Esztergom és Vidéke, 1889

1889-03-07 / 19.szám

rátian magyar névnél, részint ruegsziv­lelésül azoknak, a kik németesen ejtik a házi keresztneveket. Annyi nálunk a Náni, aLizi, a Mári, a Kádi, a Francai, a Pepi, a Stefi, a Sáni, a Tóni, a Hanzi, a Mnki, hogy se szeri se száma. A következő válogatott régi magyar ke­resztnevek Árpád- és Anjou kori okle­velekből kerültek napvilágra s igy (500 -800 éves) régiségükben és eredetiségükben nincs okunk kételkedni. Adatainl.at a Nyelvőr legutóbbi füze­téből értékesítjük. Régi jó magyar keresztneveink pedig a következők : Aemilins—Emőke. Alexander—Sándor, Sandrin. Alexius—Elekes. Amadeus—Amadé. Andreas - Anda, Andics. Andocs, Andorka, Adorkás, Andus, Endecs, Endre, Endrés, Endus. Anna—Ancsa, Anics, Annus. Antonius—Antal, Anta, Antus. Bartholomaeus—Bartal, Bartus. Benedictus—Bed, Beda, Bede, Bedecs, Be­dek, Bedő, Beke, Bekény, Bekő, Bencze, Bene, Benedek, Benke. Benjámin—Bény. Bodislaus—Bod, Boda, Bodó Cajetanus—Kajdán. Carolus—Karcsi, Károly. Catharina—Kata, Kató, Katus. Chunigunda—Kinga, Kingus, Kuna. Claudius—Kolos. Domianus—Deme, Demjén, Demő. Dániel—Dacsó, Dancs, Danka, Dankus. Besiderius—Ders, Dersi, üerzso, Dés, Dezső, Dirs. Dionisius—Dene, Dénes. Emericus—Emrö. Esau—Izsó. Franciscus—Ferencz, Ferka, Ferkó, Frank. Gábriel—Gáb, Gaba, Gábor, Gacsó. Gallus—Gál, Gálos, Galsa. Georgius—György, Györk, Gyura, Gyuri, Gyurka. Gervasius—Gerő, Gerőd, Gerös. Gregorius—Gegö, Gegus, Gergely, Gerege, Görgény, Görgő, Görgős. Hildegard—Hilda. Jacobus—Ják, Jakab, Jakabos, Jákó, Jaksa, Jak us. Johannes—János, Iván, Ivánka, Ivános, Jován, Jovánka. Irinaeus—Eme, Ernyei, Ernő. Ladislaus—Laczk, László. Laurentius—Lőre, LÖreüt, Lőrente, Lörény, Lörincz. Ludovicus—Lajs, Lajos. Magdaléna—Lenke Magics, Magdolna. Marcus—Márk, Márk is, Márkus. Margaretha—Margies, Maigit. Maria—Manga, Marinna. Michael—-Mika, Mikes, Mikese, Mike.Mikecs, Miklós, Mikó, Mikócs, Mikócsa, Mikód, Mikola, Mikse, Mikséd. Paulus—Pál, Páld, Páldos. Petrus—Pete, Péter, Péterd, Péteres, Pé­terke, Pető, PetÖcz, Petöcs, Petörnye. Sámuel—Sam, Samod, Samu, Soma. Sebastianus—Sebe, Sebenye, Sebestyén, Sebő, Sebők, Sebős. * Severinus—Szeverény. Simeon —Simód, Siinók, Simon, Simonka, Sin ka. . jStephanus—Csépán, Estyi, les, István, , | Istók. I Theodorus—Tiva, Tivacs, Tivadar. I Tlieresia—Terus. í Thomas—Tamás, Tonk, Tonka, Tonsa. í Tristianus—Terestyén. Vitális—Vitályos. . Vitus—Vid, Vida, Vidas, Vidó, Yidos. , Wilbelmus—Vilmod, Vilmos. TJgulinus—Ugra, TJgrin. Kérdések és feleletek. (Vasutunk ügyében.) A polgárság már annyira fel van csigázva a leendő vasút reménye állal, hogy folyton kérésekkel ostromol latunk. Midőn ime kijelenijük, hogy minden fontosabb kérdésre szívesen adunk la­punkban feleletet, megkezdjük a követ­kező kérdésekkel. 