Esztergom és Vidéke, 1894
1894-05-17 / 39.szám
ESZTERGOM és VIDÉKE. (39. szám.) hoz és hazához, önzetlen hazaszeretet vezérelje a sereget. u Andrássy János főjegyző: „Győzzön az igazság." — M ü 11 e r v. Müllenau alezredes a 26. gyalogezred képv: „Hüten. schützen und retten." — Frey Ferencz Esztergom város orszgy. képviselője: „Lásd felvirágozni és ismét nagygyá lenni szeretett városunkat, Esztergomot." — K o b e k István köbÖlkúthi orszgy. képviselő : „Az Isten áldását kérem követőidre." — Reviczky Károly doroghi orszgy. képviselő nevében Reviczky Győző: „Egyetértés és testvériségért." — Palkovics Károly: „A veszedelemben felebarátjaik segítségére siető tűzoltók dicsőségére." — Dr. Fehér Gyula a városi plébánia képv.: „Ha Isten velünk, ki ellenünk?" — Dr. Récsey Viktor szentbenedek-rend képv:" Az anyagi tűz oltása sohasa lohassza a szellemi szikrák gyújtó hatását." Szent F e rencz-rendiek: „A szeretet és barátság láncza fűzze össze a tűzoltókat." — P e r g e r Lajos szentgyörgymezöi plébános: „Szent György lelki ereje lelkesítse a tűzoltókat." — Klementisz István ev. ref. egyház képv: „Mindenek előtt a haza." — Dr. Weisz Ignácz főrabbi: „Tiszta emberszeretet szent tüze lelkesítse és buzdítsa e zászló bátor követőit." — Obermayer György reáliskolai igazgató : „Buzdítsa e zászló Esztergom szab. kir. város polgárait a tűzoltás nemes munkájában." — Magos Sándor kir. járásbiró: „Hűség a zászlóhoz az első szent kötelesség." — Altorjay Imre, csendörszázados: „Nemes munkájuk közepette óvja meg e zászló a tűzoltókat minden veszélytől." — Nógrádi Jenő az „Esztergom és Vidéke" szerkesztője: „Minél kevesebbet kelljen dicsérnünk az esztergomi derék tűzoltókat." — Haan Rezső az „Esztergomi Közlöny" szerkesztője jelszó nélkül. — Mattyasóvszky Lajosa katholikus kör képv.: „Hit, remény és szeretet tartson össze bennünket." — Magurányi József a dalárda képv.: „Hozzunk harmóniát társaséletünkbe és nagy dolgokra leszünk hivatottak." — Dr. Földváry István a tornaegylet képv.: „Hirdesse mindég Esztergom polgárainak emberszeretetét és bátorságát." — Dr. Helc Antal polgármester város képv.: „Lobog diadalmasan a közjó szolgálatában városunk felvirágzására". — Polgári olvasókör: „Egymással egymásért". —F r e y Ferencz a lövészegylet képv.: „A polgári egyesületek felvirágzása a város feivirágzását jelenti." — Rudolf Mihály, akereskedelmi társulat képv.: „Virágozzonaz ipar és kereskedelem." — I v á n y i Géza a „Tarkaság" képv.: „A városok mielőbbi egyesítésére". — D ó c z y Ferencz, az ipartestület képv.: „A hazai ipar fel virágzásara". — R e u s z Ferencz takarékpénztári igazgató: „Az emberbaráti segélyezés nemes érzése egyesüljön ezen zászló alatt." — K a á n János a Keresk. és iparbank képv.: „Szolgáljon védelmére minden becsületes uton szerzett vagyonnak". — Haudinger Ignácz a párkányi takarékpénztár képv.: „Kövesse mindég dicsőség e zászlót." — Haudinger Ignácz, Csavargözős-társulat képv. ismétli előbbi jelmondatát. — Reviczky Gábor a Borászati-egylet képv.: „Fennen lobogjon e zászló és büszkén". Hoffmann Ferenc Szent-Tamás község képv.: „Egyesült erővel." — Horváth Lajos Víziváros község képv.: „Bízzunk az ősi erényben." — B e d ő József Szentgyörgymezö község képv. : „Adja az Isten, hogy e zászlót sohase kelljen a romboló elemek elleni harczra fellobogtatni." — Budapesti önkéntes t. o. egylet: „Ha közel a veszély, nem kell más, mint két-három erős kar, bátor sziv és testvéri szeretet." Budapesti hivatásos t. o. egylet: „A jó viszony fentartására." Váczi ö. t. e.: „A zászló mindenkor lelkesitő symbolum, lelkesítsen titeket is a nemes város védelmére