Esztergom és Vidéke, 1894
1894-04-08 / 28.szám
6o kr, állóhely 20 kr. Kezdete esti 7 órakor. Az ülőhelyek számozva lesznek, hogy kellemetlenségeket lehetőleg el lehessen kerülni. A jövedelmet a házalapra szánták. — Tüntetések. Egész tüntető város lettünk. S c h m i d t Nándor órásról az a hir terjedt el, (igaz-e vagy sem, nem akarjuk kommentálni) hogy a Hoffbauerféle borbélyüzletben Kossuth temetése alkalmából a nagy halott iránti kegyeletet megsértette. Ennek következtében e hét majd minden napján este 8 óra felé nagy tömeg verődik össze Schmidt órásüzlete elótt. A tömeg szitkozódik, és kövekkel, meg sárral dobálja a becsukott boltajtókat. Igy történt ez hétfőn és kedden este. Legnagyobb dimenziókat ért el a zavargás csütörtökön 8 és 9 óra közt. Itt is, ott is 50—60 főből álló csoport verődött össze, melléjük nagyszámú kíváncsiak, úgy hogy az egész Széchenyi-téren ember ember hátán nyüzsgött. Ezek Schmidt boltajtóit megdobálták és sárral bekenték. Majd csinos macskazenét rögtönöztek. De nem sokáig zavaroghattak igy, mert kivonult a rendőrség, mely Niedermann József rendőrkapitány felügyelete alatt elzárta a teret, a kapuajtókat és boltajtókat bezáratta és senkit a Schmidt-féle órásbolt közelébe nem bocsátott. 14 zavargó egyént a rendőrség le is tartóztatott és éjjelre elzárt, de másnap szabadon bocsátotta őket. Majdnem kivétel nélkül iparoslegények és inasok voltak e tüntetők. A rendőrség erélyes, de azért tapintatos közbelépésének köszönhető, hogy a tömeg már 9 óra felé szétszéledt, és aztán vissza sem tért. Tegnapelőtt, pénteken este megint valóságos korzó támadt a Széchenyitéren, amely már leginkább kíváncsi nőközönségből állott. Nagyobb zavargás ezúttal nem történt, bár egy csomó tüntetőt megint befogott a rendőrség. — Halálos sérülés. Koch Gusztáv 14 éves fiú az annavölgyi bányában lábatlankodott Hoke József és Kimmel Mihály bányászok mellett, mikor egy járgány saját vigyázatlansága folytán olyan erősen találta megütni, hogy a fiú halálos sebbel Összeroskadt. A bányászok rögtöu segélyére siettek, de nem sikerült ót megmenteniük. A szerencsétlenül járt fiút 15-én temették nagy részvét mellett. — Difteritisz a városi kórházban. Ez a kegyetlen betegség megint pusztít városunkban. Nemrég Euologia és Romualda nővérek, a kórház ápolónői estek difteritiszbe, de már szerencsésen kiépültek. Ma egy szegény 3 éves kis leányka halt meg ott toroklobban. Hívják Czettler Etelkának. Bajnai születésű és édes anyjával, kit lábfájásban 455 napja ápolnak, jött a kórházba. — Jönnek a színészek! Dobó Sándor színigazgató ezt az előleges jelentést küldte szét színtársulatáról: Előleges színházi jelentés. Tisztelettel értesítem Esztergom sz. kir. város és vidéke műpártoló közönségét, miszerint 50 tagból álló jól szervezett operetté-, dráma-, népszinmű társulatommal előadásaim sorozatát a „Fürdő" szálloda nagytermében f. hó n-én Madarász nagyhatású operette-vel megkezdem. Társulatom névsora és szerepköre: Műszaki vezetés: Dobó Sándor, főrendező, igazgató; Borsodi Vilmos, ügyvezető, titkár; Lomniczy Béla, rendező; Fekete József, karnagy; Győri János, sugó; Dobóné Matild, pénztárnokné; Bereng József, ruhatárnok; Szabó Mihály, ruhatári szabó; Fekete Adolf, ügyelő ; Tihacsek József, zenekarigazgató ; Fekete Kálmán, diszmester ; Rózsa József, szertáros és szinlaposzto (2 segéddel). 