1. Kérdés: Mi állal lesz biztosítva a törzsrészvények kamato­zása? Felelet: A t a r i f a j o g által. A vicinális vasútnak t. i. törvényes jo­gában áll a tarifákat a szokott magas­ságon tul egy bizonyos nagyon bő maximumig szabni. Miután pedig a törzs­részvényesek a füzitői v a s n t iga z­g a t ó s á g á b a ü vannak a szállítási dijjakat azon megengedett határig emel­hetik, a hol a törzsrészvények ka­matja is biztosítva lehet. Praktikus pél­dában : Ha minden w a g g o n u á I, mely Esztergomtól Füzitőig megy, csak egy forinttal emeljük magasabbra a szokottnál, akkor már a remélhető évenkénti 30,000 waggonnál a 600,000 frtnyi törzsrészvénylőke 5%-kal kama­toz. Ha kisebb volna a forgalom a vitel­dijakat még két forinttal is emel­hetjük waggononkint. A törzsrész­vények aláírói t © b á t egé­szen nyugodtak 1 e h e t n ek, mert papírjaik kamatozását az á Italok választandó igaz­gatósági tagok fogják esz­közölni. 2. Kérdés. Mi történik az aláirt pénz­zel, ha esetleg — a mitől Isten ment­sen I — a vasufc nem létesülne 1890. márczius 15-éig ? Felelet. A pénz iletőleg köt­vény v i s s % a a d a t i k és ezért a vasúti kilenczesbizottság felelős. (Szíve­sen fo'ytaíjuk.) DOUBLES UR VOLT IS.TIÉT AZ A NEMESZIVÜ EMBER BARÁT, KI A VÁSOTT GYEREK TISZTESSÉGES ELTEMETÉSÉRÖL GONDOSKODOTT. A VÉGTISZTELETRE LEGALÁBB BÁROM TNCZAT EDDIG MÉG ISMERETLEN TAGJA JELENT MEG AZ ALTINI CSALÁDNAK, KIK MIND OTT SZÁLÁSOL TÁK EL MAGUKAT DOUBES ANDRÉ SZOBÁIBAN ÉS ANNYIRA JÓL ÉREZTÉK OTT MAGUKAT, HOGY MÉG A TEMETÉS UTÁN SEM IGEN AKARTAK A HAZA MENETRE GONDOLNI. AZUTÁN MÉG, A MI EDDIG SOHA NEM TÖRTÉNT, AZ EZÜST EVŐESZKÖZÖK, THEÁS IBRIKEK, EZUKORCSIPTETÖK, SZELENCZÉK S EGYÉB APRÓBB ÉRTÉKES HOLMICSKÁK TÜNEDEZNI KEZDTEK AZ ASZTALOK ÉS ETAGÉREKRŐL. BORZASZTÓ SZEMTELEN NÉPSÉG. . . DOUBLES ANDRÉ KIJÖTT RENDES SODRÁBÓL S FELTETTE MAGÁBAN, HOGY HÁLA IDE, HÁLA ODA: DE SZAKÍTANI FOG AZ ALTINI CSALÁDDAL. V. KÖTET. KORÁN REGGEL, (DE AZÉRT A NAP MÁR JÓ MESSZE JÁRHATOTT AZ ÉGEN) EGÉSZEN SZOKATLAN ÓRÁBAN, IZGATOTTAN NYITOTT BE DOUBLES UR NEJE HÁLÓSZOBÁJÁBA. KÖZÖLNI AKARTA VELE SZÁNDÉKÁT az ALTJNI-CSALÁDOT ILLETŐLEG. A SZOBA AZONBAN ÜRES VOLT, AZ ÁGY VE­TETLEN, MINDEN A LEHETŐ LEGNAGYOBB RENDBEN, MINTHA NEM IS ALUDT VOJNA ITT AZ ÉJJEL SENKI. FURCSA, HOVÁ LETT NEJE? . . . VÉLETLENÜL EGY LEVELET PILLANTOTT MEG A TOILETTE-ASZTALKÁN; DOUBLES ANDRÉ NEVÉRE VOLT CZIMEZVE. EZ MÉG FURCSÁBB! HOGY KERÜLTE LEVÉL NEJE SZOBÁJÁBA ? FELBONTOTTA. A SOROKBAN NEJE ÍRÁSÁRA ISMERT, MELY SZÓRUL-SZÓRA ÍGY HANGZOTT: « KEDVES AND RÉM ! HITVESI KÖTELESSÉGEMNEK TARTOM TUDATNI VELED, HOGY ÉN EZ ÉJJEL ALTINI RENÉVEL S NŐI HOZOMÁNYOMAT KÉPEZŐ 500,000 FRANKKAL HOSSZABB IDŐRE AMERIKÁBA UTAZTAM. BOCSÁSS MEG, HOGY ALTINI KÉNÉT JOBBAN SZERETEM, MINT TÉGED KELLENE SZERETNEM, DE NEM TE­HETEK RÓLA, Ő ÉLETEMET MENTÉ MEG, TE PEDIG AZT EGYSZER SEM TEVÉD: AZ ÖVÉ TEHÁT AZ ELSŐSÉG, IGY PARANCSOLJA EZT SZIVEMNEK A — HÁLA. ISTEN VELED! ... ALICE.» ELKÉPZELHETJÜK, HOGY E LEVÉL ELOLVASÁSA UTÁN DOUBLES URAT VÉGKÉP ELHAGYTA BIRKA TÜRELME S AZ ALTINI-CSALÁD APRAJÁT-NAGYJÁT MÉG AZNAP SZEKÉRRE RAKATVA, KIHORDATTA HÁZÁBÓL. VI. KÖTET. DOUBLES ANDRÉ UR ÜNNEPÉLYESEN MEGFO­GADJA, HOGY EZUTÁN SOHA TÖBBÉ MÁS FELESÉGET NEM FOG ELVENNI, NEHOGY AZT IS MEGTALÁLJA VALAKI — MEGMENTENI! . . . VÉGSZÓ. TJGY-E KÖVETNI FOGJÁK URAIM, TANÁCSOMAT S BOTTAL VERIK KI HÁZUKBÓL A FELESÉGÖK MEG­MENTŐJÉT? K. ALFONS. A vizsgán. Tanár: Tegyük fel, bogy én pörömet önnek, mint ügyvédemnek, ál adnám. Mi volna ekkor az ön első teendője ? Joghallgató; Mindenekelőtt — elő­leget Iérnék magamnak. Farsangi (évelek. (A tarkaság vigalma farsang utolján) A Tarkaság farsangkeddjén temette farsangi bűneit, vidáman, jókedvvel, dallal, mutatványokkal és tánczczal. [geu népes polgári mulatság volt, a hol fesztelenül mulatott mindenki. Az estét a rögtönözött szinpadon műkedvelői előadások kezdték. A nevettető monu ilyen formán volt összeállítva: I Magyar népdalok, u. in. «Hivom ki, csalom ki;» <Elmennék de nem tudom hová;» «Fehér galamb*.