Esztergom és Vidéke, 1890
1890-04-06 / 28.szám
IffiZTtJlUiOM XII. ÉVFOLYAM. 28. SZÁM. VASÁRNAP, 1890. APRIL 6, . i; Városi s megyei érdekeink közlönye. f , Mi;^ir:i .RtUK nifr^MKinr K^TSZRR-| SZERKESZTŐSÉG: HIRDETÉSEK. VASÁRNAP ES 'CSÜTÖRTÖKÖN. BOT TYÁN-UTCZA VIOLA-HÁZ S>22. SZÁM ALATT, ! Ill V ATA hi)}f II I Ii I »KThlNKK :íj; MAUAN lilltDKTÉNKh KI.<"H , '|7.|' , .T|i'.SI Á |t ; » lay HKWIIMIMÍ IHH'/.«! illntő l<<>y.l«ii>»u y«l' lciil.Un.IRk I s/.óiói 100 Hy.«*»i« ~ frt <:"> krj j »"H{{wlln|>«>díÍH My.miiit fegjú' . . ,. f., I,.. j y—mm I •){){) \ ir I f.t f,{) I, • fi hí II V II N!l IIIKH I |{ ÖRÖl t(jtll<jl( j í e ,,.„ .... 8 írt — kr. ii KIAUUmVAI AL . fim-tm i K . s frt *B kr.jl; ..-— i n^.v«.úui. . ! .'. '. '. '. .'. '. '. ; '. i fit no kr! SZfcCHKllYl-TfcR SZÁM, HÓI.Í«.«.IÍ,Í «o kr. m NYII.TTIÍIÍ KW*' 30 kr. _ Eyy 8 z a in ára 7 kr. |i Imvá a lay hivatalon s ;t mag/iu liii il«ttíH^i, a iiyilHwrJiH N/.áut l<öy,- j ____Z^ jj lohieiiyek, el<">lizul.ÚNÍ i)tíii/i'l( éw I*ÍI;|!IIII:II;ÍNIIIÍ iulö"/.oiiill)k. Húsvéti elmélkedés. Esztergom, ápr. 5. A kis fűszál élve buvik elő téli sírjából. A fák gulyáin picziny hajtások fakadnak a remény színeivel, minden él : fű, fa, bimbó. Az Üdvözítő él, élve szállt fel sírjából, feltámadott az egész természet. Milliók ajkai hálatelt szívvel kiáltják : Az Üdvözítő él, élve szállt fel sírjából, feltámadott! Légy üdvözölve feltámadás szent napja! Vajha minden szép és nemes eszmének meghoztad volna feliámadását. Volt egy ifjú, telve nemes eszmékkel. A »nagy« és »szép« után tört egész éleién s mégsem ment semmire. Szeretett hévvel, lángolón ; de nem érlelte meg senki sem. Küzdött a jóért, harczolt a nemesért. Okos, művelt volt s az ostobák elnyomták. Mig végre az örökös »nagyert« való harczbau kifáradva, összeroskadt. A nemes ifjúnak nincs többé feltámadása ! . . . Egy másik, egy ostoba, aki kölcsönkért szellemével dicsekszik s összes tudománya nyakkendőjének divatos megkötéséből áll, a ki önmagát fujja nagyra, mint a mesebeli béka s szellemtelen ostoba beszédjével önmagát mulattatja, a kinek nincs egy nemes, egy szellemes gondolatja, mert önző minden tette.', Ez nem küzd, csak remél s reménye valósul. Ha el is bukik a rosszban, nem kell félnie, mert újra feltámad ! . . . * Egy kedves fiatal leányka szeretett egy ifjút, aki szerelmet esküdött neki. A leányka hitt az eskünek s szeretett végtelenül, önfeláldozóan. Az ifjúnál egy kis »heccz« volt az egész s midőn már látta, hogy mily forrón, igazán szereti a leányka, elhagyta szó nélkül. A megcsalt leány szive meghalt, megölte szerelme. S a legszentebb érzelmeiben megcsalatott szívnek nincs többé feltámadása. Egy másik, aki kaczér, aki hiúságból színlelte a szerelmet, nagy hódításokat tesz a férfi világban. Az üres fejű dendik az ilyet körülrajongják, az a boldog, aki »hóditó« csevegését hallhatja. 0 az ideálja a piperkőcz gárdának, a melyet bolonddá tart mindaddig, mig egy »uj« kokette háttérbe szorítja. Ekkor sem esik kétségbe, hanem a jövőbe veti bizalmát, remélve, hogy az ostobák egén újra feltámad. Eeménye valósulni fog. Feltámad, mert rossz volt! . . . * Oh ! feltámadás, te szent, te nagy eszme ! Tehát korunkban csak a rossznak, a szellfimtelenségnek, ürességnek van feltámadása ? Aki jóért, szépért és nemesén küzdött s ebben a harczbau esett, el, annak nincs téltámadása? Ezek meghalnak itt örökre! BÁKTFAY EÓZA. A munkásokért. Berlin, april 2. II. Vilmos császár kezdeményezése [folytán a munkásvédő-kérdés feletti konfeiencziára az Európa minden művelt államából itt egybegyűlt' illustris személyiséggel befejezték tanácskozásaikat