mindenkoron." — Érsekújvári ö. t. e.: „Az érsekújvári tüzoltóegylet nevében a bátorság, kitartás és egyetértésre.,, — Komáromi Ö. t. e.: „A tűzoltóság felvirágzására." Győri ö. t. e.: Bátorság, kitartás vezessen benneteket sikerre." — Ipolysági Ö. t. e.: Hass, alkoss, gyarapits és a haza fényre kerül." — C s u p i c s Emil gör. kel. lelkész, jelszó nélkül. — Lévai Ö. t. e.: „Szeressük felebarátainkat mint önmagunkat." R ev i c z k y Győző az esztergommegyei tüzoltóegylet képv. : „Isten áldása legyen az egylet felett mindenkor, legszebb siker koronázza működését, de mentől kevesebb szükség legyen rá." — Párkányi ö. t. e.: „A felebaráti szeretet nevében." — Bátorkeszi ö. t. e. : „Bátor sziv és erős kar kormányozzanak mindenkor." — Bú esi ö. t. e. : „A legnagyobb tűzveszélyben az Istenbehelyezett hit oltalmaz cselekvéseinkben." — N y e r g e s u j f a 1 u s i ö. t. e.: „Az Isten minden veszélytől mentsen meg." — Piszkei ö.t. e.: „A tüzoltóegyletek összetartására." — S ü 11 ő i ö. t. e. : „Az esztergomi önkéntes tűzoltóegylet javára és felvirágoztatására." — Bajnai ö. t. e.: „A tüz ne aggassza hazánkat." — Ú n y i ö. t. e.: „Veszély idején bátrak legyünk." — Tokodi ö. t. e. „Felebarátaink segítségére." — Szent-endrei ö. t. e.: „Felebarátainknak." — Dr. Helc Antal az ünneplő egylet nevében: „Közveszélyben, tettre készen, egyesült erővel". — D ó c z y Antal főparancsnok : „Értsünk egyet a veszélyben". — Thuránszky Lajos az „Esztergomi Lapok" képv.: „Tűzoltók és sajtó egy czélt szolgálnak, a közérdeket". — B é n yi ö. t. e.: „Az egyletnek további fentartására és összetartására". — Annavölgyi bányatüzoltók: „Minden lángot, csak a hazaszeretet lángját ne oltsátok el." HÍREK. Esztergom, május 16. — A herczegprimás kedden városunkból Budapestre utazott. A bíboros érsek elnökölni fog a püspöki tantervet revideáló bizottság ülésein, melyek e hó 21-én és a következő napokban lesznek a fővárosi kath. kör dísztermében. A herczegprimás, mig a polgári házasságról szóló törvényjavaslat a főrendiházban másodszori szavazás alá kerül, Budapesten marad, azután Balatonfüredre megy nyaralni. — Az új főispán. Jeleztük már mult számunkban, hogy a király ö felsége. Kruplanicz Kálmán kir, tanácsost, megyénk alispánját Esztergommegye főispánjává legkegyelmesebben kinevezni méltóztatott. Ma érkezett meg a belügyminiszter leirata, melyben a kinevezést tudatja az új főispánnal, egyúttal ugyanilyen tartalommal egy belügyminiszteri leirat érkezett a vármegye közönségéhez. A „Budapesti Közlöny" holnapi számában hozza a kinevezést. — A kinevezés megyeszerte nagy örömet keltett. Középületeinken már zászlók lengenek, a kir. postahivatal volt az első, mely zászlót tűzött. Tegnapelőtt és a tegnapi nap folyamán egymást érték a grautáiók Kruplanicz Kálmánnál. Ma délelőtt a vármegye tisztikara, azután Esztergom város tisztikara tisztelgett a polgármester távollétében Dr. Feichtinger Sándor kir. tanácsos vezetése alatt. Utánna Niedermann József rendőrkapitány az esztergomi ipartestület élén tolmácsolta a testület jó kivánatait. Ma este a közöröm kifejezése gyanánt az uj főispán lakása előtt a helybeli gyalogezred zenekara szerenádöt adott. A beiktatás e hó 31-én tartatik meg. — Kruplanicz Kálmán Esztergommegye új főispánja felé a közérdeklődés legtartósabb jeleivel fordul most városunk és megyénk intelligencziája annál is inkább, mivel Kruplanicz — mint ő maga mondta a város mai tisztelgő küldöttségének — a legelső igazán esztergomi főispán. Kruplanicz Kálmán született 1830 szeptember 18-án Esztergom-Vízivároson, hol atyja primási uradalmi igazgató, és az 1843—45. évi országgyűlési czikluson Esztergom