— Elő­adta : Dalnoki H. II. Német népdalok, u. m.: «Weil i an Spass versteh; «Es wer so natür­Iich;» «Liebes Abenteuer*. — Elő­adta: Serlegi J. III. Az egyiptomi jövendőmondó (néma). — Előadta: Kuckonbaki Bei, pmfessor. IV. Némajáték, ós pedig: «A sze­relmes molnárleány vagy: «A szabó­legény szerencsétlen szerelme.* — Elő­adták: Többen. V. Egy veterán énekes, előadta: «Fra Diavolo-t» és «Az agg h;»rezost». VI. Bűvészet, u. m.: 1. Kártya is­meret netovábbja. 2. Bűvös szelencze. 3. Bűvös golyók 4. Fölismert pénznem. 5. A bűvészet nyílt egyszerűségének bemutatása. 6. A férfi nővé történt átváltozása. Előadta: Boscó, a perzsa stich udvari bűvésze. VII. Német kettős ének, előadta: Két Wiener Blitz. VIIÍ. Vásári jelenet, előadták: A «Barnum» féle társulat művészei. Altalános és harsogó jókedv kelet­kezelt a prograinmrészletek után, mire a társaság szebbik része, a Tarkaság szépei, megkezdték Lakatos nótáira a csárdást. Huszonöt-harmincz párra való volt a tánezos közönség. Örvendünk rajta, hogy megint sikert konstatálhatunk, csak azt az egyot sajnáljuk, hogy olyan derék elnök alatt, a milyen Putankó, «Orfeumos» tónus kezd uralkodni a Tarkaságban. Ez nagy tévedés, melyet mihamarább ki kell köszörülni. A Tar­kaságnak ne legyen Orfeuma, mert nem lakik a Király-utczában, hanem legyen becsületes magyar «dalos csarnoka*, a hol ne legyen szabad máskép éne­kelni, mint vagy magyarul, vagy chi­nai ul. Németül csak azérlso, mert a Tarkaság olyan voksokból áll, a melyek nem a 25. §-ért lelkesednek. Ezt csak jóakaratú megjegyzés gyanánt emiitjük, mert sokkal jobban szeretjük és be­csüljük a polgári klubbot, semhogy jövője érdekében el tudnók némítani jószándéku észrevételeinket. A farsangzáró vigalom egyébként nagyon jól sikerült s a derék eszter­gomi polgári elemek mind végig kilü­uően mutattak. Nagy dicséret illette Gábrisné konyháját és pinczéjét is, mely teljesen kielégítette a jól mulató közönség igényeit. (A. Zenei Kör farsangzáró vigalma.) Nem nagy, de intelligens közönség búcsúztatta el az idei farsangot a Fürdő termeiben kedden este. Fönt a katonai zenekar, lent a ma­gyar nóta tüzérjei folytonosan lelkesí­tették a tánezos párokat. Tizen nyolcz-hnsr pár járta mindössze, de járta fáradatlanul. A farsangzáró vigalom hölgyközön­sógét a következő sorokban örökítjük meg: Balogh Viola, Bartal Rezsőné és Iczi, Borovits Mórné, Olga és Paula, Buda Jánosné és Aranka, Büttner Ró­bert né, Geiger Anna, Geiger Endréné. Hoffmann Ferenczné, Kuzmich Miksáné, KI inda Rezsőué, Legény Jánosné, Lajka és Margit, Mezey Dónesné és Gizella, Nedeczky nővérek, Niedermann Ká­irolyné, Palkovich Aíajosné és Lujza, Perényi Bélánó és Margit, Platz Má­[tyásné és Irma, Schmied Nándorné ós Lujza, Szarkássy