Esztergom és Vidéke, 1890

1890-05-11 / 38.szám

Ősi sajátságaiért, de egészben véve mégis egybehangzólag. Oroszország természetesen távol ma­radt a berlini értekezlettől, de ez az inkább félénkség, mint dacz által dik­tált elszigetelés keveset fog neki hasz­nálni ; felszabadította ugyan magát az «rköcsi kötelezettségek alól, melyet az értekezleten rósztvetlek magukra vál­laltak, de az erkölcsi kényszer ellen nem védheti meg magát, melyet az összes európai hatalmak egyértelmű el­járása fog gyakorolni az országra. Ha a kiuai fal, melylyel a czári biroda­lom körülsánczolja magát, még oly mély és hosszú árnyakat vet is, egészen még sem zárhatja el a világosság elől a belépést területére és ki tudja, váj­jon az orosz népben a hamu alatt izzó lázadás nem éppen a muukakérdósen fog-e kigyulladni. Oroszország úgyis tartozik még a világtörténelemnek a maga nagy forradalmával, mint minden más állam (ette, előbb-utóbb neki is le kell rónia ezt tartozást. Egy azonban bizonyos : az a körül­mény, hogy II. Vilmos császár a mun­káskórdóst hivatalosan a német törvény­hozás napirendjére tűzte, az európai béke fenntartására nagyobb biztosítékot nyújt, mint az összes frázisok, melye­ket dörgő trón beszédében a világbéké­nek szentel. Egy oly probléma meg­oldásához, minő a munkáskérdés, nem mert az ember komolyan fogni, ha nem hi-sz a béke biztos tartósságában és ha a német kormány a törvényhozástól ujabb óriási összegeket kér katonai czé­lokra, ugy ez azért történik, hogy még legyőzhetetlenobbül álIIhason az európai békeőrségen. A szőlőlével gomba. (Takács Géza uj füzetéből.) Még zugnak a vészharangok füleink­ben, melyek kies megyénket díszítő szőlőlombos hegyeinknek és völgyeiuk­nek pusztulását hirdetik — s a mely pusztulást a szőlőnövény gyökerén élős­ködő »phylloxera vasiatrix« merev kö­vetkezetességgel idéz elő és néhány év alatt befejezni is fog, — máris a vészhaugok közé elegyedik egy uj ve­szedelem rémhíre, mely a pbyloxera által meg nem támadott szőlőtermés tönkre tételét hozza kilátásba, nemcsak öreg hegyeinken, hanem az ellentálló homok területeken, fáradsággal ós költ­séggel létesített szőlőinkben is, s a mely rémhír folyó év nyarán, megvaló­, sulásának előpostáit sút is küldözé, az ország tekintélyes részébe, — a »Pero­nospora viticola« alakjában. Mig a pbyloxera, évekeu keresztül végzi pusztítását, addig ezeu uj ellen­ségnek elég néhány hét arra, hogy a gazda szeme előtt fejlődő dus termést mint a sivatag vihara letarolja, meg­fosztván először a szőlőtőt viruló lomb­koszorujától, bogy azután a kifejtetlen, félig érett gyümölcsöt megaszalja, el­száritsa s tönkretegye. Ez a veszedelem, mely a tudományos vizsgálódások szerint, egy neme a gom­bának, nem a szőlő gyökerén támadja meg e nemes növényt, hanem annak csirája, melyet végtelen parányi ágánál és ekkóp könnyüsógénél fogva, a le­vegő fokozatosabb hullámzása máris széthord, a szőlő leveleire hullván vagy pedig ön termékenyítésénél fogva ott fejlődvén ki, a szőlőlevél nedvkeringé­sét végző csövecskébe hatol, nedvét ki­szívja s iszouyu szaporaságánál fogva, — melyet gomba faja igazol, — roha­mosan dul és roncsol annak sejtszöve­teiben, behatol azokon át a levél nye­lébe, mig végre a nedvkeringóst végleg megakadályozza s az törzsétől elválik, lehull. A folyó év augusztus havának kö­zepén, szőlőhegyeink zöldelő lombjai, — mintha csak a fagyos szentek der­mesztő szele dalt volna rajtuk keresz­tül, — egyszerre lehullatták diszöket: leveleiket, csak