas, és pár óra alatt eloszlk. — A beteg a legtöbb eset­ben egy n«pon belül igen feltűnő jeleit adja a javilásnak. Láza csökken, torká­ból a hártyt kiköpi, és pár nap alatt teljesen jól érzi magát. — Nem szabad azonban taadni azt sem, hogy ezen feltűnő jó látás nem minden esetben mu­tatkozik. Mrt bizony az olyan betegek­nél, a kik nár későn, vagyis már, — mint mondai szokták nálunk, a vérmér­gezés beállttt, kerülnek az orvos elé, — bizony ilyeieknél már a szerűm sem ád segítséget. De ezenkívül bizonyos az is, hogy az igy gyógyított beteg által kikö­pött hártyái és váladék csak olyan fer­tőző másolna, mint a másképpen kezei­teké. Éppet: ezen okból annak és a be­teggel érintkezett tárgyaknak, lakásnak fertőtlenítése, s a betegnek elkülönítése az egészségesektől, kivált a gyermekektől most is éppen ugy szükséges, mint aze­lőtt. — Igaz ugyan, hogy a szerűm leggyöngébb adagjával be lehet oltani a beteg hozzátartozóit, kivált testvéreit, azonban ez manapság még olyan drága óvakodás volna a bajtól, a mit a szegény népnél, a hol éppen az elkülönítés jár a legnagyobb nehézséggel, szintén alig le" hetne kivinni. Tudomásom szerint Esztergomban is meg lett pendítve az eszme, hogy köz­adakozás utján szerezzen be a város elegendő vérsavót. — A gondolat leg­szebb emberbaráti érzelemre vall, szerény véleményem szerint azonban egyelőre kivihetetlen. Kivihetetlen pedig azon leg­főbb okból, mert a höchsti gyárban is elfogyott a szerűm, Parisból pedig kapni egyátalában lehetetlen. A legirányadóbb helyről tudom ugyan, hogy belügyministeriumunk a főváros segít­ségével szerumgyárat alapit, azonban mig az az egész országnak elegendő anyagot lesz képes produkálni, addig bizony pár hónap is eltelik. Azt pedig, hogy a né­met gyár, daczára legmagasabbra foko­zott működésének, ki bírná elégíteni azt a szükségletet, melyet most az egész világ iránta támaszt, egyátalán lehetet­lennek tartom. Legyen szabad megemlí­tenem azt is, hogy ha pár száz forintért be is szereztetnék a város számára e gyógyszer, az bizony édes kevés volna — mert a szérum manapság még igen drága. Végül még csak egy szerény figyel­meztetést ! Ne rohanjunk vakon előre! — Ne gondoljuk, hogy a szerűm az a csodaszer, melynek mindig be kell válnia. Ne feledjük, hogy nem a már meglevő baj gyógyítása jár a legnagyobb haszon­nal a nagyközönségre, hanem igen is annak elkerülése. Erre pedig Esztergom­ban a jelen viszonyok között sokkal na­gyobb a szükség mint az előbbire. — Hozza be a város valahára a kötelező szakavatott fertőtlenítést, ez meggátolja úgy a szegényeknél, mint a vagyonosabb osztálynál nemcsak a difteritisz, hanem minden fertőző bajnak is a terjedését. — Épitse fel a város végre a kórházat úgy> hogy abba gazdag és szegény egyaránt bizalommal -mehessen bajával, tudva, hogy ott a mai kor igényeinek megfelelő helyet, ápolást, műszert stb. fog találni. Ha azután van kórház, a hová bevihet­jük a fertőző beteget, akkor aztán hadd jöjjön a szerűm, — akkor lesz alkalma­zására méltó, és egyedül czélirányos hely. — De addig mig ez nincs, ne bízzunk vakon, mert csalatkozunk. — Ezt pedig nem érdemeljük sem mi, — sem a sze­rűm, mely tagadhatlanul a legszebb vív­mánya a mult évnek. Dr. Rigler. Magyarok és románok. -KÁROLYI ELLA grófnő cikke a Paris deRevueben.— (Eredeti közlemény.) Bizonnyal nem ismeretlen olvasóink előtt, hogy a francia és angol sajtót a bukaresti román liga elárasztja a legtúl­zöttabb rágalmazásokkal az erdélyi oláh­ság elnyomott helyzetéről. Ez indította hazánk főrangú hölgyét, hogy egy ilyen támadó cikk ellenében az előkelő párisi folyóiratban megvédjen bennünket. Abban a szerencsében részesülünk, hogy Verner László úrnak, a Békésmegyei Közlöny szerkesztőjének kollegiális szívességéből, lapjával együtt mi először mutatjuk be magyarul a cikket: * A külföldi, különösen francia lapokban hazánk rovására mostanság megjelent cik­keket, mi itt Magyarországon, — csak mély és keserűséggel vegyes megütközéssel ol­vashatjuk. A minket környező, különböző, de ellenséges érzelmű nemzetiségekkel való viszonyainkról, e cikkekben nyilvá­nított vélemények a francia közönség által minden gyanú nélkül úgy vannak elfo­gadva, mint a részrehajthatlan igazság kifejezése; hogyne bántana hát az min­ket, mikor látjuk, hogy ez mind alávaló hazugság ! Ezen igazságtalan ítéletek — mert nem magyarázható másként az irán­tunk nyilvánított ellenséges érzelem