vármegye követje volt. Tanulmányait Esztergomban és Pozsonyban, a filozófiát és jogot pedig a pesti egyetemen hallgatta. A vármegye szolgálatába az 1848 május havában lépett mint esküdt, majd mint aljegyző. A szabadságharezban mint honvéd teljesítette honpolgári kötelességét, majd bátori Schulcz Bódog tábornok hadsegédje lett, mint főhadnagy, az önvédelem leverése után besorozták az osztrák hadsereg lovasságához, hol azonban a művelt férfi s képzett katona csakhamar tiszti rangot nyert s a n. számú császári dsidás ezredben főhadnagygyá lett s mint főhadnagy szolgált 1859-ig. mikor a hadseregből kilépett. 1860 deczember 4-én nagykéri Szczitovszky János akkori herczegprimás, mint Esztergom vármegye örökös főispánja I. aljegyzővé nevezte ki. 1661 szeptember havában főjegyző lesz, majd 1866-tól 68-ig a vármegyei törvényszék helyettes elnöke, de ugyanazon évben ismét vármegyei főjegyző. 1878 deczember 22-én lett megválasztva alispánnak szótöbbséggel Wargha Benedek ellenében s azóta mint alispán áll a vármegyei közigazgatás élén. E hó 10-én hivta meg a király kegyelme a főispáni székbe. — A herczegprimás hétfőn a jubileumi ünnepély után meglátogatta lakásán Frey Ferenez orszgy. képviselőt. — A helybeli kórház díszes kápolnájában május hónapban naponként Halra y szemináriumi tanár tart szentbeszédeket. E májusi ájtatosság igazán megérdemli, hogy intelligensebb közönségünk is felkeresse. — Kinevezés. Szikora József csolnoki kántortanítót a trifaili szénbányatársulat igazgatósága az ó-dorogi szénbányatelep iskolájához bányatanitóvá nevezte ki. — Lovagias ügy intéztetett el K. K. városunk egyik előkelő tisztviselője és M. közöshadseregbeli hadnagy közt a mai nap békés úton. Az affaire a „Magyar Király" vendéglőben történt összeszólalkozásból keletkezett, — Csoinoki búcsú. Pünkösdhétfőn tartották a csolnokiak napsugaras kék ég alatt a szokásos jó kedvvel búcsújukat. E búcsú arról nevezetes, hogy az egész kornyék kirándul minden évben e regényes helyre és sok kirándulóval megtörténik az a nem ritka eset, hogy kizökken a rendes kerékvágásból. — Színház. Szerdán, máj. 9-én, „Orpheus a pokolban" kitűnő, összevágó előadásban nagyszámú közönség előtt. Csütörtökön „Mongodin úr felesége". Kiváló volt Hegyessy. Csókané (Rosalie), Károlyi Böske (Lucienne) és Kresz Irma (Clorinda) is igyekezettel játszottak. Pénteken „Libapásztor" harmadszor. A czimszerepet Guthy Sarolta adta pompás jétékkal. Hangját is ismét csak dicsérnünk kell. Szombaton „Furcsa háború" Hegyi Janka és Guthy Saroltával. Vasárnap délután a „Fenegyerekek," este pedig a tűzoltó-egylet jubileumára a „Vereshajú"-ban szépszámú közönség előtt különösen Szathmary Zsuzsi, ez a kiválóan rokonszenves népszinmüprimadonna jeleskedett. Hétfőn délután a régi jó „Peleskei nótárius," este pedig „Felhő Klárit" adták. Régi, elkoptatott utakon járó népszínmű. Jeles igyekezettel iparkodtak valamit csinálni szerepükből Lomniczy (Aba András), Szatmáry Zsuzsi (Klári), Károlyi Böske (Katicza), Betleni (Fátyol Ferkó). Kresz Irma nagyon szép Viola Éva volt és drámai hatással játszott. Kedden a „Kornevilli harangok". Gáspár apót Dobó adta. Dobó, ez annyit jelent hogy megint egy kiváló alakítását kell regisztrálnunk e kiváló színésznek. Betleni deli Henry marquis volt. Szerpolettet Szatmári Zsuzsi játszta pajzánul, Germainet pedig Guthy Sarolta. Hegyessy kissé túlzott. Ma, szerdán a „Baba", vígjáték Szécsy Ferencztöl. Holnap „Királyfogás" megy, pénteken pedig legutolsó előadásul előkészületen a „Három testőr." — Megszöktetett leányok. Paul János bártfai származású kintornás Tatába vetődött a minap, hol két fiatal lánnyal