itt-ott az éjszaki ol­dalakon volt látható, mint a sivatag oáza, kisebb területeken zöld lombozatú telep ; népünk ezen sajátságos tünetet » ragyának* verőfényes eső behatásának tulajdonította s megszokott egykedvű­séggel nézte végig, ily mértékben még soha nem jelentkező »ragyát,« mélyeb­ben az okokat azonban nem kutatta, me­lyek e megfoghatatlan eseményt idézték elő, végre megnyugodott benne, mert hisz a csupasz, dísztelen venyige tőké­jén ott diszlettek az áldás fürtjei, mái­meglehetős színesen ós éretten, eszébe sem juthatott azou borzasztó esély, hogy ha ez egy hóval korábbau törté­nik, akkor a termés nem a hordóba, hanem az anyaföldre hullott volna, el­fonnyadva elszáradva és mily rémítő kárt okozott volna Esztergom megyének, a hol közel 8000 k. hold szőlő terület termése veszett volna el örökre. Szinte látom hogyan csóválja fejét gazdaközöuségüuk nagy része az el­mondottak felett, rémmesének tartván ezt, ámde eájdalom éppen ily hitetle­nül rázta fejét akkor is, midőn a phyl­loxérát magyarázgattuk előtte az alig múltban, mint iszonyú veszedelmét az egyeseknek és a nemzeti vagyonnak; sőt még ma is van olyan szánandó op­timista, ki a nedves évjárásoktól várja remélli ezen féreg elpusztulását és a mi legfájdalmasabb ujjal mutathatnánk a társadalom műveltebb osztályában ka­czérkodó és helyt foglaló oly uri em­berekre, akik e balga hitben népünket még öregbítik; pedig hát ez a balga hit, ez a tunya remény, soha meg nem valósulhat, hanem mindinkább meg­valósulás felé jut az a régi közmoudás: a ki reménynyel táplálkozik, éhen hal. Elmondom tehát, hogy mért nem szüreteltünk volni Esztergommegyében és általában az ország azon részeiben, hol a Peronospora fellépett, az esetben, ba az juliusbau és nem augusztusban végzi vala pusztító, levélirtó munkáját. Azt hiszem nem kívánja tőlem senki sem azt, hogy a Peronosporának ter­mészetrajzi leírásával, annak ős erede­tével foglalkozzam ez nem az én fej­adatom ; a ki itt akarja megkezdeni a peronosporával az ismeretséget, az vegye elő Milardelt kísérleti értekez­leteit, a »"Weinlaube« czimü borászati lapokat, de különösen kiváló tudósunk Sajó Károly müvét, azokból alaposau megtudhatja annak származását, élet­viszonyait és a többit; én feladatomul csak azt tűztem ki magamuak, hogy lehetőleg a nép nyelvén mutassam ki azt, hogy a ragyának tartott baj, mi­csoda baj voltaképeu, hogyan kezdi meg ádáz pusztítását, melyek felismer­tető jelei és természetszerű következ­ményei és végül mikép védekezzünk ellene sikeresen. Színházi szemle. (28. Csizmadia mint kisértet.) A szerdai zóna előadás teljesen meg­bukott, ugy hogy a darabot meg sem kezdték. A Csizmadia tehát elmaradt s a színpadon kísértetek kezdtek ját­szani. Valami kísérteties rémdrámát adtak elő s a zsúfolt ház éjféli tizen­két óráig mulatott az előadáson, mely arról volt nevezetes, hogy minden szel­lem kitűnően tudta a szerepót. (29. A szálai uram leányai.) Csütörtökön majd nagyobb sokadalom veit a szinpadou, mint a színházban, mely rémségesen kongó padok között csak szórványosan tüntetett fel valami szerény töredéket a publikumból. A darab általában tetszett. Az előadást pedig még azok is elég jónak találták, a kik ott nem voltak. Hegyi Aranka mindenesetre vissza fogja varázsolni a strikelő közönséget. HÍREK. — Frigyes főherczeg pénteken délután a bécsi hajóval érkezett Esz­tergomba, hol a parton ugy a herezeg­primás, mint a főkáptalan, a megyei törvényhatóság, az állami hivatalnokok, a város s