támo­gatása, kényszerítenek engem arra a kö­telességre, hogy — bár közvetlen érdekek­kapcsa nem is fűz bennünket Franciaor­szághoz, fájó szívvel kárhoztassam amaz ismertetéseket, melyek Magyarország és a magyarok felől a franciországi sajtóbaj útnak és a mely ismertetések minősége magyaráz­ható ama körülményből, hogy határozottan a mi legengesztelhetlenebb, mert legigazság­talanabb ellenségeinktől számaznak. Ami­dőn ezt mondom, értem a dákorománizmus központját, mely Bukarestben székel és a Pánszlávizmus irodalmát, melyek legin­kább ártottak hírnevünknek, ha már egyéb rosszat nem tehettek. Mindaz, a mi e két . forrásból folyik szét, annyira egyoldalú és nyíltan rágalmazó, hogy azt hiszem, nem lesz egészen haszontalan,, dolog, ha a francia olvasók egyszer valahára már más szempontból is fogják ezen ügyeket előtüntetve látni . . . Nem remélem föladatomat oly teljesen megoldani, miként az igazsághoz híven, hazám becsülete és hírneve szempontjából azt óhajtanám ; nem pedig azért, mert azok, kik a mi királyságunk szlávjainak és .románjainak velünk való viszonyát régóta megszokták csak a lázadók szemé­vel nézni, azok csaknem meggondolatlan­nak és nevetségesnek fogják találni, ha a legpontosabban annak ellenkezőjéről próbálja őket valaki meggyőzni. Ne feled­jék nemzetök egyik közmondását: *Aki egy harangot hallgat, csak egy hangot hall.* Igazságtalanság lenne azt el nem ismer­nem, hogy a mi oláh polgártársaink bír­hatnak tökéletesen alapos egyéni pana­szokkal. Mint nemzetiségnek a mi oláhja­mknak nincs és nem is volt sohasem okuk a paaaszra. Ok tényleg élnek mindama polgári jogokkal, melyeket a magyarok, úgynevezett elnyomóik, visszavívhattak. A múltban, I848 előtt, természetesen másként volt, mert az oláh mint paraszt, mint jobbágy robottal fizetett, de hát az addig közös sorsa volt minden­féle parasztnak Magyarországon. De a szolgaság megszűnt, a parasztság, magyar, oláh, szerb, tót és másféle, a kik csak voltak Magyarországon, egyformán szabad és polgár lett mind. Azelőtt az oláhok helyzete kétségtele­nül rosszabb volt, de hát az egyforma volt a többi parasztéval, mert a külön­böző nemzetiség dacára, külömbség soha­sem létezett. Azonban foglalkozzunk egy kissé Erdély bekebelezésével, mert itt egy gyakran ismételt hamis állítást kell kiigazítanom. Mi volt az az Erdély ? Ez bizony egy kis Magyarország, sokkal függetlenebb, sok­kal magyarabb és gyakran hazafiasabb, mint a másik rész és főleg azért neveze­tes, hogy ő vitte a főszerepet az osztrák ház ellen vívott harcokban, régen. Tér­jünk azonban a főkérdésre, oláhjaink leg­nagyobb panaszára. Nem egyéb az, hogy kötelezve vannak az annyira gyűlölt ma­gyar nyelvet az iskolában megtanulni, mert ezen kötelezés alól magokat fölmen­tetniök nem lehet, ha az államnak vala­melyes hivatalnokai akarnak lenni. Ellen­feleinknek emez állítása megvallom töké­letesen igaz, hogy 1848-ig a latin nyelv használtatott hivatalos nyelvül, csakhogy ebből azután őket is éppen úgy érinti az a következtetés, hogy a régi idők ezen hagyományát csak nagyon későn semmi­sítették meg a magyarok s a helyett hogy siettek volna, nagyon későn követ­ték más polgáriasuk államok példáját, melyek régtől fogva saját nemzeti nyel­vökkel élnek a régiek holt nyelve helyett. De hát mi az, a mit mi minden hazánk­értettem meg magát egészen. Lehet, hogy ezért kinevet, és hülyének tart. De csak­ugyan, a koponyámon egy különös ano­mália, egy túltengő csontképződés van, a mi a teljes agykifejlődést gátolja, és a hülyéknél szokott előfordulni. És mégis, ha holnap hideg fővel fogja megmérni ei.t a lépést, és akkor rám gondol, talán becsülni fog érte. A lány felelete három zokogó csuklás­ból állott. Pista megfogta kezét, és nagyon gyöngéden kérdezte. — Ágnes, akarja, hogy haza kisérjem ? De a lány indulatosan lökte el magától. — Ej, maga nem férfi, hanem hideg­vérű reptíl! És eltűnt. II. Gondolom, a helyi lapok ékes szópipe­rével irták le a diszes esküvőt, és néhá­nyat megneveztek a szájtátásra összegyűlt előkelőségek közül. Pista a függöny mögött leselkedett mikor a menyasszony kocsija az ablaka alatt elrobogott. Látta, hogy Ágnes fél fejjel oda fordult, és mintha ajka körül egy gúnyos mosoly villant volna meg. Csorna Pista egyszerre vöröset látott a fejébe csapott vérhullámtól, és érezte, hogy homloksebén a vér újra kiserkedt. Hát az a lány mégis — kinevette . . . Halász Ferenc.

Next

/
Oldalképek
Tartalom