8 tagu zenekar. Működő személyzet: Nők: Szathmáry Zzuzsika, Réty Lina operetté és népszinmű énekesnők. Kresz Irma, drámai és társalgási hősnő, Károlyi Böske, vígjátéki szende és naiva. Mihályfi Juliska, drámai szende, másodénekesnö. Csókáné Júlia, drámai és társaisági anya. Havassy Aranka, vigj. anya, komika. Mérey Izabella, Fáy Piroska, Kékessy Ilona, Riskó Juliska, Csiszér Róza, Erdélyi Margit, karnök és segédszinésznök. Férfiak: Dobó Sándor, jellemkomikus, operetté buffó. Betleheni László, operetté és népszinmű bariton. Boronkai Andor, lyrai szerelmes. Lomniczy Béla, hős és társ. szerelmes jellem. Mezey Ármin, operetté bariton. Nagy Gyula, operetté tenor, siheder-komikus. Németh János, drámai és hősap^. Eröss József, kedélyes apa. Hegyessy Gyula, burleszk komikus, operetté buffó. Leővey Leó, szalon komikus, operetté tenor buffó. Frank Ödön, cselszövő jellem. Polgár Antal, Eöry Béla, Eőry Lajos, Tóth Lajos, Fekete Adolf, Bátori Béla, Kopeczky Antal, kardalosok és segédszinészek. Mösor: „A lengyel Zsidó," Erhmanntól. „Raphael," dr. Váradi Antal nagysikerű műve. „Montgodin ur felesége," „Állatszeliditönö," franczia vígjátékok. „Három testőr," Herczeg Ferencztől. „A baba," Szécsi Ferencztől. „Az asszony verve jó," Lukácsi S.-tól. „Csillaghullás," Rátkay L. nagyhatású népszínműve. „A primadonna," „Tót legény Amerikában," énekes bohózatok. „A cziterás," „Ötödik pont," „Libapásztor," „A kis alamuszi," „Virágharcz Klári," „Boszorkányvár," legújabb operettek stb. stb. Bérletet 12 előadásra nyitok, melynek eszközlésével Borsodi Viimos titkár van megbízva. Egy bérlet ára 12 előadásra körszék 10 frt. Zártszék 8 frt. A n. é. közönség kegyes pártfogását tisztelettel kéri Dobó Sándor sz. kir. [Bbánya városi színház igazgatója. — Megyeházi hírek. April 10-én a közigazgatási bizottság ülést tart. — A legközelebbi megyei gyűlésen lesz betöltve a muzslai szolgabírói hivatal. — 20-án és 21-én Kruplanicz Kálmán alispán elnöklete alatt jegyzői szigorlatok tartatnak a vármegyeházán. — A honvédlovak szemléje 20-án tartatik meg a Fürdő-vendéglőben. — A telefon mint vagyonmentő. A napokban történt, hogy N. urékhoz két szálas termetű suhancz kopogtatott be, hogy kitömésre galambokat foghassanak. A háziasszony, férje távollétében — félvén a két ismeretlentől, — akarva, nem akarva, engedélyt adott ugyan, de tapasztalt háziszolgája tanácsára azonnal telefonozott a rendőrségért, mert többször megtörtént már, hogy az ily galambfogók bérenczei voltak biztosító-társulatoknak s a fogoly galambra gyúanyagot kötve ismét eleresztették s igy a biztosító-társulatoknak bizonyára „kundsehaftokat" szereztek. A rendőrség azonnal megjelent, a galambokat tőlük elkobozta, a két suhanezot pedig hazájuk felé szélnek eresztette. Íme az intő példa, hogy okuljunk^és — előfizessünk 