s azok eredményét összegezték egy nem éppen vaskos jegyzőkönyvben, mely szigorúan a konferenczia tagjai elé tett kérdőivekhez alkalmazkodik. Sokan kicsinylőleg, vállat vonnak az elért eredmények szegénysége fölött s azt hiszik, hogy ezek miatt alig volt érdemes egy Bismarck-kai szakítani, tőle »kiegyenlithetlen ellentétek miatt« megválni. De ez előítélet és elfogultság. Az nem ismeri a mi fiatal császárunkat, a ki őt idealista kapaszkodónak tartja, kit czél nélkül vezet fantáziája. II. Vilmos mindenesetre jó adag idealizmust kapott atyjától, de az a józan természeti elmésség és gyakorlati ész jókora mértékével vegyül, a mi tökéletesen megboldogult nagyatyjára emlékeztet. II. Vilmos, midőn a nagy szociális kérdést megragadva, azt világfelölelő program inja élére tűzte, korántsem képzelte, hogy a hatalmas fát egyetlen fejszecsapással ledönti. Első eredményül nem várt; egyebet az értekezlettől, mint elméletit, erkölcsit, sőt — mondjuk ki — akadémikust. Ami a konferencia jegyzőkönyveiben mondva van, az már korábban, behatóbban és alaposabban, bizony szebben és elragadóbbau is meg volt mondva. De óriási különbséget tesz az, hogy vájjon egyes gondol korzók agitátorok és irók a saját, egyéni geniusuk kifolyásaként konstatálják e azt, avagy a föld legczivilizáltabb és leghatalmasabb államainak képviselői által tartott, értekezlet meggyőződéseként és alapként a jövő törvényhozás számára. Az alapkő letételétől nagyon távol vau a zárkő beillesztése ; de az alapkő letétele mindamellett azt jelenti, hogy a következő építkezés számára a hátárok ki vannak (űzve, az épületterv eszméjének gyakorlati megvalósítása meg van kezdve. Ki nem becsüli e tény értékét, gyakorlati jelentőségét? A császár és bizalmasai meg vannak elégedve az elért eredményekkel, különösen a tanácskozások alkalmával konstatált azon két tény nyel, hogy először az actio, a mint a császár előtt lebeg, számíthat politikai szövetségeseink legerélyesebb segítségére ; másodszor az eszmék lényegére és irányára vonatkozólag az első franczia küldött, Jules Simon az, a ki legközelebbinek áll a császár mellé. A császár Németes Francziaországnak a szocziális kérdés tisztázása és megoldása tekintetében követendő egyetértő működésétől a legszerencsésebb utóhatást reményű politikai téren.« As„Esztsrgom és Vidske"tárczája. HÚSVÉTI DALOK. I. Mély csend a szentelt csarnokban, Olykor a lámpák fénye lobban, S az üdvözítő sirja mellett Imát mormogva térdepelnek. Én állok némán, megtörötten, Multamnak árnya leng fölöttem, Feltámadnak a kinos perczek, Imát nem, csak egy könnyet ejtek. II. A Golgothának szenvedését, Öh mennyien itt által élték: Tapadjunk bár a földi röghöz Júdások képe egyre üldöz. A >Stabat mater«-t hogyha hallom, Mint zendül végig méla ajkon, Hogy Golgothám már áll megettem, Ha perezre.bár, de elfeledtem, LÉVAI SÁNDOR. A medaUlan. (Armand Silveetre elbeszélése az Eszt. és Vid. számára fordítva,) ;-S«3S£U ilMühl .«JÚ j;.vjjrí-jü^A . A szép marquise a leggyöngédebb szinü bársonynyal födött, rózsafából való iróasztalkája előtt ült s aranyos kis ollójával egy barátja bodros hajából egy parányi szürke fürtöt vágott ki, A fiatal ember alig volt több harmincz esztendősnél, de a haja már meghavasodott, a mint gascogneosan szokás mondani. Azután előszedett egy pompásan kidolgozott, limogesi zománczczal ékes medaillont, melyen a kis Arnor pajzánkodott, belerakta a levágott hajfürtöcskét, ráfüzte a medaillont egy karpereezre, melyet neki a szép fiatal ember adott emlékül. — örök emlék! — mondta azután. A szép fiatal ember elment hazáját szolgálni, veszedelemből veszedelembe