a helyi ezred képviselői vár­ták nagy közönséggel. A meglehetős néptelen bécsi hajóra az uralkodó ház lobogója volt feltűzve, mig az eszter­gomi hajóállomás árboczáu nagy nem­zeti zászlót leugetett a szél. A daliá­san kilépő főherczeget Grivicsics Dániel ezredes fogadta, azután Majláth György gróf főispán üdvözölte, Kruplanicz Kálmán alispán, Helcz Antal dr. pol­gármester, B. Szabó Mihály főszolga­bíró, Andrássy János megyei főjegyző, Reviczky G-yőző főszolgabíró, Földváry István dr. főügyész, Sarlay Ede városi kapitáuy, Barta Ármin megyei t. fő­jegyző, Perónyi Kálmán dr. szolgabíró, Hamar Árpád megyei jegyző, Palkovits Károly, Feichtiuger Sándor dr., Frey Ferencz és Dóczy Ferencz társaságában, kik közül a három utóbbit leszámítva mindannyian magyar díszben jelentek meg. A főherczeget a herezegprimás nevében Majer István püspök érseki helyettes s a főkáptalan nevében Su­jáuszky Antal praelatus fogadta. Frigyes főherczeg nyájas mosolylyal üdvözölte a fogadására egybegyűlt urakat valamint a harsányan éljenző közönséget is s a főispán kíséretében egyenesen a her­ezegprimás fogalához tartott, melybo Grivicsics ezredessel helyezkedett el. A hosszú kocsisor a főherczeget a primási palotába kísérte, hol a her­ezegprimás, mint jó ismerőst, a legszí­vesebben üdvözölte előkelő vendégét. A főherczeg a tiszti kaszinóban vacso­rált s tegnap reggel nyolcztól tizen­egyig az ezred gyakorlatait szemlélte meg a nagy gyakorlótéren. Tizenegy után a kaszárnya szétszórt helyiségeit szemlélte meg, azután a herezegprimás palotájába hajtatott, a hol már díszebéd várta őt. A diszebédeu a főherczeg kí­séretén, a herezegprimás papjain s a tisztikar tíz előkelő tagjain kivül jelen voltak : Majer püspök, Sujánszky, Pa­lás thy, Czibulka, Csáky gróf a főkáp­talan tagjai, Majláth György gr. fő­ispán, Kruplanicz alispán, Helcz pol­gármester, Magos és Villányi. A ven­degek száma harmincz volt. A főher­czeg a fényes díszebéd után a futár­vonattal Pozsonyba utazott ismételten is többször kifejezést adváu tetszésének ugy a herezegprimás múzeumában s a főszékesegyházban látottakról, mint az ezred kitűnő gyakorlottságáról. — Uj cs. és kir. kamarás. Górz alezredest ő Felsége a király kamarássá nevezte ki. A népszerű alezredest min­den oldalról szerencsekívánatokkal hal­mozzák el. — LÖrinczy Kálmán, tanári pályára készült fiatal ember rövid szenvedés után elhunyt. Gyászjelentése a követ­kező : Egger József es. és kir. nyug. százados és Egger Anna mint szülők, továbbá Egger Kornélia és Lőrinczy József mint testvérek fájdalomtelt sziv­vel jelentik felejthetetlen fiuknak, ille­tőleg testvérüknek Lőrinczy Kálmáunak f. h. 7-ón reggel 7 órakor rövid szen­vedés után életének 35. évében történt gyászos elhunytát. Hült teteme f. h. 9- éii d. u. 4y 2 órakor fog beszentel­tetui s a kir. városi sírkertben örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő sz. mise-áldozat pedig szombaton f. hó 10- óu reggel 8 órakor a Ferencz­rendiek templomában fog a Minden­hatónak bemutattatni. Esztergom, 1890. máj. 7. Béke hamvaira! A megboldo­gult ravatalát Kovács Albert temetkező vállalata állította fel. Tört remények szálltak vele együtt a korai sirba. — A reáliskola államosítása ügyé­ben járt városunkban Klamarik Jáuos min. tanácsos, a ki a reáliskolai helyi­ségeket pénteken szemlélte meg. Pén­teken délután tárgyalt a polgármester­rel is, kinek kijelentette, hogy a szük­séges helyiségek kiépítése s a reális­kolának a város által évenkint