Antalné és Etel, Szecs­kay Cornéinó és Gizi, Takács Olga, Zabáikievilz Irén stb. Tizennyolcz-husz pár tánczolta a né­gyeseket kifogástau lánczzeno mellett. Ej fél előtt következett be a szüuóra, mely egyúttal Carueval berezeg összes vált'ínak és kötelezetiségeinek lejártát jelentette. A garde des damesok prolongáltak, a danseurök azt kiáltották, hogy sohase halunk meg, az epouseurök, hogy «hejh T ráérünk arra mégU de az anyóst pá­lyára kvalifikált kis mamák s a főkötő viselésére teljesen érdemes szépek azt gondolták magukban, hogy: lesz még Csicsón bucsu és Esztergomban farsang jövő esztendőre is, a mikor Carneval berezeg valamivel vidámabb ábrázattal fogja hódiló trónját elfoglalni. HÍREK. — Uj királyi tanácsos. Niedermann Pál főkáptalani ügyészt, a dalegyesület elnökét, kinek az esztergomi közügyek s társadalmi élet körül már évtizedekről szóló érdemei vannak, ő Felsége a király királyi tanácsossá nevezte ki. Nem tar­tozunk azok közé, kik ezt a kitüntetést po lil i k ai szol gálatok megj ni almazásával hozzák kapcsolaiba, mert láttuk és lát­juk, hogy Niedermann Pálnak a köz­ügyek s a társadalmi élet szolgálata körül sokkal tartósabb becsű érdemei vaunak. Ugy a megyei, mint a városi s ugy a város szinejavát egyesítő dal­egyesület ügyei körül Niedermannak nyomatékos érdemei vannak s azok meg is érték a fejedelmi kegy jutalmát. Örömmel konstatáljuk ezt annál inkább, mert Esztergom intelligencziájával tart­va: ebben a kitüntetésben az eszter­gomi közügyek s a társadalmi élet hű szolgálatát látjuk jutalmazva, melyekért a derék férfiú előtt különben már ré­gebben kalapot emeltünk! — Vimmer Imre volt főkáptalani jószágigazgatónak eddigelé már ezer­kilenezszáz forintnyi évi nyugdíj van ajánlva, a mit azonban Vimmer még nem talált elfogadhatónak. Megjegyez­zük, hogy Vimmer Imre eddig már há­rom helyről huz tekintélyes nyugdija­kat: az Eszterházy uradalomtól, egy banktól s most majd a fő káptalan tói s hozzá mindig azok közé tartozik, a kik még érvényesíthetik becsvágyukat és képességeiket. Vimmer Imre Budán fog­lalt lakást s ugy látszik budai lakos lesz belőle. A főkáptalani jószágigaz­gatói ügyeket ez időszeriut, a fökápta­lan 'legérdemesebb és legtevékenyebb tisztviselője, Munkácsy Károly főszám­vevő vezeti. — Lévai Sándor munkatársunktól egy olasz anthologiai szemelvényt vesz föl s a fiatal költőt olasz fordításban elsőrangú költőink társaságában mu­tatja be. — f Szegesdy Pal temetésén ugy a megyei mint a városi tisztvisel őség testületileg jelont meg. A megyei tiszt­viselők boldogult társuk ravatalára ha­talmas koszorút küldtek élő virágokbői. A gyászszertartást Krotky József ka­nonok végezte s a nagy temetést Ko­váts Albert első temető vállalata ren­dezte. A nagy gyászgyülokezeltel ha­ladt Dr. Holcz Antal városi polgár­mester is, ki a megboldogultban nagy­hát viát vesztette el. — A kaszárnyaepites kérdéséhez szól hozzá egy igen derék érdemű vá­rosi képviselő. Minden megjegyzés nél­kül adjuk egyelőre a feltűnést keltő közleményt, melyre még idejekorán meg­ieszszük a másik párt észrevétéleit is, A befejező közlemény kiegészítéséül mesr kell még emlifenük, hogy a czikk

Next

/
Oldalképek
Tartalom