Esztergom és Vidéke, 1890

1890-01-16 / 5.szám

nem bír hivatalos jelleggel, mégis a bi ni Játot határozattá emeli azon remény­ben, hogy a bírálatban kifejezett eszmék az általános igazságügyi helyzetet és a javaslatban kifejezésre jnloit irányi is­mételvén, tán némileg járulni fognak ali hoz, hogy valahára érvényesüljön azon befolyás, mely a gy a kork ti jogá­szokat hason javaslat-termékek létre­hozásában megilleti. Irodalmi levél. (A ,,Hét"-röl) A »HéU-ből, Kiss József nj heti­lapjából, megjelent a második (f. hó 12-1 ki) szám is, s ezzel a lap most már benne van a rendes kerékvágás­ban. Az olvasók minden vasárnap ren­desen a kezükItöz kapják az uj közlönyt, melyet sajtó és közönség oly [kiváló és fényes fogadtatásban részesített. Mint értesülünk, a lapra már eddig is oly nagyszámú előfizető jelentkezett, a mi valóságos ritkaság a magyar hír­lapok történetében. A közönség egy­szeribe megérezte, hogy a »Héi« nem a rendes chablon követője akar lenni, hanem uj és eredeti Jirányt óhajt kép­viselni a magyar hetilapok között. A második szám egész sorát hozza az érdekesnél érdekesebb közlemények­nek. Az első czikk Dóczy Lajos pom­pás elbeszélése : Miss Mary, mely — a költő szerint — »regény két feje­zetben« s egy angol társalkodónő képé­ben megjelent »bérlő kisasszony« vi­szontagságos és megható történetét adjat elő egy magyar mágnás család körében. Mint Dóczy minden művében : e bájos elbeszélésben is finoman olvad össze a költő találó iróniája mély, szinte ma­gával ragadó érzelmekkel. Szemere Attilától a »Hét« a Csáky Albin grófné nagy feltűnést keltett »Szalouélet«-ére közöl szellemes választ, mely azonban valószínűleg még több, hasonló czikket fog maga után vonzani. A mag'yar szalonok kérdésében ugyanis a »Hót«-től várja a közönség, hogy az érdekes és fontos kérdést tisztázza. A czikk, a melylyel a közoktatásügyi mi­niszter nagy műveltségű neje a kérdést az nj lapban megindította, az időszaki sajtó hasábjain már amúgy is nagy port vert föl, Justh Zsigmondtól, ki jelenleg Kai­róban van, »Afrika feie« czimmel han­gulatos tárcza vau közölve, mely a nagy tengeri hajó födélzetéről ragyogó, szingazdag képet fest. Költemény há­rom is van az uj számban : Carousel Ábrányi Emiltől — az idei Peiőfi-íár­sasági közgyűlés egyik legérdekesebb pieee-e, — Noémi, a szerkesztő Kiss József tollából s Hintán egy fiatal vi­déki asszonytól : Szalay Fruzinától. Ebben az utóbbiban annyi gracziöz báj s annyi finom rythmus van, minőt a hölgy-poelák költeményeiben esak a legriikább esetekben lehet föltalálni. Közli ez a füzet az Ambrus Zoltán Carmela czikkének folytatását s Mun­kácsy Mihály kiadatlan levelét 1865­ből, mikor a nagy festőnek még az óráját és gyűrűjét kellett becsapni, hogy Bécsből hazatérhessen. Ez a levél a nagy festő életéhez rendkívül érdekes adatokat tartalmaz. Vau eleven Heti Krónika, szelle­mes csevegésben, nagy irodalmi rovat, s több különböző apróság. A czimlap ezúttal Teleky Samu gróf, a kitűnő Afrika-utazó egy jelmezes arczképet közli, mely a grófot érdekes keleti pongyolában tünteti föl. Szóval e fü­zetben is tömérdek az olvasni való s ini az uj lapot minden olvasónknak teljes megnyugvással ajánlhatjuk. A lap előfizetési ára egész évre 10 frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt 50 kr s egyes számok 20 krjával kaphatók. Az előfizetési pénzek Hornyánszky Nán­dor akad. könyvkereskedésébe (Akade­mia-uteza 4. szám) küldendők. Farsangi levél. (A kath. legenyegyesiilet