kijárul­tatott háromezer frtuak megkettőzése után az állam hajlandó a reáliskolát átvenni. A polgármester kifejtvén a város nagy áldozatait kulturális ügyek­ben, valamint a phylloxera pusztítás miatt történt általános elszegényedést, az eddigi háromezerötszáz forintnyi föu­tartási összeghez nem helyezett kilá­tásba még háromezret, mert azt a vá­ros közönsége nem birná megadni. — Erre a miniszteri tanácsos, hogy az állam jóindulatát bebizonyítsa, leszál­lott a minimumra s évenkint csak ezer­ötszáz forintnyi hozzájárulási többletet kért, hogy az állam a reáliskolát át­vehesse. Ezt az összeget már a polgár­mester is kilátásba helyezhette s igy alapos reményüuk van arra, hogy a város alsó reáliskolája állami reálisko­— Nem halt meg egy sem '? — Csak négy. Tizenkettő többé-kevésbé megsebesült. Munkaképtelenné lett pár hónapra vagy az egész életre. A többi csak elkábult. Irén rémülten mormogta: — Borzasztó szerencsétlenség! Jenő hevesen fordult hozzája. • — Most könnyű jajgatni és sóhajtozni. Akkor kellett volna felszólalni, mikor atyja ma este elkergette a munkafelügyelőt, aki sírva kérte, hogy ne kívánja a munkát tőlük ily veszélyes időben. Nyugodt lehet a gróf ur. Peters nem fog többé alkalmat­lankodni neki a kéréseivel. Most mái­halott. Jenő iszonyodva tekintett reája. Hátra­tántorodott. — Mit beszél ön ? Hogy atyám elker­gette ? . . . Hogy atyám űzte őket a ha­lálba ? . . . Nem lehet Önnek igaza . . . Nem mondhat igazat ! . . . Jenő megrándult, mintha kigyócsipés érte volna. De a következő pillanatban nyugodtan fonta keresztbe a karjait, reá sem tekintve Irén halotthalvány arczára és vonagló ajkaira. — Sem időm, sem kedvem, önnel e perezben vitatkozni, sem pedig a sértésével foglalkozni. Nem védelmezem magamat a vádja ellen. Jó lesz, ha távozik innen, mert e helyen veszedelmes az ácsorgás. A szél ide fújja a lángot. Szép szibériai boája elperzselődhetik. Menjen vissza az édes atyjához. Az biztos helyre állott. Nyugtassa meg, hogy nem nagy a kára. Nekem is a betegeim után kell néznem. Nyugodalmas jó éjt kívánok! •— s a sebesültek felé irá­nyozta a lépteit. Irén egy-két perczig mozdulatlanul állott a helyén. Minden erejétől és önuralmától megfosztották a kegyetlen, szörnyű szavak, a melyeket Jenőtől hallott. Majd rohanva szaladt az atyja felé. — Atyám, igaz, hogy Peters ma este nálad járt s a munka beszüntetését kérte ? — Nos ? — Igaz ? — Természetesen. De mit érdekel az téged ? És mi közöd az én dolgomhoz ? Én adok nekik kenyeret és hajlékot; ren­delkezhetem az életükkel. De te nagyon izgatott és halvány vagy. Itt már ugy sincsen semmi dolgunk. Hazamegyünk. Aki e perezben Irén arczát látta, teljesen kivetkőzve formájából, fénytelen szemeivel, azt hihette, hogy őt is érte a szerencsét­lenség. Alig volt ereje fellszállani a lóra. Jenő is látta Őt. Látta, a mint az aty­jához szólott s hogy lesújtotta őt annak a felelete. Látta, mint remeg egész testében. Nem bírt uralkodni magán. Körülbelül végződött a teendőivel, a legnagyobb bajon túlestek, nyugodt lélekkel távozhatott. Lo­vához sietett és felkapott reája. Csakhamar beérte a grófokat, de vissza­tartotta a lovát, hogy pár lépéssel mögöt­tük maradjon. Irén mindég atyja előtt járt. Egyre jobban verte a paripáját; ugy látszott, maga sem tudta, mit tesz. Mert a szokatlan fénytől és füsttől különben is felizgatott állat egyre dühösebben neki iramodott. Nem iparkodott fékezai őt, sőt fokozta vad rohanását. (Folyt köv;)

Next

/
Oldalképek
Tartalom