került, arcza barnább, haja még fehérebb s szive sokkal szerelmesebb lett, mint mikor eltávozott. És a szép marquise még mindig hűségesen viselte a medaillont. Pedig nagyon hosszú idő mult el azóta, hogy azt az ereklyét, mint örök emléket viselni kezdte. Három nagyon hosszú esztendő. Gaston megfogadta, hogy Jeanne nélkül nem fog élni. Jeanne fiatal özvegy volt. Az esetlen Gaston — mert igazságos akarok lenni hősömmel szemben — már vagy százszor is megkérte a bájos özvegy kezét. Mind a ketten nagyon gazdagok voltak. Minden összevágott volna és a bájos marquise mégis mindig mosolyogva utasította vissza Gaston ajánlatát. — Kedves barátom, — szokta mondani csengő gunynyal — nem vagyunk-e mi igy is tökéletesén boldogok ? Mit válaszolhatott volna ilyen nyilatkozatra? Gaston maga is érezte, hogy olyan aszszonynak, a ki testtel-lélekkel a mienk, megvallani azt, hogy még hiányzik valami a boldogságunkból, nem volna egyéb arczátlanságnál. Hallgatott és nem vette visszautasításnak a bájos asszony nyilatkozatát. II. A szép marquise szerette a világot, a mi az ő ifjúsága és szépsége mellett egészen természetes is volt. A legelőkelőbb társaság hódolatát üdvözölte folytonosan. Még az udvarlást is elfogadta, csakhogy a legdiszkrétebb modorban. Egyik legtüzesebb imádója volt a fiatal államügyész, Lipót, kinek családjával aligha fognak kedves olvasóim törődni. Elég, ha annyit tudunk, hogy igen előkelő körből származott. Csinos, derék és nemes fiatal ember volt, a ki már nem egy szegény fejű emberre olvasta rá a halálos ítéletet, a mi neki a magasabb társaságban csak tekintélyt szerzett. Impozáns termete kifogástalan férfias szépségű volt s holló fekete haja a fodrász minden művészetével gondozott. Előkelő mosolylyal ítélt ártatlanok és bűnösök fölött és olyan nagyszerű udvariassággal küldte a foglyokat börtönbe, mintha csak fölséges kéj utazást biztosított volna számukra. A hóhéroknak szánt áldozatok kiadása után pedig ártatlan idylleket és érzékeny szonnetteket költött. Gastonnak csakugyan joga volt féltékenykednie. De Jeanne olyan bűbájosán a szeme közé nevetett-, mikor egyszer gyöngéjét elárulta, hogy Gaston el kezdett szégyenkezni, akár csak egy iskolás gyerek. Már hogy is lehet összehasonlítani egy államügyészt egy kapitánynyal? Hát ingadozott már Venus Mars mellett s törődött valaha Themisszel? Egy olyan jó-, nevelésű asszony csak nem fog ingadózni az egyenruha s az ügyész tógája között. Azután nem függött-e még mindig az arany karpereczen az a kis medaillon és nem volt-e abban még mindig az ő haja ? III. Minek lenne féltékenyebb Lipótra, mint másokra ? Hát nem lehetne még veszedelmesebb Lajos bankár, a ki a szép asszony bizalmával sokkal inkább dicsekedhetnék? Az igaz, hogy alacsony származású, de hát mire való a fényes vagyon, mint arra, hogy ilyen hibákat ki lehessen korrigálni vele. Aztán, leszámítva vörös haját, talán nem is egészen olyan csúnya az a pénzes uri ember ? Szakember volt nemcsak pénzműveletei- ! ben, de finom bókjaiban is. Különben joggal kell féltékenykednünk az egész világra, ha ilyen gyönyörű asszonynak vagyunk a kedvese. — Lehetetlenség egyszerre kettőt egyforma szenvedélylyel szeretni —• mondta vigasztaló monológgal — ugyan mi is maradna másoknak abból, a mit nekem Szentel teljes odaadással ? Ez egyszer hiába tépelődöl, édes Gastonom, mert mi sem lehetetlenebb az ő hűtlenségénél. Oh, hogy is kételkedr|te^él eddig hűségében, bájainak teljes birtokában, te bolond szerelmes ! IV. A szép marquise másnap falusi birtokára akart utazni. Ga^ton alig birfc eltelni a Mai számunkhoz egy ív melléklet van csatolva.