1 — Öngyilkosság. Kedden délután 5 óra tájban az esztergomi hidon haladt N e b e h a j Mátyás kesztölezi földmives. Párkányból jött Esztergomba és a hid közepe táján összetalálkozott Tanos Ferencz postakocsi kísérővel, kihez igy kiáltott : — Isten áldja meg, én már megyek. Ezzel a korláton át e Duna habjaiba vetette magát. Gratzer csavargőzös vezető és Chatry hídépítő emberei utána mentek, de kimentése nem sikerült. — Kifogott női hulla. E hó 5-én Süttőn a Dunából egy ismeretlen női hullát fogtak ki, mely a helybeli szolgabiróság jelentése szerint valószínűleg azonos a pozsonyi rendőrkapitányság által körözött Franki Paula, 22 éves leány hullájával. A szép lány mult év decz. 14-én ugrott az állandó Dunahidról Pozsonyban a folyóba. — A kéménybe szorult kéményseprő. M u k i a kéményseprő szerette J u c z i t a szobaleányt s a takaros fehércseléd sem idegenkedett a fekete legénytől. Hej sok kormot le is csókolt a nyalka füstfaragóról 1 De szerelmük nem maradt titokban. Zsuzsa a szakácsné, ez a pár nélküli búbos galamb, görbe szemmel nézte a két szerelmest és feltámadt lelkében az irigység. — Megállj fekete varjú; lesz még neked meleged 1 Tegnapelőtt este, kapuzárás után leosont az epedő Muki az ö ideáljához s egy alkalmas pillanatban a konyhába surrant; de észrevette ezt az irigy Zsuzsanna ; észrevette azt is, hogy a füstön hízott Rómeó a kéménybe bujt. Nosza nem kellett egyéb a gonoszlelkű szakácsnénak; elővette a csutakot és alágyujtott a kéményseprőnek. Szegény Muki egy darabig köhögött, trüszkölt, de végre is fuladozni kezdett. Lenn füst, fenn füst, a kulina ajtó pedig kívülről csukva .... Kétségbeejtő helyzetében ordítani kezdett, mint egy pávián. Juczi nem mert szólani, csak az ujjait tördelte; Zzuzsánna pedig ugy tett, mintha most szabadult volna ki a siketnémák intézetéből. Végre a nagy zajra felébredt a háziúr és egy görbe vassal felfegyverkezve kiszaladt a konyhába. Mi zaj riad ? — Uram irgalmazz I — Ki az 1 — Én vagyok Mukí a kéményseprő. Erre a felvilágosításra kinyillott a kulina ajtaja és mint egy füstölt sonka kibukott rajta elalélva, megszédülve az ördögök unokatestvére, a fekete Muki. Midőn a háziúr megértette a gonoszságot, a szive meglágyult és rögtön el csapta a kegyetlen szakácsnét, ki füsttel akarta kikergetni két epedő szívből a szerelmet l — Érdekes! Mi érdekes? A Hecks c h e r József hamburgi bankár kimutatása, mely lapunk mai számának hirdetései közt olvasható. E bankház a helyben és a környéken kapott megbízások gyors, pontos és hallgatag teljesítése által oly jeles hírnévre tett szert, hogy a jelzett hirdetésre olvasóinkat e helyütt is bátorkodunk figyelmeztetni. IRODALOM ES ZENE. — A magyar nőkhöz. Nem hisszük, hogy Magyarország müveit hölgyei között csak egy is van, akinek asztaláról hiányoznék a legrégibb divatközlöny : a Budapesti Bazár. Ez nem a Parisban készített divatképekre hivatkozik, hanem zászlójára kitűzvén az i zl é s, takarékosság és munka jelszót, minden számában kiváló divatrésszel és szépirodalmi melléklettel jelenik meg. Január hó i-étöl a Budapesti Bazár