ismerkedett meg, kiket mézes-mázos Ígéretekkel arra birt, hogy Öt kalandos országkóborlásában kövessék. A lányok hittek az ígéretekben, és a verklissel útra keltek Esztergom felé. Csakhogy a tatai szolgabiróság táviratban értesítette a helybeli szolgabiróságot a lányszöktetö turpisságáról, és a rendőrkapitányság Paul uramat ma szerencsésen el is csipte. A lányok egyikét Bors Máriának hívják, és még csak 16 tavaszt látott. A lányszöktetö most a hűvösön várja megérdemlett büntetését. — Búcsúzik a szinlaposztó. Ez annyit jelent, hogy mennek a színészek. Pénteken este lesz az utolsó esztergomi előadás, és szombaton már Tatán fognak játszani. Hogy a színházi saison így megrövidült, annak oka, mivel az esztergomi közönség nem pártolta olyan mértékben Dobó kiváló társulatát, amint ezt a válogatott előadások sorozatával kiérdemelte. — Öngyilkosság. Szoleczky József hentes, szenttamási lakos tegnapelőtt 90 frtot elkártyázott, és nagy vesztesége fölötti bánatában tegnap este fél 11 órakor lakásán forgópisztollyal agyonlőtte magát. Szoleczky már többször öngyilkossági kísérletet követett el. — Kifogott hulla. E hó 11-én Esztergom város határában a szentkirályi dütóföldek végén a Dunából egy 30 év körüli férfi hulláját fogták ki. A hatóság valószínűnek tartja az ismertető jelek után, hogy e hulla azonos a Pozsonyban e hó i-én meggyilkolt és Dunába dobott férfi hullájával. — Nyersselyem bastruhákra alkalmas kelméket öltönyönként 9 frt 50 krért és jobb fajtájúakat is — valamint f ekete, fehér és szines selyemkelméket méterenként 45 k r tói 11 f r t 65 krig — sima, koczkázott,"€s|cozott, mintázott és damaszDlt sttí? minőségben (mintegy 240 fajtában és Jöoo^íillönbözö szin s árnyalatban) szótfjf p ó s t ab ér és vámmentesen £ priva dm e g r e n delők lakásarjí Hejyjíi^erg G. (cs. kir, udvari szállító) selyemgyára Zürichben. Minták postafordulóval küldetnek, Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos NÓGRÁDI JENŐ. Vegyünk a gyárból és ne másodkézből ! mondja egy régi közmondás. Ezt joggal mondhatom üzletemre, mert csak egy oly nagy üzlet, mint az enyém bir készpénzvásárlás folytán óriási árumennyiséggel, és ezzel az előnyökkel, olcsó költséggel, melyek végtére s a vevőnek javára kell hogy szolgáljanak. Gyönyörű minták magánvevoknek ingyen és bérmentve. Dúsgazdag min takony vek, mint még soh'sem voltak, szabóknál: bérmentve. OltSnwfzöfeteí Peruvíen és Dosking ajfmagas részére, előírás szerinti szövetek les. és k. hivatalnok egyenruhák, veteránok, tUzqpók, torna /és livré-eknek ; tekeasztal posztó és fátékasztaltíjfra, kocsiáthuzatok, Loden, vízmentes vadászkabátok, mosószövetek, utazó plaidek 4 14 frtig. Jutányos, becsületes, tartós és tiszta gyapjúszövetet és nem olcsó rongyokat, melyek a szabómunkát alig érdemlik, ajánl » Stikarovsky János Briinnben (Austria Manchestere.) Legnagyobb gyári posztóraktár egy millió trt értékben. Szétküldés csak utánvéttel l Levelezés német, magyar, cseh, lengyel, olasz, franczia és angol nyelveken. fél Lápfürdök — aczelforrások BVZlAl GYÓGYFÜRDŐ hasonló a Spaa, Pyrmont, Schwalbach és Pyrawarthi aczélforrásokkal kitünő" , yBel£g|(«^ , nideg vasaczélfürdőivelj moor és/ásványfiirdőkkel, tükörfürdővel és uszodával, jflidef' vizgyógyintézet és IVÓJKTjJt A kitűnő eredménnyel vjrszegény&fg, idült gyomorés bélhurut, homok-, Jtő- és\vrcbaj, méh- és hüvelyhurut, vérzést rendetlenségeknél, magtalanság, idegbetegség, bujakór, csúz, köszvény és fejfájásoknál stb. Fürdőidény Május—Október. — Buziás gyógyfürdő vasúti állomás Temesvár, vagy Lúgos. — Társaskocsik az állomásnál. — Ismertetések kívánatra ingyen. Fürdőigazgatóság Buziáson.