jótékonyczélu vigalma.) Vasárnap este a Fürdő vendéglő nagy termében rögtönzött ügyes kis szín­padon két kurta bohózatot adtak elő a ii kath. legény egyesület tagjai sok jó igyekezettel. Ugy a rendezőt, mint az előadókat buzgóságukért elismerés s Ta­kács Jánost nem mindennapi dilettáns képességeért dicséret illeti. Bevezetőnek az egyesület dalos köre énekelt két kardalt, melyet meg kel­lett ismét el niök. Volt egy német duo is, melyben Takács k. a. a főszékes­agyház uj altista énekesnője mutatta be, nem nagy terjedelmű, de igen rokon­szenves hangját. A vendégek sorában láttuk Sujánszky praelatust, Csáky gróf apátkanonokot, Rapcsák primási főorvost nejével és Dienes Mariskával, a szemináriumi ta­nári kart, az udvari papokat, a plébá­niák kéviselőit sfb. A szép szánni közönség farsangoló része azután tánezra kerekedett s vidám kedvvel járta. A jótékony ezé In vigalom igen szép anyagi sikerrel jutalmazta az egyesü­letet, melynek tevékeny elnökét, a ki az est sikerét oly fáradatlanul előké­szítette, Probás/Zka Ottokár drt, a kö­zönség lelkesen megéljenezte. Esztergomi levél. (Válasz egy meghivó'-a.) Kedves uram. Tartson ügyes stiliszlának, a ki kör mönfönt ürügyeket tud összeszedni el maradására ; tartson ügyetlen, kiállha talián vagy neveletlen embernek, a ki csak meg akart tisztelni meghívásával Csak ne tartson olyannak, mint azol a többiek mind, a kikkel vidám társa­sága, tökéletesen meg van elégedve. Én azért idehaza, íróasztalomnál — bocsásson meg vérré vált felfogásom­nak —• boldogabb vagyok egyesegye­dül, mint maguk minnannyian össze­véve, mert érzéseimet és gondolataimat Iszabadon és zavartalanul szentelhetem Ieszményeimnek. Ezt a gyönyört nem adja meg nekem semmiféle olyan tár­fsaság, a hol az irodalom és művészet kérdései megfeji hetetlen hyerogliphek s a hol egy fényes inggallér meg egy cziíra bók épen annyit ér, mint egy jó gondolat vagy egy szellemes mondás. Különben sehová se járok ünnepi ebédekre és vacsorákra, mert azok há­rom napra kizökkentnek világomból. Ha lehetetlen kikerülnöm* a rangos meg­hívást, akkor gondoskodom róla, hogy legutoljára unatkozzam a fényes társa­ságban. Ez még eddig mindig fényesen sikerült. De önnel szemben nyíltabb és határozottabb lehetek, uram. Irtózom a névnapi estéktől, banket­tektől, sőt még a báloktól is, ahová pedig kötelességemből megyek, mert odahaza hagyott lelkem türelmetlenül vár vissza. Legjobb csak nekem idehaza, itt egészen magamé vagyok. Tartson megfoghatatlannak, különös­nek, furcsának, az teljesen mindegy. Hanem ne hivjon meg többször. Büntessen meg azzal, hogy ne él­vezzem társaságát. Hogy ne halljam ellenállhatatlan gavallérok szellemes­kedését s nagyképű vezérczikkfelmoudó urak bülcseségeit. Hogy ne gyönyör­ködjem a távollevők vivisectiójában s a jelenlevők négyszemközt való leszó­lása ban. Hogy el ne ragadjon többször a legújabb bécsi fiaiker­walze r, melyet 3 olyan hatalmas viharral szoktak kiverni a társaság zongoráján. ) Hanem hagyjon odahaza az ón tár­- saságomban. írók és művészek közt, a i kik kilépnek előttem mű veikből s édes - gyönyörbe ringatják lelkemet. Átkozzon - íróasztalomhoz, a hol leírhatatlan élve­zetet találok s a magamé vagyok egé­szen. A hol nem szólnak meg ing­galléromért, a hol nem találják külö­nösnek, inikofeszményeimért lelkesülök. És higyje meg, uram, hogy ez lesz • legőszintébb örömem. J Nem illeszkedhetem én sohase olyan .társaságba, melynak egészen más nyelve, J gondolatai és