előfizetőinek arczképeit külön Emlékalbumban közli, melynek eddig megjelent képeit az április hóban belépő uj előfizetők díjtalanul megkapják. A Budapesti Bazár minden izében mag y a r s méltán megérdemli az elismerő szavakat. Szerkesztője Király János (Budapest, Koronaherczeg-utcza 17. sz.) kihez az előfizetési pénzek (negyedévre 2 frt, félévre 4 frt, egész évre 8 frt) küldendők. — A magyar nemzet gyászdala czimmel D a n k ó Pista czigányprimástól alkalmi dal jelent meg Kossuth Lajos temetésére. Kiadja Valentin Károly fia zeneműkereskedö Pécsett. Ára 50 kr. Felelős szerkesztő és kiadótulajdohos - NÓGRÁDI JENŐ. Egy szigeti szántóföld, | egy szigeti kert és egy szent- | jánoskúti szőlő eladd. Tudako- | zódhatni Hofbauer Ferencz- | nél, Fürdö-vendéglö átellenében, | Szenttamás 76. szám. & Éltes és fiatal férfiaknak oktatásul ajánl tátik dr. Müller gyógy, tanácsosnak ujonan és többszöri kiadásban megjelent füzete a megzavart ideg- és nemi rendszer, valamint annak alapos gyógyításáról. Bérmentes szétküldés borítékban, 60 krért levélbélyegekben. Bénát £de, Braunschweig, g Honi ipar I Bayer Ágoston és fia Esztergom, Buda-utcza 502. ajánlja kék-carton-festő-üzletében dúsan felszerelt divatos honi kék kartonjait. Egyszersmind van szerencsém tudatni a nagyérdemű közönséggel, hogy a késmárki len és damaszt-árúk, továbbá a szepesiglói siffon és pamutvásznak gyári raktárával üzletemet felszereltem. Raktáron vannak siffonok (i8 krtól 40 krig, méterenként), ágyhuzatok, lepedő-, takács- és egyéb vásznak, különböző minőségű asztalgarniturák 6,12 vagy több személyre és más hasonló vászon-árúk a legjutányosabb árakon kaphatók. Tekintettel hogy a fen megnevezett késmárki és szepesiglói gyártmányok kiváló jó hírnévnek örvendenek, és úgy jóság mint olcsóság tekintetében bármely külföldi gyártmányt felülmúlnak, kérjük a nagyérd. közönség becses pártfogását. H Aranyérmekkel kitüntetve. Első csász. és Kir. kizár, szabadalm. Aranyérmekkel kitüntetve. omlok zat-f esték-gyár KRONSTE1NER KÁROLY Wien, III. Hauptstrasse 120. szám, saját házában. Főherczegi és herczegi uradalmak, cs. és kir. katonai raktárak, as összes vasút-, ipar-, bánya- és hámortársulatok, építkezési "vállalatok, vállalkozók és építőmesterek valamint gyártulajdonosok szállítója. Ezeket a festékeket épületek befestésére használják, belőlük 40-féle különböző szin van, kilójuk 16 krtól fölfelé, mészben oldható, teljesen hasonló az olaj-mázoláshoz. — Mintalapokkal és használati utasítással ingyen és bérmentve szolgálok. Hidegviz-gyógyintézet üt. fiade^and Steierország, 2 órányira a gráczi vasúti állomástól. Gyönyörű hegyes vidéken, terjedelmes, fenyves erdők közepette. Kellemes, illatos égalj. Kiváló ivóviz. Gyógytornászát és massage. Kényelmes lakások a 22 gyógyházban és nyaralókban. Mérsékelt árakkal. Évente 900 látogató. Gyógyidény ápril 1-től november közepéig. Bővebbet a gyógymódról, indicatiókról,. egyéb viszonyokról és árakról nyújt a jegyzék, mely kívánatra ingyen megküldetik. Dr. Ruprich Gusztáv, Dr. Novy Gusztáv, intézet-vezető. intézet-tulajdonos.