eszményei vannak, mint nekem. Ha már nem értjük meg egy­, mást, ne értsük legalább félre egymást. Önök nem nyernének semmit egy unatkozó emberrel s én biztosan vesztek valamit, ha idehaza nem maradok. Illetlenség, neveletlenség, de őszin­teség és igazság. AUCÜN. Aphorismák a theáróf (A Báli Emlékbfíl.) A sör az embert ostobává, a hot idévajjá, a pezsgő rakonczállanná, í konyak vakmerővé, a kávé locsogóvá, f a thea szellemessé teszi. * Minden csésze thea egy-egy szavazat a kévésnénikék ellen. * Nemhiába örökzölden terem a thea. mert nagyon sok örökzöld gondolatot is termeszt. * Kvan-tang, Kiang-si és Csi-kiang sinai tartományok termelik számunkra a legkitűnőbb theát. Csakhogy nem mindig mi iszszuk meg a levét. A leg­több tokaji bor is például Csehország­ban terem. * A thea kezdetben olyan medicina volt, akár az ángya : a herbathea. Most is orvosság az unalam ellen. Talán azért ismételi meg legtöbb agglegény a theájál, mert a második csészét, a felesége elől issza el; a har­madikát pedig talán azért találja leg­édesobbuek, mert azt az anyósától ta­gadja meg. * Egyetlenegy csésze thea néhány esz­tendő alatt .megrögzött agglegényekkel népesili be a világot. Két csésze (ügye­pár pillanatra szinte elérzékenyült, elgon­golva, hogy a természet ezen bámulatos remekét, parányiságában, fenséges alkotását egy durva ütéssel tönkre fogja tenni. Eh, semmi irgalom, meg kell halnia! A követ­kező perezben a csapó agyonütötte a sze­gény ártatlan piczike legyecskót. Még egyet ugrott felfelé, aztán leesett az ágyról és élettelenül terült el a szőnyegen. . . . * Adolár közönyösen fülére húzta a takarót és ezúttal nem bízva magát a szakácsnéra, elfújta a lámpát. A szobában korom sötét lett, csak az ágy fölötti falon látszik egy világos négy­szög, mozgó alakokkal: Az utczai gázláng sáppadt fénye s az ablak előtt bólintgató akáez lomjainak árnyéka. Mintha szellemek játszanának kódfátyol képeket. Az asztalon ébresztő órája ketyeg mo­noton tik-takka 1 , álmosan . . . — Szerkesztő ur kérem! hangzik mel­lette vékony csilingelő hangon. Fellegh meglepetve üti fel fejét, vájjon ki szólíthatja; közvetlen az ágy mellett hallatszott a hang. — Fellegh ur kérem! TJjból?! Semmi kétség engem szólitnak. Ki az hó? — Én vagyok, a kis légy, a kit az imént agyon tetszett ütni. — Ah ön az! Hát nem halt meg? — Meghalni ? ó az nem megy olyan,' könnyen. Csak elszédültem egy kissé. — Ugy ? Én pedig azt hittem, hogy alaposan helybenhagytam. Nos mit kivan ? 1 — Csak tiszteletemet óhajtottam tenni. Ón azonban balul fogta fel szándékaimat és kicsit gyöngédtelenüt viseltetett irá­nyomban. — Mondja ki nyíltan : gorombán. (Ud­varias kis legyecske !) — Nos tehát gorombán. Hanem őszin­tén szólva, nemcsak a vágy, hogy önt lássam, hozott e helyre, de egyúttal sze­rettem volna tudni novelettem »Az eldugott levek sorsát is. Tudja a Szépirodalmi Figyelő csak vasárnap fog megjelenni, s idáig várni a szerkesztői üzenettel nagyon unalmas lett volna. — Hát maga irta »Eldugott levelet« ? Ugyan ledorongoltam. — Igen, olvastam az imént. Ittam is belőle. Azt üzente: »Eldugtuk, hogy senki meg ne lássa,* És ez nekem fáj, nagyon fáj. ön rövid ismeretségünk alatt kétszer bántott meg. Egyszer a légycsapóval, egy­szer meg a tollával; ilyenformán meggyő­ződött arról, hogy kegyed ugyan nem az ( az ember, a ki még a légynek sem árt. j Mikor az előbb a légycsapóval egy kicsit i megütött, az is fájt, ámbár én okot önnek ez eljárása épen nem szolgáltattam . . . — Az ördögbe is, mit csipkedte az or­romat ! — ... de hát isten neki. kihevertem, föl sem veszem. Hanem mikor érzékeny írói keblemet ily epés szerkesztői üzenettel | sújtja, ez igazán rosszul esik. — Hallgas­son meg. Én rendes körülmények közt rö- i főssegéd vagyok Mössmnernél a koronaher-' czeg.utczában. Szabad óráimban beszélyke­! író és jelenleg légy. j — De hallja tovább történetem. Vasárnap ' délután van csak kimenőm, máskor reggel héttői este kilenczig az üzletben mérem a barclietot, brüsszeli csipkét, meg az is­pabánt és tiloséit selymet. Kollegáim ki­menőjüket arra használják, hogj r a lóver­senyen a totalisateurön játszanak, vagy a városban korzóznék a Dulcineájukkal. Én pedig tiz árkus papirost meg egy üveg tintát vásárolok a heti keresményemből, hazamegyek kis hónapos szobámba és ott föl és alá sétálva várom, mig megszáll a géniusz. Mikor aztán ihletve érzem maga­mat, leülök és novellákat írok. A hajnal első sugarai már sokszor leptek meg ily foglalkozás közben. Hanem szülötteimet a mult hétig még nem látta halandó szem. Ekkor történik, hogy a háziasszonyom lánya, egy sensitiv, vékony hajadon, a ki szobá­mat takarítani szokta, megleli a végzetes novellát, a mit már ön is ismer. Rendesen el szoktam várni, de most .künn feledtem véletlenül az asztalon. Nagyon megtetszik neki, órákig elsír a hősnő szerencsétlen sorsán és rávenni iparkodik, hogy küldjem be remekművemet a Szépirodalmi Figyelő­nek. Mily badar gondolat! — szólék, de tűnődni kezdtem: Mért ne közölné; nem lehetnék-e én is híres íróvá. Végre elha­tároztam, hogy igenis beküldőm. Letisztáz­tattnm egy kollegámmal, ezért fizettem három forintot, bepakoltam egy hófehér levélboritékba, ajánlva adtam fel, nehogy elveszszék a postán és azután a legnagyobb izgatottsággal vártam az eredményt. Volt a szerkesztő urnák már nég? király a ke­zében a ferbliben? mikor halommal áll a pénz a bündelt, besszerelt ezukasszában, s aztán az ellenfél három disznót mutat ki és alapos a remény, hogy a negyedik disznó is nála van ? Tett már száz forintot a Metallistra s aztán ez a tribün előtt fél orrhosszal hátrább szaladt el mint a Blas­kovics Pajzánja? Volt-e mái.' becsukva va­laha a felebarátja feleségének szekrényébe, mig odakün a férj egyre azt hajtja; »Meg­ölöm, csak kerüljön a kezembe! Tisztára gulyáshussá aprítom a gaz csábitót! Nem? No hát akkor nem is tudhatja, milyen félelmet állottam ki a novellám sorsa miatt. A kíváncsiság abajgatására változtam át légygyé és repültem be az ön ablakán .. • És ön engem megölt . . íme ez az expositió — szólt a kis légy, s vésztjóslóan zizegtette szárnyait s me­reszté szemeit — most jön a kifejlet, ön engem vérig sértett írói becsületemben. De nemcsak engem, hanem még sok más sze­rencsétlen társamat, a száz meg száz letor­kolt novel lairót. E szavakkal körülrepült a szobában & egyszerre csak annak mindenik zugából ezernyi ezer légy, dongó, szúnyog, darázs, méh röpült elő, s mikor Adolárt fülsiketiöt dongásukkal halálra rémitették, rászállottak és hegyes fulánkjukat kéjelegve szúrták vonagló testébe . . . * Mikor Adolár reggel felébredt, csak ugy folyt róla az izzadság s ugy érezte magát, mintha fejjel beleesett volna fölül a rotá­cziós masinába és egy félóra múlva jött volnu ki belőle alul. Első dolga volt az ágy előtti szőnyegre pillantani, hát bizony a kis legyecske még most is csak ott feküdt élettelenül . . . NÓGRÁDI JENŐ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom